「単」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 単の意味・解説 > 単に関連した中国語例文


「単」を含む例文一覧

該当件数 : 2983



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 59 60 次へ>

作文时要先写个简要的提纲。

作文をする時は先に簡な粗筋を書いておくことが必要だ. - 白水社 中国語辞典

单单有理论还不行,还得结合实际。

に理論だけではだめであって,実際と結びつけねばならない. - 白水社 中国語辞典

文章一开头就开门见山地点明了主题。

文章の冒頭で刀直入に主題を明らかにした. - 白水社 中国語辞典

你的汇报太略了,还需要再补充一点内容。

君の報告は簡すぎるので,更に少し内容を補う必要がある. - 白水社 中国語辞典

关于那个问题她只略略说了几句。

その問題に関して彼女はただ簡に話しただけだ. - 白水社 中国語辞典

你怎么回答不出来?这个问题很简单嘛。

どうして回答できないのか?この問題は全く簡じゃないのか. - 白水社 中国語辞典

宣传部批评了报纸的单调和枯燥。

宣伝部では新聞の調さと味けなさを批判した. - 白水社 中国語辞典

他谦逊地说:“我只是一个普通的战士。”

彼は謙虚に「私はなる一兵士にすぎません」と言った. - 白水社 中国語辞典

我单身在外,心里总是牵挂着孩子。

私は身よその土地にいるので,いつも子供のことを心配している. - 白水社 中国語辞典

你说得轻飘飘的,做起来并不那么容易。

君はえらく気楽に言っているが,やってみるとそう簡ではない. - 白水社 中国語辞典


有话直接讲嘛,何必绕圈子。

話があれば刀直入に言えばよい,回りくどく言うには及ばない. - 白水社 中国語辞典

《晏子春秋》现有石印本,容易入手了。

『晏子春秋』は今は石印本があって,簡に入手できるようになった. - 白水社 中国語辞典

不能把美好的愿望仅仅停留在口头上边。

すばらしい願いをただに言葉の上に止めておいてはならない. - 白水社 中国語辞典

学了两个月外语,已掌握一千多生词。

2か月外国語を学んで,既に語を1000以上身につけた. - 白水社 中国語辞典

创业艰难,守成更属不易。

創業は困難であるが,守成はよりいっそう簡でない. - 白水社 中国語辞典

枉活了半辈子,连这么简单的道理都不懂。

こんな簡な道理さえわからないとは,半生むだに生きてきたようだ. - 白水社 中国語辞典

这么简单的公式都忘得了吗?

こんなに簡な公式さえ(忘れることができるだろうか→)忘れられない. - 白水社 中国語辞典

“以”是一个文言词,大致相当于白话里的“拿”或“用”。

‘以’は文言の語であり,ほぼ白話における‘拿’あるいは‘用’に相当する. - 白水社 中国語辞典

这个问题很好办,你有什么想不开的?

この問題は簡に片づく,あなたはなにをくよくよすることがあるのか! - 白水社 中国語辞典

登载了一篇关于他的模范事迹的专访。

彼の模範的行ないに関する独インタビュー記事を掲載した. - 白水社 中国語辞典

学生读够规定的学分才能毕业。

学生は規定を満たす位を取ってはじめて卒業できる. - 白水社 中国語辞典

只要他自己肯要好,事情就容易解决了。

彼自身が進んで向上を求めさえすれば,事柄は簡に解決する. - 白水社 中国語辞典

他的讲话虽然简短,可是非常有意思。

彼の講演は簡で短かかったけれど,とても内容があった. - 白水社 中国語辞典

要分别这两个词的异同。

この2つの語の相違点と共通点を区別しなければならない. - 白水社 中国語辞典

工厂从单一生产型向生产经营型转轨。

工場は一生産型から生産経営型へ体制を変える. - 白水社 中国語辞典

这个地方比较隐秘,别人不容易发现。

ここは比較的人目につかないから,他の者は簡に発見できない. - 白水社 中国語辞典

这所工厂是先进单位,招牌很响。

この工場は先進‘位’で,その評判はたいへん高い. - 白水社 中国語辞典

那些楼外形单调,像整齐的火柴盒。

それらのビルは外形が調で,まるで同じマッチ箱のようだ. - 白水社 中国語辞典

正音法

共通語音を標準にして語の発音を統一する方法.≒读音法. - 白水社 中国語辞典

你一天至少要记住十个英语单词。

君は1日に少なくとも10個の英語を覚えなければならない. - 白水社 中国語辞典

而且,言语解析部 15,针对发言内容积存部 19,也可以不以一句为单位,而以发言者确定部 18确定了的发言者为单位,输出各发言者的发言内容所包含的单词。

なお、言語解析部15は、発言内容蓄積部19に対しては、1文位ではなく、発言者特定部18が特定した発言者位で、各発言者の発言内容に含まれる語を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可经由单重输入单重输出、多重输入单重输出或多重输入多重输出 (MIMO)系统而建立此通信链路。

この通信リンクは、一入力一出力システム、複数入力一出力システム、あるいは複数入力複数出力(MIMO)システムによって確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将最小显示单位设定为 1个像素 (时间轴 )时,成为最小显示单位以下的连续的任务条JB用最小显示单位的 1个像素显示。

例えば、最小表示位を1画素(時間軸)に設定した場合、最小表示位以下となった連続するジョブバーJBは最小表示位の1画素で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

公开了一种用于在包括单个频率和单个时隙的单个信道上传送两个信号的方法和装置。

一周波数および一タイムスロットを備える一チャネル上で2つの信号を送信する装置および方法が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 35是图解在包括单个频率和单个时隙的单个信道上传送两个信号的方法的流程图; 以及

【図35】図35は一周波数および一タイムスロットを備える一チャネル上で2つの信号を送信する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可经由单入单出系统、多入单出系统或多入多出 (MIMO)系统而建立此通信链路。

この通信リンクは、一入力一出力、複数入力一出力、あるいは、複数入力複数出力(MIMO)システムによって確立されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7a中图示这一点,在图 7a中,为了简单,将光路径 180示出为从单个镜元件 143反射离开,并且光路径 182被示出从在 DMD 108中的单个镜元件 147反射离开。

これは図7a内に例示される。 ここで、説明を簡にするため、光路180が、DMD108内の一のミラー素子143から反射されて示され、および光路182が一のミラー素子147から反射されて示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 7a上述,为了简单,光路径 180被示出为从单个镜元件 143反射离开,并且光路径 182’被示出为从单个镜元件 147反射离开。

図7aと関連して前述したように、話を簡にするために、光路180が一ミラー素子143から反射されて示され、および光路182’が一ミラー素子147から反射されて示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6和图 7的例子中,定义片层单位的参照范围宽度 vlc_reference_slice_range和画面单位的参照范围,在图 8的例子中,定义顺序单位的参照范围 vlc_reference_seqence_range等。 另外,也可以不定义参照范围宽度,而是定义指定参照位置的参数。

図6および図7の例では、スライス位の参照範囲幅vlc_reference_slice_rangeやピクチャ位の参照範囲、図8の例ではシーケンス位の参照範囲幅vlc_reference_seqence_rangeなどを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复原用 FEC块原始数据单位被计算出,则复原用 FEC块原始数据单位设置单元 341在步骤 S403中更新复原用 FEC块原始数据单位的设置。

回復用FECブロック元データ位が算出されると、回復用FECブロック元データ位決定部341は、ステップS403において、回復用FECブロック元データ位設定を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S406,如果判定 FEC块原始数据单位设置处理已完成,则块原始数据单位设置单元 331结束该 FEC块原始数据单位设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ位決定処理を終了すると判定された場合、ブロック元データ位決定部331は、FECブロック元データ位決定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S426,如果判定 FEC块冗余设置处理已完成,则冗余设置单元 332结束该 FEC块冗余设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ位決定処理を終了すると判定された場合、ブロック元データ位決定部331は、FECブロック元データ位決定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,发言内容积存部 (登记部 )19在中发言内容 DB29存储了发言单词的情况下,判断该发言单词是否满足规定的条件,在满足规定的条件的情况下,将该发言单词作为对应的会议的关键字登记到关键字 DB27中。

具体的には、発言内容蓄積部(登録部)19は、発言内容DB29に発言語を格納した場合、この発言語が所定の条件を満たすか否かを判断し、所定の条件を満たす場合に、この発言語を、対応する会議のキーワードとしてキーワードDB27に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关键字提取部 51在对从会议资料数据分解出的各单词的出现频率进行计数之后,判断各单词的出现频率是否在所定次数 (例如 10次 )以上,将出现频率在所定次数以上的单词作为关键字存储到关键字 DB27中。

キーワード抽出部51は、会議資料データから分解された各語の出現頻度を計数した後、各語の出現頻度が所定回数(例えば10回)以上であるか否かを判断し、出現頻度が所定回数以上の語を、キーワードとしてキーワードDB27に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,每当生成单位图像数据时,照相机控制器 20控制数字处理单元 31进行脸部检测处理,用于根据单位图像数据检测人物的脸部是否被显示在单位图像上。

この場合、カメラ制御部20は、デジタル処理部31を、位画像データを生成する毎に、当該位画像データに基づく位画像に人物の顔が写っているか否かを検出する顔検出処理を実行させるように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,每当关于摄影状态推荐图像的显示,生成了单位图像数据时,数字处理单元31进行脸部检测处理,以便通过利用脸部搜索信息和脸部特征量,检测在基于单位图像数据的单位图像中是否显示出人物。

よってデジタル処理部31は、撮影状態提示画像の表示用に位画像データを生成する毎に、顔探索情報及び顔特徴量を用いて当該位画像データに基づく位画像に人物が写っているか否かを検出する顔検出処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,数字处理单元 31从以设定为提取对象的单位图像数据为基础的单位图像中提取多个轮廓的形状,多个轮廓之间的位置关系,颜色等作为单位图像特征量。

そしてデジタル処理部31は、その抽出対象とした位画像データに基づく位画像から、位画像特徴量として、例えば、複数の輪郭線の形状と、これら複数の輪郭線同士の位置関係と、色等とを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,动态图像生成部 43将由预定张数的帧图像构成的单位动画数据 md和与该单位动画数据 md同步的单位声音数据 ad收容到 1个容器 53中,并将生成的各容器 53顺次存储在 RAM34的预定存储区域。

図5に示すように、動画像生成部43は、所定枚数のフレーム画像よりなる位動画データmdと、この位動画データmdに同期した位音声データadとを1つのコンテナ53に収容し、生成した各コンテナ53をRAM34の所定記憶領域に順次格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

跳频既可以如上述实施例那样以时隙为单位来进行,也可以以子帧为单位进行,或者可以以构成时隙的一个以上的码元组 (例如几个 OFDM码元 )为单位来进行。

周波数ホッピングは上記実施例のようにスロット位で行われてもよいし、サブフレーム位で行われてもよいし、或いはスロットを構成する1つ以上のシンボル群(例えば、いくつかのOFDMシンボル)を位として行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述一个 PLP的输出恢复时,从由 RAM 51A中存储的恢复信息指定的位置恢复读出。 然而,时间去交织器 33以 FEC块为单位输出 PLP。

一方のPLPの出力再開時には、RAM51Aに記憶している再開情報により特定される位置から読み出しを再開することになるが、先に述べた通り、時間デインターリーバ33の出力位は、FEC block位となるので、この位で出力する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS