意味 | 例文 |
「力」を含む例文一覧
該当件数 : 18243件
首先,经由输入端子 301输入压缩后的压缩数据 (步骤 302)。
まず、入力端子301を介して、圧縮された圧縮データが入力される(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入信号的峰值电压测量输入信号的包络。
入力信号のピーク電圧は入力信号の包絡線を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定操作模式在抽样定时 t20改变为电力水平 3。
t20のサンプリングタイミングで動作モードが省電力レベル3に変更されるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送设备 100能够根据再现能力信息获得请求,通过接收从外部设备发送的再现能力信息,获得与存储在外部设备中的再现能力信息中的设备信息相对应的接收设备 200的再现能力信息。
送信装置100は、再生能力情報取得要求に応じて外部装置から送信さえる再生能力情報を受信することによって、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入 /输入接口 158例如允许操作输入设备 160与显示设备 162连接。
入出力インタフェース158は、例えば、操作入力デバイス160や、表示デバイス162を接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明图,该图示出了在重新安排输出顺序后的输出列表的例子。
【図6】出力順序並べ替え後の出力リストの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,作为输出列表的信息输出包括上述的 AVTransportURI和 Embedded Metadata。
このとき出力リストとして出力される情報は、上記のAVTransportURIおよびEmbeddedMetadataを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
扬声器 232是输出设备,用以输出内容的回放数据。
スピーカ232は、コンテンツの再生データを出力する出力装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,信号接收部 41接收来自被设置在车辆上的各种装置的信号。
また、信号入力部41は、車両に設けられた各種装置からの信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将被选择的信号从开关 102输出,输入到正交变换部 103。
選択された信号はスイッチ102から出力され、直交変換部103に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入和输出接口 158例如连接到操作输入设备 160或显示设备 162。
入出力インタフェース158は、例えば、操作入力デバイス160や、表示デバイス162を接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,纸张传感器 54的输出例如被输入到控制部 9(参考图 4)。
そして、用紙センサ54の出力は、例えば、制御部9に入力される(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
定影控制部 70在加热开启 (ON)的指示下给加热器 71接通电力。
定着制御部70は、加熱ONの指示の際にヒータ71に電力を投入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
温度传感器 74的输出电压被输入给定影控制部 70。
そして、温度センサ74の出力電圧は、定着制御部70に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户在查看 CRT 108的同时使用输入单元 105输入各种命令。
ユーザはCRT108を参照しながら、入力部105を用いて各種コマンドを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 Co= Ci* Cs/128来计算根据具有 0到 128之间的值的输入值 Ci而获得的输出值 Co。
0から128の間の入力値Ciに対応する出力値Coは、Co=Ci*Cs/128で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 Co=Cs+(Ci-128)* (255-Cs)/128来计算根据具有 128到 255之间的值的输入值 Ci而获得的输出值 Co。
128から255の間の入力値Ciに対応する出力値Coは、Co=Cs+(Ci−128)*(255−Cs)/128で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 5所示,当输入 (R’,G’,B’)= (255,255,0)的值时,输出的 BK值为 128。
したがって、図5に示すように、入力(R',G',B')=(255,255,0)に対して、出力Bk値が128となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 351根据从输入部件 356输入的指令来执行各种处理。
CPU351は、入力部356から入力される指令に対応して各種の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 (闩锁输出控制部 )SW2的另一端连接到逻辑或电路 OR1的输入端上。
スイッチ(ラッチ出力制御部)SW2の他端はオア回路OR1の入力に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
空间滤波处理部 27将处理后的 CMYK信号向输出灰度等级修正部 28输出。
空間フィルタ処理部27は、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分输入信号的一个信号 IN1进入 P沟道 MOS晶体管 21的栅极。
PチャネルMOSトランジスタ21のゲートには、差動入力信号の一方の信号IN1が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分输入信号的另一个信号 IN2进入 P沟道 MOS晶体管 22的栅极。
PチャネルMOSトランジスタ22のゲートには、差動入力信号の他方の信号IN2が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个示例,系统 100可以是多输入多输出 (MIMO)通信系统。
例によれば、システム100は、複数入力複数出力(MIMO)通信システムでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,由于增加的信道延迟扩展,复用能力可以降低。
従って、多重化能力は、増大したチャネル遅延拡散に起因して低下されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
从调制器 104输出的用于每个载波的调制信号被输入到乘法器 106。
変調部104から出力されるキャリア毎の変調信号は、乗算器106に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从光接收器件 (PD(Cr))202输出的接收信号被输入到乘法器 232。
まず、受光素子202(PD(Cr))から出力された受信信号は、乗算器232に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300还可以包括输入单元 310和输入信息确定单元 320。
情報処理装置300は、入力部310、入力情報判断部320をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
多亏各位的大力支持,活动才能顺利结束。
皆さんの強力なサポートのお蔭でイベントを無事終えることが出来ました。 - 中国語会話例文集
也就是说,下次会为了维持法律而行使暴力。
つまり、今度は法を維持するために暴力が行使されることになるのだ。 - 中国語会話例文集
不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。
いずれ会長の指導力も衰え、社長の陰に隠れてしまうことは想像に難くない。 - 中国語会話例文集
精力充沛时不工作,过了年富力强时再工作是颠倒的。
働き盛りに働かないで、盛りを過ぎてから働くのはあべこべになる。 - 中国語会話例文集
多亏了工作,我具备了以英语进行演讲的能力。
仕事のおかげで、英語でプレゼンテーションをする能力が身についた。 - 中国語会話例文集
之后深吸一口气,集中力气露出笑容后,就轻轻地放开了身体。
それから深く息を吸い、気力をかき集めて笑顔を作ると、そっと身体を離した。 - 中国語会話例文集
必须基于监察小组的能力,由其他监察小组成员决定。
監査チームの能力に基づき他の監査チームメンバーが決められなければならない。 - 中国語会話例文集
相对于负荷和输入电压的输出电压变动只有1台比较大。
負荷や入力電圧に対する出力電圧変動が1台だけ大きい。 - 中国語会話例文集
凭着其强健的脚力和喙成了地面最厉害的肉食鸟。
その強大な脚力とクチバシで地上最強の肉食鳥となった。 - 中国語会話例文集
相对于载荷和输入电压的输入电压变动只有1台比较大。
負荷や入力電圧に対する出力電圧変動が1台だけ大きい。 - 中国語会話例文集
就算对装入的水施加力量进行压缩,水的体积也不会改变。
閉じ込めた水に力を加えて押し縮めようとしても、水の体積は変わらない。 - 中国語会話例文集
注意到这件事情的时候,我可能是第一次体会到世界遗产的魅力。
このことに気付いた時、初めて、世界遺産の魅力に気付くのではないかと思います。 - 中国語会話例文集
可以根据那个锻炼训练出有瞬间爆发力的肌肉。
そのトレーニングによって、瞬発力のある筋肉を得る事ができる。 - 中国語会話例文集
了解自己的能力是组建能力战略的一步。
自分たちのケイパビリティを知ることが、ケイパビリティベースドストラテジーを組み立てる一歩である。 - 中国語会話例文集
我们应该从现在开始注意健康,努力改变生活习惯。
私たちは今のうちから健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。 - 中国語会話例文集
我们应该趁早注意健康问题,努力改变生活习惯。
私たちは早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。 - 中国語会話例文集
语义差异法经常用来测定品牌力。
セマンティックディファレンシャル法はブランド力の測定によく用いられている。 - 中国語会話例文集
我公司为了增强营销能力着手改善渠道管理。
当社は営業力の強化を図るためチャネルマネジメントの改善に着手した。 - 中国語会話例文集
有实力实施齐全产品种类战略的公司并不多。
フルライン戦略をとれるだけの体力のある会社はそう多くはない。 - 中国語会話例文集
为了感谢大家平时的努力,我准备了晚餐。
皆様の日ごろの協力に感謝するためにディナーを計画しております。 - 中国語会話例文集
我们绝不应该拿品质去换取廉价劳动力。
安い労働力のために、我々が品質をトレードオフすることはあり得ない。 - 中国語会話例文集
这个节目对他追踪记录,介绍着他的魅力。
この番組は彼を追ったドキュメンタリーで、彼の魅力を紹介している。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |