「動」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 動の意味・解説 > 動に関連した中国語例文


「動」を含む例文一覧

該当件数 : 18509



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 370 371 次へ>

运动预测 /运动补偿单元 54从帧存储器 52读取解码图像的画面作为参考图像,所述解码图像的画面被参考以用于图像重排缓冲器 42所提供的非帧内画面的运动预测。

き予測/き補償部54は、フレームメモリ52から、画像並べ替えバッファ42からのノンイントラピクチャのき予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单元 74从帧存储器 72读取解码图像的画面作为参考图像,该解码图像的画面被参考以用于图像重排缓冲器 62所提供的非帧内画面的运动预测。

き予測/き補償部74は、フレームメモリ72から、画像並べ替えバッファ62からのノンイントラピクチャのき予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单元 74还从视频编码电路 23的帧存储器 52读取解码图像的画面作为参考图像,该解码图像的画面被参考以用于非帧内画面的运动预测。

また、き予測/き補償部74は、ビデオ符号化回路23のフレームメモリ52から、ノンイントラピクチャのき予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,可以执行处理以确定所有的图像 1到 4之间的移动量,并选择具有不超过预设最大移动量的最大移动量的图像的组合。

あるいは、画像1〜画像4の全ての画像間の移量を求めて、予め設定した最大移量以下で最大の移量を持つ画像の組み合わせを選択するといった処理としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,数据的处理包括各种操作中的一个或多个,诸如对数据的操作、数据的输出、数据的呈现、调用操作等等。

ここで、このデータの処理は、データに対して作すること、データを出力すること、データを表現すること、作を呼び出すことなど、様々な作のうちの1つまたは複数に関与することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示,移动通信系统 10包括多个移动站 12(此处仅表示移动站 12-1~ 12-3)和基站 14(此处仅表示一个 )而构成。

同図に示すように、移通信システム10は、複数の移局12(ここでは移局12−1〜12−3のみを示す)と、基地局14(ここでは1つのみを示す)と、を含んで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运动搜索部 (104)中,使用存储在参考图像存储器 (117)中的完成解码的图像来计算该块的运动量,并将运动向量传送到画面间预测部(106)。

き探索部(104)では、参照画像メモリ(117)に格納されている復号化済み画像を用いて該当ブロックのき量を計算し、きベクトルを画面間予測部(106)に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,将所解码了的运动向量存储到运动向量存储用存储器 (401)中,另一方面,在预测图像生成部 (404)中根据运动向量和参考图像生成预测图像 (405)。

そして、復号化されたきベクトルをきベクトル記憶メモリ(401)に記憶する一方で、予測画像生成部(404)ではきベクトルと参照画像から予測画像(405)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实施例 2的运动图像解码方法与图 18所示的实施例 1的运动图像解码方法相比,仅运动向量 MV的计算方法不同。

また、実施例2の画像復号化方法は、図18に示す実施例1の画像復号化方法において、きベクトルMVの算出方法が異なるのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动平均计算部分 94确定来自乘法部分 93的乘法结果的移动平均值,并且将表示所确定的移动平均值的信号作为表示相关性值的信号 s4输出到延迟部分 95。

平均算出部94は、乗算部93による乗算結果の移平均値を求め、求めた移平均値を表す信号を、相関値を表す信号s4として遅延部95に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


移动平均计算部分 98确定乘法部分 97的乘法结果的移动平均值,并且将表示所确定的移动平均值的信号作为表示相关性值的信号 s5输出到乘法部分 99。

平均算出部98は、乗算部97による乗算結果の移平均値を求め、求めた移平均値を表す信号を、相関値を表す信号s5として乗算部99に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以追加驱动部,使图像传感器 19以透镜组 13的光轴为中心旋转,除了使图像传感器 19平行移动外,还使其旋转移动。

なお、イメージセンサ19をレンズ群13の光軸を中心に回転させるための駆部を追加して、イメージセンサ19を平行移させるのに加えて、回転移させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例示还包括变焦速度检测单元 8、变焦速度存储单元 9、变焦控制单元 10、变焦透镜驱动单元 11、手动输入单元 12、手动输入量检测单元 13和存储器控制单元 14。

また、8はズーム速度検出手段、9はズーム速度記憶手段、10はズーム制御手段、11はズームレンズ駆手段、12は手入力手段、13は手入力量検出手段、14はメモリ制御手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在这种情况下被摄体的运动停止,则将基准速度更新为±0级,这使得即使在相同的手动输入量的情况下,也能够以 +4级的变焦速度改变目标视角。

このときに被写体のきが無くなった場合、基準速度を±0レベルに更新すれば、同じ手入力量でも+4レベルで目標画角の変更を行えるので、被写体のきの変化にも対応できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,在视场角变动的前后,被摄体像在摄像元件 103上的投影位置发生变动,由此使得进行放大实时取景显示的被摄体像也发生变动。

図8に示すように、画角の変の前後で撮像素子103上への被写体像の投影位置が変し、これによって拡大ライブビュー表示される被写体像も変する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述运动矢量检测部件 31基于输入图像数据,检测指示帧之间的对象的运动的运动矢量,并将其输出到系统控制器 11。

きベクトル検出部31は、入力された画像データに基づいて、フレーム間の被写体のきを表すきベクトルを検出し、システムコントローラ11に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二类是所谓的隐性运动估计,其中根据重构像素估计运动信息,以便无需传输运动向量。

第2のカテゴリは、いわゆる暗黙的なき推定であり、き情報は、再構成された画素に基づいて推定されるので、送信する必要があるきベクトルはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在节电操作模式 #2中,如上所述,引擎控制 MPU 104a控制节电操作模式 #2和正常操作模式之间的切换操作。

このように省電力作モード2では、エンジン制御用MPU104aが省電力作モード2へ移行するか通常作モードへ復帰するかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于振动膜 105a的背面侧也设置有振动膜 105a的配线和驱动单元 105b,所以难以设置扬声器元件 105的背面侧的密封结构。

また、振板105aの後面側も、振板105aの駆部105bや配線が設けられることから、スピーカ素子105の後面側の密閉構造を設けることが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2C所示,加速度在照相机 100刚开始移动时和快要结束移动时变大,通过检测这样的加速度,可以检测照相机 100的移动。

図2(c)に示すように、加速度はカメラ100の移開始直後と移終了直前に大きくなり、このような加速度変化を検出することでカメラ100の移を検出することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该滑动器 154中,第 2壳体 130经由沿着滑动面 (这里为与滑动基板 152的滑动面 )而且与移动方向正交的支承轴部 156转动自由地被轴支承。

このスライダ154には、第2筐体130が、スライド面(ここではスライドベース152との摺面)に沿い且つ摺方向と直交する支軸部156を介して回自在に軸支されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自幻镜 (Mirrorcle)(型号 S0258DB,其具有 3.2mm反射镜、在无过冲的情况下具有 +/-6.6度移动及 5毫秒移动时间 )的可移动 MEM反射镜与具有 12度视场的远射镜头及具有 5百万像素的图像传感器一起使用。

1. [0031] Mirrorcleからの可式のMEMs鏡(モデルSO258DB、3.2mmの鏡、±6.6度の移、5ミリ秒の移時間、オーバーシュートなし)が、12度の視野を有する望遠レンズおよび5メガ画素を有する画像センサとともに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对于在由 CEC通信线路监视部 108检测到因 CEC通信线路 108a被固定为低(Low)造成的 CEC不通的情况下的动作,分别说明 CEC通信装置 100是主机时的动作和是从属时的动作。

次に、CEC通信ライン監視部108によりCECライン108aがLowに固定されることによるCEC不通を検知した場合の作をCEC通信装置100がホストである時の作とスレーブである時の作をそれぞれ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,移动性和空间信道跟踪可能对于以相对较高速度移动的移动站而言是不可能的或不实际的。

さらに、比較的高い速度で移する移局では、移度および空間チャネル追跡が可能ではないことがあり、または実際的ではないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

非周期性驱动信号 (例如与随机比特流 (RBS)相对应的驱动信号 )也将移动谐振梳齿,但是按照非周期性方式移动,这种非周期性方式反映了 RBS所承载的特定比特序列。

非周期的駆信号、例えば、ランダムビットストリーム(RBS)に対応する信号も共振の櫛を移させるが、RBSによって搬送される特定のビットシーケンスを反映する非周期的態様で移させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 5的顶部起,分别在第二和第三示出邻近共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG(对应于共享像素单元 41中的驱动信号 TG0和 TG1)和驱动信号 RST。

また、図5の上から2,3番目にはそれぞれ、共有画素ユニット41に隣接する共有画素ユニットの駆信号TG(共有画素ユニット41における駆信号TG0,TG1に対応)、および、駆信号RSTが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果采用这样的构造,则操作将简化,因为在电动移动体 50与充电设备 40之间关于充电瓦时的信息的交换将是不必要的。

このような構成にすると、電体50と充電装置40との間で充電量の情報をやり取りする必要がなくなり、作が単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果采用这样的构造,则操作将简化,因为在电动移动体 50与充电设备 40之间将不必交换关于充电瓦时的信息。

このような構成にすると、電体50と充電装置40との間で充電量の情報をやり取りする必要がなくなり、作が単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到这些信息的管理设备 60使充电设备 40检测具有该识别信息IDev的电动移动体 50,并将驱动许可命令发送给已检测到电动移动体 50的充电设备 40。

これを受信した管理装置60は、識別情報IDevを持つ電体50を充電装置40に検出させ、検出した充電装置40に駆許可命令を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当在宠物登记模式下将动物的面部收入登记框 RF1中时,操作者在将到动物的距离保持在几乎相同的距离的状态下,持续捕捉动物的面部。

また、ペット登録モードの下で物の顔を登録枠RF1に収めるとき、操作者は、物までの距離をほぼ同じ距離に保った状態で、物の顔を継続的に捉える。 - 中国語 特許翻訳例文集

微计算机 (MC)115用作控制器,用于控制整个摄像机的操作,控制调焦驱动源112,并提供用于移动调焦透镜 105的 TV-AF。

マイクロコンピュータ(MC)115は、制御手段として機能し、ビデオカメラ全体の作の制御を司ると共に、フォーカシング駆源112を制御してフォーカスレンズ105を移させるTV−AFを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模式不是摆动模式时 (S202中为“否”),MC 115判断当前模式是否是登山模式 (S209),如果当前模式是登山模式,则进行登山驱动 (S210)。

一方、MC115は、現在のモードが微小駆モードではないと判断すると(S202のNo)、現在のモードが山登り駆モードかどうかを判断し(S209)、そうであれば山登り駆を行う(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该实施例将在通过 MC 115的控制而移动往复运动的中心时的调焦透镜 105的振幅设置为小于在保持往复运动的中心时调焦透镜 105的振幅。

なお、本実施例では、MC115の制御により往復移の中心を移する場合のフォーカスレンズ105の振幅を、中心を移しない場合のフォーカスレンズ105の振幅よりも小さく設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,MC 115没有在移动往复运动中心之后基于利用往复运动的移动之前的中心而获得的 AF评价值来检测对焦方向。

また、この場合、MC115は振中心の移を行った場合に移前の中心について取得したAF評価値を用いて合焦方向を判断することを禁止している。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制模块 202控制控制应用 162的操作和与控制应用 162协同进行操作的应用的操作。

制御モジュール202は、制御アプリケーション162の作、及び制御アプリケーション162と連携して作するアプリケーションの作を制御するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用推荐控制模块 312控制应用推荐模块 310的操作以及协同应用推荐模块 310执行的应用的操作。

アプリケーション推薦制御モジュール312は、アプリケーション推薦モジュール310の作、及びアプリケーション推薦モジュール310と連携して作するアプリケーションの作を制御するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

HPF 130经由乘法器 133接收由运动矢量检测器 122所检测到的运动矢量,并且去除运动矢量检测值的低频成分。

きベクトル検出部122によって検出されたきベクトルは、乗算器133を介してHPF130に供給され、きベクトル検出値の低周波数成分が除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,将作为示例而描述其中由用户指明成像操作状态、并且在成像操作状态获取单元 120中保持所指明的成像操作状态信息的情况。

この例では、撮像作状態がユーザにより指定され、この指定された撮像作状態情報が撮像作状態取得部120に保持されている場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 23所示的表格中,作为图 22A到图 22H所示的被观察主体和预定操作特征,示出了被观察主体状态 672、操作范围 673、成像操作方法 674和合成目标图像的纵横比 675。

図23に示す表には、図22に示す注目被写体および特定作の特徴として、注目被写体の状態672と、作範囲673と、撮像作方法674と、合成対象画像のアスペクト比675とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,以焦深为基准,将微驱动中调焦透镜 110的驱动量设置成用户在所拍摄图像中几乎无法识别的量。

なお、微小駆における焦点調整レンズ110の駆は、焦点深度を基準として、撮像した画像においてユーザが認識できない程度の駆量に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S504,控制单元 70经由镜头驱动单元 45在正向 (即,与至此为止驱动调焦透镜 110的方向相同的方向 )上驱动调焦透镜 110。

S504では、制御部70は、レンズ駆部45を介して、焦点調整レンズ110を順方向(即ち、これまで焦点調整レンズ110を駆していた方向と同じ方向)に駆する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S508,控制单元 70经由镜头驱动单元 45在反向 (即,与至此为止驱动调焦透镜 110的方向相反的方向 )上驱动调焦透镜 110。

S508では、制御部70は、レンズ駆部45を介して、焦点調整レンズ110を逆方向(即ち、これまで焦点調整レンズ110を駆していた方向と逆方向)に駆する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 6,当在范围 DA驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),由于 AF评价值增大,因而保持沿着正向的爬山驱动。

図6を参照するに、焦点調整レンズ110をDAに示す範囲で駆する場合(駆方向は矢印方向)は、AF評価値が増加するため、順方向への山登り駆を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及驱动控制设备、摄像设备和驱动控制方法,更具体地涉及进行步进电动机的微步驱动的技术。

本発明は、駆制御装置、撮像装置、及び駆制御方法に関し、特に、ステッピングモータをマイクロステップ駆する技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力供应控制线驱动单元 39被操作使得仅在所述有机 EL器件 OLED被控制为在发光时段中点亮的时段期间供应所述驱动电力供应VDD。

また、電源制御線駆部39は、発光期間のうち有機EL素子OLEDを点灯制御する期間についてのみ駆電源VDDを供給するように作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述发光时段中,基于非发光时段写入的信号电位 Vsig执行点亮所述有机 EL器件 OLED的操作和暂时停止点亮的操作 (即,熄灭操作 )。

発光期間では、非発光期間に書き込まれた信号電位Vsigに基づいて、有機EL素子OLEDを点灯させる作と、当該点灯を一時的に停止させる作(すなわち、消灯作)とが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过减小所述驱动频率还能够降低时序发生器和驱动电路 (例如,所述移位寄存器 )的操作速度。

また、駆周波数が低下することで、タイミングジェネレータや駆回路(例えばシフトレジスタ)の作速度も低下させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本发明第一实施例中,当卫星捕获模式或位置更新模式设为 GPS模块 120的操作模式时,执行用于每个操作的间歇操作。

このように、本発明の第1の実施の形態では、GPSモジュール120における作モードとして、衛星捕捉モードまたは位置更新モードが設定されている場合には、各作について間欠作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控制定位单元 360的操作继续直到操作完成,并且在操作完成后停止定位单元 360。

これにより、その作が終了するまでの間、測位部360の作を継続して行わせ、その作の終了後、測位部360を停止させる制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,因为历书数据获取模式设为定位单元 360的操作模式 422,所以操作控制单元 340继续提供电,直到历书数据获取操作完成。

ここで、測位部360における作モード422としてエフェメリスデータ取得モードが設定されているため、作制御部340は、そのエフェメリスデータ取得作が終了するまで、電源供給を継続して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 370 371 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS