「包」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 包の意味・解説 > 包に関連した中国語例文


「包」を含む例文一覧

該当件数 : 15414



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 308 309 次へ>

另外,在下行帧处理部 1210中具备下行路径信息 DB1211,该下行路径信息DB1211用于决定上述目标地址或决定含头信息的变换及赋予的处理,并且下行帧处理部1210构成为: 将作为接收的头信息来含的一个或多个参数作为触发,通过参照 DB1211来进行上述处理。

尚、下りフレーム処理部1210には、上記宛先決定やヘッダ情報の変換及び付与を含む処理を決定するための下り経路情報DB1211を備え、受信パケットのヘッダ情報として含まれる一つもしくは複数のパラメータをトリガとしてDB1211を参照することで上記処理を行う構成とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

序列生成器 104可以能够在条纹序列中括第一子序列,该第一子序列含 1204附近样本点的数据元素,或者选自一定段的样本点的连续数据元素,该段是初级视图中所述至少一个对象 1102的侧面区域的部分。

シーケンス生成器104は、1204の近くのサンプルポイントのデータ要素、すなわち、一次ビュー中の少なくとも1つの対象1102の側面領域の一部である区域から選択されるサンプルポイントの連続するデータ要素を含む第1サブシーケンスを、ストライプのシーケンス中に含することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,另外的流 1408含条纹序列的至少第二子集的颜色,另外的流 1410含条纹序列的至少第二子集的深度,并且另外的流 1412含条纹序列的至少第二子集的水平位置。

例えば、更なるストリーム1408は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの色を有し、更なるストリーム1410は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの深さを有し、そして、更なるストリーム1412は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの水平位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,虽然可以括根据类型字段 702的所有参数,但是与开始分配 DL-MAP IE或括一个或多个特定参数在内的先前的修改分配 DL-MAP IE相比,括在这些特定参数中一个或多个参数内的值可以保持不变。

いくつかの実施形態の場合、タイプフィールド702に従ってすべてのパラメータを含むことができるが、1つまたは複数の特定のパラメータ内に含まれる値はそれらの特定のパラメータのうちの1つまたは複数を含んでいる割振り開始DL−MAP IEまたは前の割振り変更DL−MAP IEからそのまま残ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,虽然可以括根据类型字段 1206的所有参数,但是与开始分配 UL-MAP IE或括一个或多个特定参数在内的先前的修改分配 UL-MAP IE相比,括在这些参数中一个或多个参数内的值可以保持不变。

いくつかの実施形態の場合、タイプフィールド1206に従ってすべてのパラメータを含むことができるが、1つまたは複数の特定のパラメータ内に含まれる値はそれらの特定のパラメータのうちの1つまたは複数を含んでいる割振り開始UL−MAP IEまたは前の割振り変更UL−MAP IEからそのまま残ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所使用的“收发器”可括一个或多个收发器,并且还含适合发射 /接收采取多个副载波或子信道形式 (非限制性地例如以 OFDMA和 SC-FDMA)的数据流等的无线电发射和 /或接收设备。

本明細書で使用する場合、「送受信機」は、1つまたは複数の送信機を含むことができ、さらに、適切な場合には複数のアンテナを含む、(非限定的な例としてはOFDMAやSC−FDMAなどでの)複数の副搬送波またはサブチャネルとしてデータストリームなどを送信/受信するのに適した無線送信および/または受信設備も含するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,控制器 134括例如存储器、寄存器或者其它适当存储元件 136,它含用于块的 Costas阵列模式的知识,其中括基站节点 28的公共导频信号的 Costas阵列模式和基站节点 28的专用导频信号的 Costas阵列模式。

図11に示すように、コントローラ134は、基地局ノード28の共通パイロット信号のためのCostasアレイパターンおよび基地局ノード28の専用パイロット信号のためのCostasアレイパターンを含む、ブロックに利用されるCostasアレイパターンの知識を含む、メモリ、レジスタ、または他の適切な記憶素子136などを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在一个实例中,可利用 L2剖析块 472来对从 PC接口 340接收到的相应执行 L2解帧,以便启用对含于所述中的网络层和 /或输送层信息的各种处理操作 (例如,NAT翻译、TCP/IP校验和确认和计算等 )。

こうして、一実施例では、L2パースブロック472は、パケットに含まれるネットワーク層および/またはトランスポート層情報に関して種々の処理オペレーション(たとえば、NAT変換、TCP/IPチェックサム検証および計算など)を可能にするために、PCインターフェース340から受信されるそれぞれのパケットについてL2フレーム化解除を実施するために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以此方式执行剖析和 /或封,可了解,可将 400内与对应于已知NAT关系的相应的处理有关的大体上所有功能卸载到SPS 460,借此使系统400能够实现高数据速率,而不会招致应用程序处理器 310处的费用。

こうしてパケットパーシングおよび/またはカプセル化を実施することによって、システム400内の知られているNAT関係に対応するそれぞれのパケットの処理に関する実質的に全ての機能をSPS460にオフロードすることができ、それにより、アプリケーションプロセッサ310における出費を招くことなく、システム400が高いデータレートを達成することが可能になることを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由应用程序处理器 310路由的括 (例如 ): 对应于与 SPS 460或NAT卸载接口无关的端点 (例如,控制端点 )、与相异于 NAT卸载接口的接口 (例如,诊断(Diag)接口、美国国家海洋电子协会 (NMEA)接口等 )相关联的端点等的

アプリケーションプロセッサ310を通して経路制御されたパケットは、たとえば、制御エンドポイント、NATオフロードインターフェース(たとえば、診断(Diag)インターフェース、米国海洋電子機器協会(National Marine Electronics Association)(NMEA)インターフェースなど)と異質のインターフェースに関連するエンドポイントなどのような、SPS460またはNATオフロードインターフェースに関連しないエンドポイントに対応するパケット; - 中国語 特許翻訳例文集


在一个实例中,在将从 PC接口 340转发到应用程序处理器 310后,经转发的即可由 PC接口驱动器 322处理,此后可利用多路复用器 422和 /或其它合适装置选择性地将经处理的提供回到 PC接口 340和 /或到 SPS 460以供进一步处理。

一実施例では、PCインターフェース340からアプリケーションプロセッサ310へパケットが転送されると、転送されたパケットは、PCインターフェースドライバ322によって処理することができ、その後、マルチプレクサ422および/または他の適した手段は、処理されたパケットを、さらに処理するためにPCインターフェース340および/またはSPS460に選択的に戻すために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于上述实例,应了解,无需将经分段、如系统 400中展示直接在 PC接口 340与PC接口驱动器 322之间传达的和 /或在系统 400内传达的任何其它直接提供给应用程序处理器 310。

先の実施例に関して、フラグメント化されたパケット、システム400に示すようにPCインターフェース340とPCインターフェースドライバ322との間で直接通信されたパケット、および/または、システム400内で通信された任意の他のパケットは、アプリケーションプロセッサ310に直接提供される必要がないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行到框 710,其中使用在框 706处成功地识别的 NAT规则来翻译在框 704处接收到的; 接着进行到框 712,其中将所述传递到第二所耦合的接口 (例如,在源自经联机的计算机的情况下的调制解调器接口或反之亦然 )。

識別が成功であった場合、方法700は、ブロック704で受信されたパケットが、ブロック706で成功裏に識別されたNATルールを使用して変換されるブロック710、および、パケットが、結合された第2のインターフェース(たとえば、テザードコンピュータから生じるパケットの場合、モデムインターフェース、または、その逆)に伝えられるブロック712に進むことによって終了することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果在框 806处成功地识别 NAT规则,那么方法 800可从框 808进行到框810,其中使用所识别的 NAT规则来翻译在框 802处接收到的 (例如,通过 NAT块 464); 接着进行到框 812,其中对所述执行第 2层成帧 (例如,通过 L2块 466)。

たとえば、NATルールがブロック806にて成功裏に識別される場合、方法800は、ブロック808から、ブロック802にて受信されたパケットが、識別されたNATルールを使用して(たとえば、NATブロック464によって)変換されるブロック810、および、第2層フレーム化が(たとえば、L2パケットブロック466によって)パケットについて実施されるブロック812へ進むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其中指示形成图像的修正集的步骤还括,指示将运动修正后的所述低分辨率图像合并到单个低分辨率图像中,其中所述图像的修正集只括所述单个低分辨率图像。

2. 前記画像の補正されたセットの形成を指示するステップが、動き補正された前記低解像度画像の単一の低解像度画像への合体を指示するステップをさらに含し、前記画像の補正されたセットが前記単一の低解像度画像のみを備える、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器可访问存储器系统 140括被配置为存储信息的一个或多个处理器可访问存储器,所述信息括执行或有利于执行括图 2-5中所描述的示例过程的本发明各实施例的过程所需的信息。

プロセッサ・アクセス可能メモリシステム140は、情報を記憶するように構成された一つ又はそれ以上のプロセッサ・アクセス可能メモリを含み、この情報は、ここで記述される図2〜5の例示的なプロセスを含む本発明の様々な実施形態のプロセスの実行を実現するか又は容易にするために必要とされる情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解的是,可以将服务器 46配置为典型的计算机系统,其用于实现服务器功能,并且服务器 46可以括处理器,该处理器被配置为执行含将服务器 46的功能具体化的逻辑指令的软件,并且可以括存储这种软件的存储器。

理解されるように、サーバ46は、サーバ機能を実行するために使用される一般的なコンピュータシステムとして構成されてもよく、サーバ46の機能を具体化する論理命令を含むソフトウェアを実行するように構成されたプロセッサと、そのようなソフトウェアを格納するメモリと、を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,除了括电波状况的物理层状况、括 IP地址的设定状况的IP层状况之外,诊断部 102还对在步骤 S6中从诊断管理部 202发送的数据的接收状态进行判定,来诊断打印装置 100是否与网络正常连接。

ここで、診断部102は、電波状況を含む物理層状況や、IPアドレスの設定状況を含むIP層状況に加え、ステップS6で診断管理部202から送信されたパケットの受信状態を判定して、印刷装置100がネットワークに正常に接続されているか否か診断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法括在第一 SIP实体生成 SIP消息,将待转移 URI含在联络人报头中,并且在联络人报头中含向背对背用户代理指示这个 URI将不被改变或替换的参数,以及将 SIP消息发送给第二 SIP实体。

前記方法は、前記第1のSIPエンティティにおいて、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIをContactヘッダの中に含め、前記Contactヘッダの中に、このURIを変更又は置換してはいけないということをバック・ツー・バック・ユーザエージェントに対して示すパラメータを含め、前記SIPメッセージを前記第2のSIPエンティティへ送信するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该调度也可括指示接入终端 500是否正在接收来自另一用户的数据或语音的控制信息,并且如果没有数据或语音在传入,则接入终端 500可信令基站 110维持与网络的连接。

スケジュールは、アクセス端末500がデータ又は音声パッケージを他のユーザから受信中であるかどうかを示す制御情報を含むこともでき、データ又は音声パッケージが着信中でない場合は、アクセス端末500は、ネットワークとの接続を維持するように基地局110にシグナリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,与发射设备 12相类似的发射设备可以括控制 PHY分组生成器和控制 PHY控制器,所述控制 PHY分组生成器根据一个控制 PHY格式或是多个控制 PHY子格式 (如果希望,括波束赋形格式 )生成分组,并且所述控制 PHY控制器控制各种控制 PHY过程 (可选地括波束赋形 )。

例えば、送信デバイス12に類似した送信デバイスが、1つの制御PHYフォーマットまたは複数の制御PHYサブフォーマット(ビームフォーミングフォーマットを含んでもよい)に従ってパケットを生成する制御PHYパケット生成器、および、様々な制御PHYプロシージャ(ビームフォーミングを含んでもよい)を制御する制御PHYコントローラを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一子格式可以括净荷并且第二子格式可以省略净荷,并且设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段可以括设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元是否括净荷。

例えば、第1のサブフォーマットがペイロードを含み、第2のサブフォーマットからはペイロードが省かれていてよく、PHYデータユニットのPHYヘッダに少なくとも1つのフィールドを設定することには、PHYデータユニットがペイロードを含むかを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することが含まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据变形例 3,原图像 (第 1张图像 )中含的随机噪声分别被向右侧错位 1像素量的复制图像 (复制 1)中含的随机噪声、以及向左侧错位 1像素量的复制图像 (复制 2)中含的随机噪声抵消,因而与不错位 1像素量即在相同位置相加 3次时相比,相加后的噪声变得不明显。

変形例3によれば、原画像(1枚目画像)に含まれるランダムノイズは、1ピクセル分右方向へずらした複製画像(複製1)に含まれるランダムノイズ、1ピクセル分左方向へずらした複製画像(複製2)に含まれるランダムノイズによってそれぞれ相殺されるので、1ピクセル分ずらさないで同じ位置で3回加算する場合に比べて、加算後のノイズは目立ちにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,如果切换部 152借助于转换部 144向第 1测试模块 122发送控制数据,切换部 162就在响应该控制数据并接收第 1测试模块 122发送的控制数据为止的时间内,为了通过转换部144从第 1测试模块 122接收控制数据可以进行切换。

具体的には、切替部152が変換部144を介して第1試験モジュール122に制御パケットを送信すると、切替部162は、当該制御パケットに応答して第1試験モジュール122が送信する制御パケットを受信するまでの間は、変換部144を介して第1試験モジュール122から制御パケットを受けるべく切り替えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算机 1900中安装的程序使计算机 1900作为测试装置 100发挥功能,该测试装置 100括: 测试被测试设备 10的测试模块部 120、生成控制测试模块部 120的控制数据的测试控制部130、从测试控制部130接收控制数据并发送到测试模块部120的连接部 140。

コンピュータ1900にインストールされるプログラムは、コンピュータ1900を、被試験デバイス10を試験する試験モジュール部120と、試験モジュール部120を制御する制御パケットを生成する試験制御部130と、試験制御部130から制御パケットを受けて試験モジュール部120に送信する接続部140とを備える試験装置100として機能させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,在使用根据第二结构性示例的 IP数据的情况下,在图 19中的成像显示装置 120中,有必要在图像编码部 122a和图像数据生成部 123a之间以及音频编码部 122b和音频数据生成部 123b之间设置生成用于编码时间同步的时间戳的时间戳生成部。

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット生成部123aとの間、および、音声エンコード部122bと音声パケット生成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを生成するタイムスタンプ生成部を設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由计算机 (CPU 901)执行的程序被记录在可移动介质 911(即,括磁盘 (括软盘 )、光盘 (括 CD-ROM(紧凑盘只读存储器 )和 DVD(数字多功能盘 ))、磁光盘、半导体存储器等的封装介质 )中,或者使用有线或无线通信介质 (例如,LAN、互联网或数字卫星广播 )提供。

コンピュータ(CPU901)が実行するプログラムは、例えば、磁気ディスク(フレキシブルディスクを含む)、光ディスク(CD-ROM(Compact Disc-Read Only Memory),DVD(Digital Versatile Disc)等)、光磁気ディスク、もしくは半導体メモリ等よりなるパッケージメディアであるリムーバブルメディア911に記録して、あるいは、ローカルエリアネットワーク、インターネット、デジタル衛星放送といった、有線または無線の伝送媒体を介して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 6所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对由上述网络中继装置接收或发送的上述数据量进行检测的数据量检测部,根据上述已检测的数据量,来执行上述多种运转模式的切换。

8. 請求項7に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記ネットワーク中継装置により受信または送信される前記パケットの量を検出するパケット量検出部を備え、前記複数種類の運転モードの切り換えは、前記検出されたパケットの量に応じて実行される、ネットワーク中継装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,信息提供设备 100从信息处理设备 200接收含在执行响应中的操作信息的获取请求。 然后,信息提供设备 100生成括通过对附于操作信息的搜索文本进行搜索而获得的内容列表的获取响应,并且响应于获取请求将获取响应发送到信息处理设备 200。

その場合には、情報提供装置100は、実行応答に含まれていた動作情報を含む取得要求を情報処理装置200から受信し、その動作情報に付加されている検索文により検索して得られるコンテンツリストを、その取得要求に対する取得応答に含めて情報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息提供设备 100生成括内容列表 (内容 T6、T7、T8)的请求,并且作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复括内容列表 (内容 T6、T7、T8)的响应 (步骤 S314),其中该内容列表 (内容 T6、T7、T8)是通过对括在从信息处理设备 200接收到的获取请求中的搜索文本 S1进行搜索而获得的。

情報提供装置100は、情報処理装置200から受信した取得要求に含まれている検索文S1により検索して得られたコンテンツリスト(コンテンツT6、T7、T8)を応答に含め、コンテンツリスト(コンテンツT6、T7、T8)が含まれた応答を取得要求に対する応答として情報処理装置200に返信する(ステップS314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,该摄像机112可以括例如商业上可用的EyeToyTM产品的摄像机外围设备。

一例として、カメラ112は、市販のEyeToy(登録商標)製品のようなカメラ周辺装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应容易了解到,该几何形状可以括许多不同的形状。

幾何学的形状が多くの異なる形状であってもよいことは、十分理解されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该控制器移到第二位置时,这 4个 LED 122,124,126,128形成第二围盒 204。

コントローラが第2の位置へ移動すると、4つのLED122、124、126、128は第2のバウンディング・ボックス204を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄像机 112的图像平面中捕获由这 4个 LED 122,124,126,128形成的围盒202和 204。

4つのLED122、124、126、128によって形成されるバウンディング・ボックス202、204が、カメラ112の画像平面で取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B图解说明了表示围盒 202和 204的摄像机 112的图像平面 220的例子。

図2Bは、バウンディング・ボックス202および204を表しているカメラ112の画像平面220の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,该设备 401可以括专用于从光源434接收遥感勘测信号的单独的光学传感器。

あるいは、装置401は、光源434からの遠隔測定信号を受信するための専用の別個の光学センサを備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序 404还可以括指令以将部分时间延迟Δ引入麦克风阵列的输出信号 y(t),使得:

プログラム404は、非整数時間遅延Δをマイク配列の出力信号y(t)に導入する命令を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这 3个自由度可以括沿着 3条正交轴 x,y和 z的运动,和 /或倾斜,偏航和摆动。

3つの自由度はたとえば、3つの直交する軸であるx、y、z軸および/またはピッチ、ヨー、ロール軸に沿った運動を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6A,6B和 6C所示,该图像可以含用于选择在屏幕上显示的项目的指针。

たとえば、図6A、6B、6Cに示すように、画像には、スクリーン上に表示されるアイテムを選択する際に利用するポインタが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

游戏状态的改变可以括,但不局限于,中断,发送控制信号,改变变量等。

ゲーム状態の変更には、中断、制御信号の送信、変数の変更等が含まれるが、これらに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,认证设备括用于在认证者和第二装置之间发起第二握手过程的装置。

さらに、認証装置は、オーセンティケータと第2デバイスとの間で第2ハンドシェイク処理を開始する手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储卡 201A在板 202的一个表面上具有括信号产生部分 207(毫米波信号转换部分 )的半导体芯片 203。

メモリカード201Aは、基板202の一方の面上に信号生成部207(ミリ波信号変換部)を具備する半導体チップ203を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,终端 101的协议堆栈 702从下位层起依次括 L1/L2协议、Transport IP协议、IPSec Tunnel协议、Remote IP协议。

図6において、端末101のプロトコルスタック702は、下位層から順にL1/L2プロトコル、Transport IPプロトコル、IPSec Tunnelプロトコル、Remote IPプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

企业网用 IP地址表 1101例如括对应于企业网用 IP地址 1102的使用状态 1103和终端的 IP地址 1104。

企業網用IPアドレステーブル1101は、例えば、企業網用IPアドレス1102に対応して、使用状態1103と、端末のIPアドレス1104とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

全局 IP地址表 1201例如括对应于全局 IP地址 1202的使用状态 1203和终端的 IP地址 1204。

グローバルIPアドレステーブル1201は、例えば、グローバルIPアドレス1202に対応して、使用状態1203と、端末のIPアドレス1204とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以利用通过 LPF23后的 DC分量的符号,来判别含在监视信号中的抖动频率分量的相位。

また、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の位相は、LPF23通過後のDC成分の符号で判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3所示的叠层基片 70具有四层结构,括层叠设置的四个单层基片 70a、70b、70c和 70d。

図3に示した多層基板70は、4層構造であり、多層基板70を構成する4枚の単一基板70a,70b,70c,70dを積層した構造を採る。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据传输系统 10括画面数据发送终端 100以及画面数据接收终端 200。

画面データ伝送システム10は、画面データ送信端末100および画面データ受信端末200を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,摄像设备 (图像处理设备 )括透镜 101、光圈 102和用于将光转换成电信号的 CMOS传感器 103。

図1に示すように本撮像装置(画像処理装置)は、レンズ101、絞り102、光を電気信号に変換するCMOSセンサ103を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,PSELm 311转到高电平,并且经由像素 SF 306将括复位噪声的复位电平读出到垂直输出线 204上。

次にPSEL_m(311)がハイレベルになり、リセットノイズを含むリセットレベルが画素SF306を通して垂直出力線204へ読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 308 309 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS