意味 | 例文 |
「十分」を含む例文一覧
該当件数 : 1467件
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果处理量太小,则可能不充分地获得抑制双目竞争的效果。
一方で処理量が小さすぎると、両眼視野闘争を抑制する効果が十分に得られない場合があった。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 DMD 108中的镜元件的尺寸相对于在开关 100中使用的光波长足够小,使得光从 DMD 108衍射离开。
光がDMD108から回折されるように、スイッチ100内に使用される光波長に対して、DMD108内のミラー素子の寸法は十分に小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果没有足够的带宽以承载 4∶ 4∶ 4的信号,可将该影像按比例由 4∶ 4∶ 4 RGB信号缩放到4∶ 2∶ 2 YUV信号。
4の信号を運ぶのに十分な帯域幅がない場合、画像は、4: 4: 4のRGB信号を、4: - 中国語 特許翻訳例文集
在这种系统中,具有电池寿命相对较长的、小的相对不昂贵的客户设备是十分重要的。
このようなシステムは、電池寿命が比較的長く、比較的安価な小型のクライアントデバイスを有することが重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是完全考虑内容的性质的利用菱形块来代替利用方形块进行处理的示例。
【図8】直角前処理を用いる代わりに、コンテンツの特性を十分考慮して用いられたダイヤモンドブロックの例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
天花板或墙驱动器装置在图 10中示出并在未决的美国申请中被全面地阐述。
天井または壁ドライバデバイスは、図10に示され、係属中の米国特許出願明細書で十分に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在统计长不足够时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。
十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在统计长不足够长时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。
十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,判断上述语法要素中设定的统计长能否充分满足 (S4002)。
次に、上記シンタックス要素に設定された統計長を十分に満足できるか否かを判定する(S4002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的 FEC块 50中,16个 FEC分组 54足以纠正 6(L(5)+1)个媒体分组 52的连续的分组丢失。
従来のFECブロック50において、16個のFECパケット54は、6つのメディアパケット52(L(5)+1)の連続パケット損失を訂正するのに十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,即使以更低的通信速率,通过使用毫米波的通信,足够量的信号仍也可能无法到达邻近站。
しかしながら、ミリ波を使用する通信では、通信レートを低くしても、十分に周辺局に信号が到達しない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 32具有足以存储预定数量的静止图像以及预定时间的运动图像和声音的存储容量。
メモリ32は、所定枚数の静止画像や所定時間の動画像および音声を格納するために、十分な記憶容量を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在混频器没有足够高的 IP2的情况下,二阶互调失真(IMD2)的存在实质性地降低了接收器的灵敏度。
ミキサが十分に高いIP2を有さない場合、二次相互変調歪み(IMD2)の存在は受信器の感度を低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦构建了多波段天线 405,其优选地能够提供足以覆盖建筑物内部的波束宽度(beam width)。
マルチバンドアンテナ405が構築されると、これは、好ましくは建物内部をカバーするのに十分なビーム幅を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过采用更近距离补正方式,确保近距离内的充分透镜性能也是一大特征。
さらに近距離補正方式を採用するなどして、近距離での十分なレンズ性能を確保しているのも特徴だ。 - 中国語会話例文集
尽管睡眠充足,但每周还是有三次以上都会在日常活动中睡着。
十分な睡眠時間を取っているにもかかわらず、日中活動している最中に眠り込んでしまった回数が週三回以上となったことがある。 - 中国語会話例文集
虽然长途旅行可能让他很疲惫,但是看到他笑着回到我们的家,我感到十分高兴。
長旅で彼は疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集
在进行金融产品的会计的时候,我们必须把握各种各样金融产品的构造。
金融商品会計にあたっては、様々な金融商品の構造を十分把握しておかなくてはならない。 - 中国語会話例文集
通过总资产收益率可以知道企业是否充分有效地利用了资产。
総資産利益率を通して、その企業が資産を十分有効に活用しているかどうかを知ることができる。 - 中国語会話例文集
我感觉那个话题缺乏在新闻报道中可以进行播报的十足的趣味性。
その話にはニュース放送で発表するのに十分に興味深いという品質が欠けていると私は感じた。 - 中国語会話例文集
大家都知道他在这五六个月里没有付清几个员工的工资。
彼はここ5、6カ月スタッフの何人かに給料を十分に払っていないことは誰もが知っている。 - 中国語会話例文集
有些早产儿会因肺部缺少表面活性剂而无法充分呼吸。
未熟児の中には肺の中の界面活性物質の欠乏によって呼吸が十分できない子もいる。 - 中国語会話例文集
很遗憾,4月20日~4月30日主要成员都去美国出差,不能充分应对。
残念ながら、4月20日~4月30日ですと主要メンバーのアメリカ出張などがあり、十分な対応ができません。 - 中国語会話例文集
这个项目的目的是训练接受了不充分或者不恰当教育的年轻人。
このプログラムの目的は不十分に、または不適当に教育を受けた若者を訓練することだ。 - 中国語会話例文集
虽然说那个年轻的解说员很有人气,但谁都认为他没有足够博学多识。
その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。 - 中国語会話例文集
更改某个选区的划定及定额分配,很可能对其他选区造成影响。
ある選挙区の境界や定数配分を変更しようとすれば、他の選挙区にも影響が及ぶことは十分ありうる。 - 中国語会話例文集
遗憾的是,我觉得即便将截止日期改到10日的周一,也没有充分的时间去完成。
残念ながら、締め切りを10 日の月曜に変更したとしても、終えるのに十分な時間があるとは思えません。 - 中国語会話例文集
因为我认为说明还有不充分的地方,所以想再次上门进行解释。
ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。 - 中国語会話例文集
因为是山田课长,所以知道您很挂念工作的事,但这个时候请充分静养。
山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。 - 中国語会話例文集
半生不熟
(1)(食物がとても食えたものではないと言う場合)半煮えである,生煮えである.(2)(比喩的に)物事に十分熟練していない,未熟である. - 白水社 中国語辞典
因为上级没有讲得很具体,自己体会得也就不深刻。
上の方でもう一つ具体的に説明してくれなかったので,自分も十分に理解することができなかった. - 白水社 中国語辞典
那些地一向干渴,一旦喝够了水,会发挥巨大的潜在力量。
あれらの土地はこれまでからからに乾燥していたが,水を十分吸い込んだ暁には,巨大な潜在能力を発揮するはずだ. - 白水社 中国語辞典
她本来就很漂亮,加上这副装束,显得更健美动人了。
彼女はもともと十分美しいのに,その上このような服装を加えて,健康で美しく人の心を動かすように見える. - 白水社 中国語辞典
青山不老,绿水长存。((成語))
(青山はいつまでも老いない,緑の水はいつまでも存する→)長い時間が経過しても永久に存在する,これから先十分時間がある. - 白水社 中国語辞典
要充分发挥群众组织的作用,并把它当做联系群众的一条渠道。
大衆組織の役割を十分に発揮させ,更にそれを大衆とつながる一つのパイプとすべきである. - 白水社 中国語辞典
这部电影善于利用悬念来安排情节,十分引人入胜。
この映画は見る者のはらはらする気持ちをうまく利用してストーリーを作り,すっかり人を引きつけて佳境に誘い込む. - 白水社 中国語辞典
学好千日不足,学坏一日有余。((成語))
(よい事をするには1000日あってもまだ足りないが,悪い事をするには1日でも十分である→)よい事をするのは難しいが,悪い事をするのは極めて簡単である. - 白水社 中国語辞典
学好三年,学坏三天。((成語))
(よい行ないをするのは3年かかるが,悪に走るのは3日で十分である→)よい行ないをするのは難しいが,悪に走るのは簡単である. - 白水社 中国語辞典
他事先没有充分地了解情况,以致做出了脱离实际的决定。
彼は前もって事情を十分に理解しておかなかったために,実際から遊離した決定を行なってしまった. - 白水社 中国語辞典
他原本十分庸碌,可是因为善于奉承,便得到某些人的欢心。
彼はもともととても凡庸であるが,おべっかが上手であったので,若干の人々に気に入られた. - 白水社 中国語辞典
他们为国家打算,十分珍惜一张纸、一个螺丝钉、一滴水。
彼らは国のために損得を考えて,1枚の紙・1本のねじ・1滴の水を非常に大切にしている. - 白水社 中国語辞典
必须改革教育评估制度,充分发挥其在教育管理中的“指挥棒”作用。
教育評価方法を改革し,教育管理におけるその「指揮棒」としての働きを十分に発揮させることが必要である. - 白水社 中国語辞典
调查了好多人,各人的说法不一致,足见这件事的复杂性。
多くの者たちを相手に調査をしたが,おのおのの見解が一致しないことから,この事の複雑さが十分にうかがえる. - 白水社 中国語辞典
事情的发展,已经足以证明你确有运用直接间接手段,危害被告生命的企图。
事実の進展により,あなたが直接間接に手を下し,被告殺害の意図があったことは,既に十分に証明されている. - 白水社 中国語辞典
一旦已捕获和锁定到来自 4个卫星的信号、已作出必要的时延和多普勒测量、并且已收到充分数目的数据比特 (足以确定 GPS时间基准和轨道参数 ),就可着手导航计算。
4つの衛星からの信号が捕捉され、ロックオンされ、必要な時間遅延測定およびドップラー測定が行われ、十分な数の(GPS時間基準パラメータおよび軌道パラメータを判断するのに十分な)データビットが受信されると、ナビゲーション計算が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,当控制器 46、146感测到从呼叫中心 38接收到的信号的幅度十分高,即指示呼叫中心的代表正在讲话,控制器切换到接收模式。
別の実施形態において、コールセンター38から受信される信号の振幅が、コールセンターの代表が話していることを示すほど十分に高いことをコントローラ46、146が感知すると、コントローラは受信モードに切り替わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,能够用于该图表的装置值被固定,并且不可能在 K值和 CMY值的比率在能够具有多个装置值的色域 (color gamut)的充分的内部部分 (不在色域的内侧和外侧的边界附近中,而是色彩能够充分再现的部分 )之内改变的情况下添加值。
また、チャートにより使用できるデバイス値が固定されてしまい、複数のデバイス値を取り得る色域の十分内部(色域内外の境界付近ではなく、十分に色再現可能な部分)においてK値とCMY値の比率を変えた値をLUTに追加しようとしても不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还众所周知的是,表示比特组的符号可位于 I,Q平面,使得只要信噪比足够高,任何两个符号便相互充分分开以免混淆。
信号対ノイズ比が十分に高い限り、混同を回避するためにいずれの2つのシンボルも互いに十分に離れるように、ビットのグループを表すシンボルをI、Qの平面に配置することができる、ということもよく知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到认证请求的 ID网桥服务 IBP 4实施判断认证对象的用户是否接受充分的可靠度的认证、以及是否取得充分的可靠度的身份信息的可靠度充分判定处理 (S1003)。
認証要求を受信したIDブリッジサービスIBP4は、認証対象のユーザが十分な信頼度の認証を受けているか、及び、十分な信頼度のアイデンティティ情報を取得しているか、を判断する信頼度充足判定処理を実施する(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |