「副」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 副の意味・解説 > 副に関連した中国語例文


「副」を含む例文一覧

該当件数 : 1004



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

他有一热心肠。

彼は温かい心根を持っている,彼の心根は温かい. - 白水社 中国語辞典

手套破得要不得了。

この手袋はひどくぼろぼろである. - 白水社 中国語辞典

瞧他那神气,一点儿不展样儿。

ごらんあの人の顔ときたら,全く俗っぽいよ. - 白水社 中国語辞典

她一个晚上就织出了一手套。

彼女は一晩で手袋を1セット編み上げた. - 白水社 中国語辞典

他现出一很不自然的神色。

彼はとてもぎこちない表情をした. - 白水社 中国語辞典

他做出一痛苦不堪的样子。

彼は痛くてたまらないというふりをした. - 白水社 中国語辞典

考虑到由载波的第一集合和载波的第二集合提供服务的划分,Costas阵列模式为了得出另一个 Costas阵列模式而沿块的垂直方向的任何位移必须按照集合定义来进行。

搬送波の第1の集合と搬送波の第2の集合によってサービスされる区分を考慮して、別のCostasアレイパターンを導出するためのブロックの縦方向に沿ったCostasアレイパターンの任意のシフト(搬送波のシフト)は、集合定義に従ったものでなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像存储部 16在制作图像 33时,示出了注视区域的图像 32和图像 33的像素数为相同的例子,但是,可以为不同的像素数,也可以在像素数不同的情况下,进行像素读出的间隔抽出,或者,进行根据数字滤波处理的像素数变换。

また、画像格納部16は、画像33を作成する際に、注視領域の画像32と画像33が同じ画素数である例を示したが、画素数が異なってもよいし、画素数が異なる場合には画素読出しの間引きや、デジタルフィルタ処理による画素数変換を行なってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示范实施例中,要确保保持载波的第一和第二集合之间的这种限制或划分,应用于某种类型的导频信号的基本模式的不同时间 -频率位移限制成使得由已位移模式所使用的载波属于指配给那种类型的导频信号的载波集合。

一例示的実施形態では、搬送波の第1の集合と第2の集合の間のこの制限または区分化が維持されるように、ある型のパイロット信号のベースパターンに適用される異なる時間・周波数シフトは、シフトされたパターンによって利用される搬送波がその型のパイロット信号に割り当てられた搬送波の集合に属するように制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA系统可以利用交织式 FDMA(IFDMA)在跨系统带宽分布的载波上传送,利用局部式 FDMA(LFDMA)在由毗邻载波构成的块上传送,或者利用增强式 FDMA(EFDMA)在多个由毗邻载波构成的块上传送。

SC-FDMAシステムは、システムの帯域幅を介して分配される、搬送波上で送信するためのインターリーブされた(interleaved)FDMA(IFDMA)、隣接した搬送波のブロック上に送信するための局在化された(localized)FDMA(LFDMA)、または隣接した搬送波の多重ブロック上で送信するための拡張された(enhanced)FDMA(EFDMA)を利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图所示,在频率轴方向配置了载波 (以下称为“SC”)序号“1”至 SC序号“X”的 X个载波。

図示のごとく、周波数軸方向に、サブキャリア(以下、「SC」という)番号「1」からSC番号「X」までのX個のサブキャリアが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将通过利用与内容相关的创建逻辑而创建的内容组提供为相关内容。

そこで、コンテンツに関連する作成ロジックを用いて作成したコンテンツ群が関連コンテンツとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,如图 4C所示,主图像的标头与图像的标头为相同的结构。

本実施の形態では、図4Cに示すように、主画像のヘッダと画像のヘッダとは、同一構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,编码器 8对存储在存储部 7的主图像 22以及图像 33作为输入图像而进行压缩处理。

次に、メモリ7に格納された主画像22および画像33を入力画像としてエンコーダ8は圧縮処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出对存储在存储器 7的主图像以及图像进行编码并进行记录工作的图。

図8は、メモリ7に格納された主画像および画像をエンコードし記録する動作を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够在个别地进行记录或不记录图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。

これにより、画像を記録する/しないを個別に操作する場合に現在の記録状態を撮影者に提示することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,图 3的 Costas阵列模式可沿垂直轴位移到其它载波,本文更详细地进行描述。

あるいは、図3のCostasアレイパターンは、本明細書でより詳細に示すように、縦軸に沿って他の搬送波にシフトすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一基站 (基站 1)的导频模式则将使用载波 {2,8,14,20,26,32}。

その場合第1の基地局(基地局1)のパイロットパターンは、搬送波{2,8,14,20,26,32}を使用することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于专用导频序列,频率上的循环位移限制到 6个载波的倍数。

専用パイロットシーケンスでは、周波数における循環シフトは6の倍数の搬送波だけに制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在目前为止所示的示例中,这种块包括 36个载波×时间上的 6个符号。

これまで示した例では、そのようなブロックは36搬送波×時間における6シンボルを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由组合器 130所输出的比特流由调制器 138调制到一系列载波。

コンバイナ130によって出力されるビットストリームは、変調器138によって一連の搬送波上に変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM是将数据分布在以精确频率间隔开的数个载波上的扩频技术。

OFDMは、精密な周波数において間隔があけられた幾つかの搬送波にわたってデータを分散させる拡散スペクトル技法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该间隔提供使接收机能够从载波恢复数据的“正交性”。

この間隔は、受信機が搬送波からデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,以与滑架 19的主扫描方向 X正交的方向即图 1中符号 Y所示的方向为扫描方向。

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将与滑架 19的主扫描方向 X正交的方向、即在图 1中用符号 Y表示的方向设为扫描方向。

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将与字车 19的主扫描方向 X正交的方向,即图 1中符号 Y表示的方向定义为扫描方向。

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM根本的基本理念是将可用频谱分成若干个载波。

OFDMの根底にある基本的な発想は、利用可能な周波数スペクトルを幾つかの搬送波に分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得高频谱效率,载波的频率响应是交叠且正交的。

高いスペクトル効率を得るために、搬送波の周波数応答は重なり合い及び直交である。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位图案 66在扫描方向 (图 3所示的传送带 7的移动方向 )上以一定间隔形成。

レジストパターン66は,走査方向(図3に示す搬送ベルト7の移動方向)に一定間隔で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方式的各标记 66K、66C、66M、66Y是分别沿着主扫描方向 (与扫描方向正交的方向 )延伸的矩形的棒状。

本形態の各マーク66K,66C,66M,66Yは,矩形の棒状をなし,それぞれが主走査方向(走査方向に直交する方向)に沿って配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准色和调整色的标记间的间隔因在扫描方向上产生的位置偏差而变化。

基準色と調整色とのマーク間の間隔は,走査方向に位置ずれが生じることによって変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

只要是这种定位图案,不仅扫描方向,而且也可确定主扫描方向的位置偏差量。

このようなレジストパターンであれば,走査方向に加え,主走査方向の位置ずれ量も特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A至 3C图示了对应于输入的子图像数据的子图像的视差图和视差直方图的示例。

図3A乃至図3Cは、入力された画像データに対応する画像の視差マップと視差のヒストグラムの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是用于描述根据原稿厚度的变化的正面扫描图像的正面扫描中的扫描倍率的示意图。

【図19】原稿の厚さのばらつきに従う表面読取画像の表面走査読取倍率について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该CIS单元 41随着传送带 46被驱动辊 45驱动而向扫描方向移动。

このCISユニット41は、ベルト46が駆動ローラー45によって駆動されるのに伴って走査方向へ移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 102包括本地总线 116。 处理器 110连接到本地总线 116。

サブシステム102の内部にはローカルバス116があり、サブプロセッサ110がローカルバス116に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理器 110能够经由本地总线 116读取由系统状态检测单元 111获得的检测结果。

また、サブプロセッサ110がローカルバス116を経由してサブシステム状態検出部111の検出結果を読込むことも可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统状态检测单元 111具有检测系统 102中执行的通信的类型 (通信标准 )的功能。

サブシステム状態検出部111は、サブシステム102で実行されている通信種別(通信規格)を検出する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 102随后准备好进行数据通信 (数据发送 )时,系统 102经由处理器间通信单元 117向主系统 101通知相应的信息。

その後、データ通信(データ送信)が可能となったら、プロセッサ間通信部117によってメインシステム101に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统状态检测单元 111获得的测定结果被临时存储在系统 102中。

サブシステム状態検出部111によって測定された測定結果はサブシステム102の内部に一次的に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM和 SC-FDM将频率范围划分成多个 (NFFT个 )正交子载波,这些正交子载波通常也称为音调、频段等。

OFDMおよびSC−FDMは、周波数範囲を複数(NFFT)個の直交搬送波に区分し、その直交搬送波は一般に、トーン、ビンなどと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相邻子载波之间的间隔可以是固定的,并且子载波的总数 (NFFT)可以取决于系统带宽。

隣接する搬送波間の間隔は、固定することができ、搬送波の総数(NFFT)は、方式の帯域幅に依存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓 BD-ROM追加内容,是在原始的 BD-ROM上没有的内容,是例如追加的声音、字幕、特别影像、应用等。

BD-ROM追加コンテンツとは、オリジナルのBD-ROMにないコンテンツで、例えば追加の音声、字幕、特典映像、アプリケーションなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

他们有不少固定收入,外加搞一些业,生活过得很不错。

彼らには固定収入が少なくなく,加えて業も幾らか行なっているので,暮らし向きはなかなかよい. - 白水社 中国語辞典

当前,将音乐内容组 304播放为次内容。

今、コンテンツとして音楽コンテンツ群304が再生されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3所示,数字处理部 6具有的图像存储部 16将成像于摄像元件 3上的整体图像 31中的由检测部 12检测出的应注视的图像区域的图像 (注视区域的图像 )32作为图像 33存储到存储器 7。

また、図3に示されるように、デジタル処理部6が有する画像格納部16は、撮像素子3に結像された全体画像31のうち、検出部12により検出された注視すべき画像領域の画像(注視領域の画像)32を画像33としてメモリ7に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

大家会看到,图 3的 Costas阵列模式通过下列步骤从图 2的模式来形成: 在图 3阵列的第三行 (载波 2)中开始图 2阵列的最下一行,并且然后在图 2阵列的其余五行之间间隔图 3阵列的五个载波。

図3のCostasアレイパターンは、図2のパターンから、図3のアレイの第3行(搬送波2)において図2のアレイの最下行を開始し、次いで、図2のアレイの残りの5行の間に図3のアレイの5搬送波分間隔を置くことによって形成されることが分かるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用与用于公共导频的那些相似但在载波的不同集合中的位移的集合来生成专用导频序列,使得所有所生成导频序列保持在分配给专用导频序列的载波集合之内。

専用パイロットシーケンスは、生成されるすべてのパイロットシーケンスが、専用パイロットシーケンスに割り振られた搬送波の集合内に留まるように、共通パイロットに使用されるのと同様のシフトの集合を、搬送波の異なる集合において使用して生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于位移的循环性质,这确保 36个载波×6个符号的结构 (tile)中的公共导频根本不出现在集合 {2,5,8,11,...,35}(编号从 0开始 )之外的载波中,并且这个集合有效地预留用于公共导频序列。

シフトの循環的性質のため、これによって、36搬送波×6シンボルのタイル内の共通パイロットが集合{2,5,8,11,…,35}(0から数え始める)の外部の搬送波には決して現れず、この集合が事実上共通パイロットシーケンスのために確保されることが保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对于频率上的整数 M个载波以及时间上的整数 N个符号的位移,在索引 (i,j)、即载波索引 j和符号索引 i(0<= i<= 5,0<= j<= 35)处的符号可表示为 (mod(i+N,6),mod(j+M,36))。

よって、周波数における整数M個の搬送波および時間における整数N個のシンボルのシフトでは、インデックス(i,j)、すなわち、搬送波インデックスjとシンボルインデックスi(0≦i≦5、0≦j≦35)のところのシンボルは、(mod(i+N,6),mod(j+M,36))として表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS