「割」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 割の意味・解説 > 割に関連した中国語例文


「割」を含む例文一覧

該当件数 : 4128



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 82 83 次へ>

宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。

広帯域信号は、直交周波数分多重(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多重キャリア信号として伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,当恢复会话 1而挂起会话 2时,最初分配给会话 2的资源可再使用。

特に、セッション2に最初にり当てられたリソースはセッション1が再開され、セッション2が保留される時に再利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,分配给发送顺序中第一媒体帧 26的替换时间戳具有偏移值零。

従って、伝送順序で第1のメディアフレーム26にり当てられた代替タイムスタンプは、ゼロのオフセット値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

截然相反,可以对媒体流中的至少一部分媒体帧分配多个替换时间戳。

明らかに対照的に、複数の代替タイムスタンプは、メディアストリームにおいて少なくともメディアフレームの一部にり当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对接收到的帧分组 20的媒体帧 I22、P21至 P23分配了替换时间戳值 7、6、5和 4。

従って、フレームグループ20の受信したメディアフレームI22、P21〜P23は、7、6、5及び4の代替タイムスタンプ値をり当てた。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着的附加步骤 S50可应用于对媒体帧分配多个替换时间戳的情况。

以下の更なるステップS50は、複数の代替タイムスタンプがメディアフレームにり当てられる場合に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频分双工系统中,通信链路 1118、1120、1124和 1126可使用不同频率来进行通信。

周波数分複信システムでは、通信リンク1118、1120、1124、および1126は、通信のために異なる周波数を使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它方案中,该网络为移动设备指派在其外部接口上使用的 IID。

別の態様では、ネットワークは、その外部インターフェースで使用するためにIIDを移動機器にり当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果冲突不存在,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。

競合が存在しない場合、422に示すように、移動機器は周辺機器にグローバル接頭辞をり当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻译接收器模块 530可以负责接收翻译,并且将它们呈现给始发者。

翻訳受信モジュール530は、翻訳を受信し、受信した翻訳を発信者に提示する役を担ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


选择接收逻辑 980可以负责接收由始发者选择的翻译的标识符。

選択受信論理980は、発信者によって選択された翻訳に対する識別子を受信する役を担ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,信号线 L由虚线表示,以表示不出现由返回信号导致的中断。

図8において信号先Lを点線で表記しており、これは、復帰信号による込みが生じないことを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定已经过预定的时间,那么外部中断控制单元 457设定 I/O端口 458,以检测电源开关 403的状态的变化 (步骤 S1204)。

所定時間経過したら外部込み制御部457は、電源スイッチ403の変化の検知をI/Oポート458に設定する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

引擎控制 MPU 104a通过串行通信向控制器 103传送表示中断的原因的信息。

エンジン制御用のMPU104aはシリアル通信を介して、コントローラ103に対してり込み要因に関する情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在会议会话中,ALM节点负责使用 ALM路由信息路由内容数据包。

ALMノードは、会議セッションにおいてALMルーティング情報を使用してコンテンツパケットをルーティングする役を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,16个符号可位于称作 16QAM的 4×4网格上,并且向各点分配四个二进制比特。

例えば、16QAMとして知られる4×4の格子上に16シンボルを配置し、4つのバイナリビット(binary bit)を各点に当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

业务干扰消除需要 UEB 102知道与干扰的业务 116相关的控制信息 (即,分配消息和 ACK)。

トラヒック干渉除去は、干渉トラヒック116に関連する制御情報(すなわち、当ておよびACK)130をUEB102が知ることを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA使用时分复用 (TDM),其中通过在不同的时间间隔进行发射来正交化不同终端 420的传输。

TDMAは時分多重(TDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる時間間隔での送信によって直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDMA使用频分复用(FDM),其中,通过在不同的频率子载波进行发射来正交化不同终端 420的传输。

FDMAは周波数分多重(FDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる周波数サブキャリアの送信によって直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

单载波频分多址 (SC-FDMA)利用单载波调制和频域均衡。

シングル・キャリア周波数分多元接続(SC−FDMA)は、シングル・キャリア変調および周波数ドメイン等値化を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在估计模式中,复频率系数的量值是通过测量评估信号 105而确定。

推定モードでは、複素周波数係数の振幅は評価信号105を測定することによってり出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将方程式 106中所描述的复振幅划分为其实数部分及虚数部分。

次に、等式106に記述されている複素振幅は、それらの実数部および虚数部に分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2确定增益减损εa及εb。

したがって、利得欠陥εaおよびεbは、観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2からり出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发射器 12中的增益减损εa的两个值是使用所述两个方程式确定,且对结果求平均值。

したがって、送信器12中の利得欠陥εaの2つの値が両方の等式を使用してり出され、それらの結果が平均される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,相位失配 及 是从所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2确定。

このように、位相不一致φaおよびφbは、観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2からり出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过测量评估信号 105来确定复频率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2。

複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2が、評価信号105を測定することによってり出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

文档ID是与用户指派的文档名分开的、由设备分配的唯一识别符。

文書IDは、ユーザが銘々する文書名とは別に装置によりり当てられる固有の識別子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DHCP服务器 3将 PC2、打印机 4连接到网络 1时,向其分配必要的信息 (例如,IP地址 )。

DHCPサーバー3は、PC2やプリンター4をネットワーク1に接続する際に、これらに必要な情報(例えば、IPアドレス)をり当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在固定 IP地址不发生冲突的情况下,IP地址设定处理部 46b(范围取得单元的一个示例 )取得 DHCP服务器的 IP地址的分配范围,判断该分配范围是否含有固定 IP地址,在分配范围内包含有固定 IP地址的情况下,与固定 IP地址相同的 IP地址有可能通过 DHCP服务器而分配给其他装置,所以,也可不返回固定 IP地址,直接利用从 DHCP服务器取得并设定的 IP地址。

例えば、固定IPアドレスが競合しない場合に、IPアドレス設定処理部46b(範囲取得手段の一例)がDHCPサーバーのIPアドレスのり振り範囲を取得し、当該り振り範囲に固定IPアドレスが含まれるか否かを判断し、固定IPアドレスがり振り範囲に含まれるときには、固定IPアドレスと同じIPアドレスがDHCPサーバーにより他の装置にり振られる可能性があるので、固定IPアドレスに戻さずに、DHCPサーバーから取得して設定されているIPアドレスをそのまま利用するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字流通常被分段为信息的数据段或数据包。

通常、デジタル・ストリームは、複数の情報のデータ・セグメントまたはデータパケットへと分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理号 M1是在避免重复的同时随机选择或依次分配的。

管理番号M1は、重複しないようにしつつ、ランダムに選択されたり、シーケンシャルにり振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 824可以负责确定用于服务请求的系统响应时间。

モジュール824は要求にサービスするためのシステム応答時間を判別する役を担っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些值的分配 (例如,设定为值“1”或“0”的样本的数目 )可为自适应的。

加えて、これらの値のり振り(例えば、“1”または“0”の値に設定されるサンプルの数)は適応可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

全双工收发器通常使用收发器内的波分复用 (WDM)反射镜来将两种波长分离。

全二重送受信機は、典型的に、2つの波長を分離するために、送受信機内で波長分多重化(WDM)ミラーを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个块中分配的比特的数目取决于关于 HVS的大量的心理视觉知识。

各ブロックに当てられるビット数は、HVSに関する幅広い心理視覚知識に基づいて決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些其它实施例中,无线网络收发器 104可按照一个或多个其它调制技术进行通信,诸如扩谱调制 (例如,直接序列码分多址 (DS-CDMA)和 /或跳频码分多址(FH-CDMA))、时分复用 (TDM)调制、和 /或频分复用 (FDM)调制,但是实施例的范围在这方面并不受限。

ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、例えばスペクトル拡散変調(例えば、直接シーケンス符号分多重アクセス(DS−CDMA))及び/又は周波数ホッピング符号分多重アクセス(FH−CDMA)、時分多重化(TDM変調)、及び/又は周波数分多重化(FDM)変調等の1又はそれ以上の他の変調技術に従って通信を行ってよいが、実施形態の適用範囲はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 WCDMA制式和 LTE制式中,规定了 Band1~ Band17(3GPPV8.2.0,频分复用方式 ),今后的方向在于进一步增加频带。

WCDMA方式やLTE方式では、Band1〜Band17(3GPP V8.2.0、周波数分多重方式)が規定されており、今後さらにバンドが増加する方向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。

また、例えば、瓦り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,摄影师的右半部分 36a和摄影师的左半部分 36b被分到全景图像 40左侧和右侧。

この結果、パノラマ画像40において、撮像者の右半分36aと撮像者の左半分36bが、左右に分断されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,针对图像拍摄获得的各图像,诸如 (1)所示的旋转角度的位移以及各拍摄图像的拍摄距离的误差可能不同。

一方、(1)に示す回転角度のずれや、撮影画像毎の撮影距離など、分撮影した画像毎に異なる誤差もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,相机 1、相机2和相机3之间的比特率分配比率被计算为50%∶20%∶30%。

2: 3となる。 この場合、ビットレートり当て比率は、カメラ1は50%、カメラ2は20%、カメラ3は30%に計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,相机 1、相机 2和相机3之间的比特率分配比率被计算为 80%∶ 8%∶ 12%。

この場合、ビットレートり当て比率は、カメラ1は80%、カメラ2は8%、カメラ3は12%に計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以令人满意地将每个监视相机的编码比特率设定为与重要性、任务 (目的 )等等相对应的值。

そのため、各監視カメラのエンコードビットレートを、重要度あるいは役(目的)などに応じた値に、良好に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。

この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的实施例中,已经说明了所述发光时段在一帧中的比率是 46%的情况。

前述した形態例1の場合には、点灯期間の合が1フレームの46%の場合について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,同步信号检测器 4向控制器 1输出与垂直同步信号同步的中断信号。

また、同期信号検出器4は、垂直同期信号に同期したり込み信号を制御部1に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,低功耗模式是在图 9所示的处理序列中不执行中断处理 800的操作模式。

すなわち、低消費電力モードは、図9に示す処理手順のうち、り込み処理800を行わない動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,例如成像装置 100处于待机状态 (等待状态 )的情况可以用作执行中断处理的触发。

ただし、例えば、撮像装置100がスタンバイ状態(待機状態)となった場合をり込み処理を行うためのトリガとするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将数据岛时段和控制时段分配给水平消隐时段和垂直消隐时段。

データアイランド区間およびコントロール区間は、水平ブランキング期間および垂直ブランキング期間にり当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,将数据岛时段分配给一部分水平消隐时段和垂直消隐时段。

すなわち、データアイランド区間は、水平ブランキング期間と垂直ブランキング期間の一部分にり当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS