意味 | 例文 |
「历」を含む例文一覧
該当件数 : 1382件
24.如权利要求 23所述的装置,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。
24. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
54.如权利要求 53所述的方法,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。
54. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項53に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。
64. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項63に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一天中,典型的 TV广播服务将经历变化巨大的带宽需求。
1日の間、一般的なTV放送サービスの帯域需要は、大きく変化するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,Web服务器 1305A将履历信息 1408发送到数据存储服务器 107的数据管理部 313。
併せて、Webサーバ1305Aは履歴情報1408をデータストアサーバ107のデータ管理部313へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,该选择可以通过参考过去做出的服务器选择的历史的处理来做出。
さらには、過去のサーバ選択履歴を参考にするといった処理も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
回顾一下汉字的历史,就会发现不管什么时代字形都有简化的倾向。
漢字の歴史を振り返ってみると、字の形はいつの時代も簡略化される傾向にある。 - 中国語会話例文集
虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。
沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。 - 中国語会話例文集
这是对于和外国人说话机会很少的我来说,非常好的经历。
これは外国人と話す機会が少ない私にとって、非常に良い経験でした。 - 中国語会話例文集
虽然我的哥哥是律师,但是没有工作他只是一个高学历的穷忙族而已。
私の兄は弁護士だが、仕事がなく高学歴ワーキングプアだ。 - 中国語会話例文集
你想如何在回国后向自己国家的人表述你在日本的经历?
帰国後日本での経験をどのように自国の人に伝えたいですか。 - 中国語会話例文集
雇主决定根据资历暂时解雇几位员工。
雇用者はシニオリティに基づいて幾人かの従業員の一時解雇の決定をした。 - 中国語会話例文集
历史纪念物被文化财产保护法指定为重要文化财产。
歴史的記念物は、文化財保護法により重要文化財に指定されている。 - 中国語会話例文集
我觉得那是将来会以某种形式为社会做出贡献的经历。
それは将来何らかの形で社会貢献ができるような経験になると思う。 - 中国語会話例文集
那个地下墓穴有着数千年的历史,见证了一天一天的岁月。
その地下墓地は数千年の歴史を持ち、その年月の一日一日を見てきた。 - 中国語会話例文集
那个系列中最有趣的书是描述关于主人公成长经历的。
そのシリーズの中で一番おもしろい本は主人公の生い立ちについての描写がある。 - 中国語会話例文集
一位女士说“这是旧金山的历史上最棒的一天。”
「サンフランシスコの歴史の中でこれは最高の日だ。」と一人の女性が言った。 - 中国語会話例文集
请填入学历(至少也请填写一所所在的学校)
学歴を記入してください(在籍した学校を最低1つ記入してください)。 - 中国語会話例文集
历代法老为了使他们的统治正当化都采用了拟古主义
歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。 - 中国語会話例文集
在美国的历史上,公民权利运动是最重要的大事之一。
アメリカの歴史上、公民権運動は最も重要な出来事のひとつだった。 - 中国語会話例文集
谁都同意那是在日本的历史上最严重的灾害。
それが日本の歴史の中で最もひどい災害のひとつであったことに誰もが同意する。 - 中国語会話例文集
那对我来说成为了我非常刺激而且很棒的一段经历。
それは私にとっては非常に刺激的で素晴らしい経験になりました。 - 中国語会話例文集
我这次去台湾的旅行对我来说是很好的经历。
私の今回の台湾への旅は私にとってとてもよい経験になりました。 - 中国語会話例文集
我至今没有经历过像这样的生活,所以很不安。
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。 - 中国語会話例文集
这个作家讲述着艺术也会经历奥狄浦斯式的烦恼。
この著者は、芸術もまたエディプス的な苦悩を経験すると述べている。 - 中国語会話例文集
为了加入嘻哈舞队,他拼命学习美国历史。
ヒップホッパーの仲間入りをするために、彼は一生懸命アメリカ史を勉強した。 - 中国語会話例文集
请遮住履历书的名字,让我们来确认是否可以应征。
職務経歴書からお名前を伏せまして、応募の可否を確認させていただきます。 - 中国語会話例文集
首都的历史地区被登陆进世界遗产,中世纪的街景非常漂亮。
首都の歴史地区は、世界遺産に登録されていて、中世の街並みがとても綺麗でした。 - 中国語会話例文集
现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。 - 中国語会話例文集
从一年级开始一直能出场比赛,经历了许多。
一年生からずっと試合に出させてもらい、たくさんの経験をしました。 - 中国語会話例文集
和服在长久的历史中传承,被世界誉为是「日本的传统文化」。
着物は長い歴史の中で受け継がれ、育まれてきた世界に誇れる「日本の伝統文化」です。 - 中国語会話例文集
关于工资的内容会在收到履历书和推荐信之后马上告知。
給与に関する情報は、履歴書と推薦状を受領次第、お伝えします。 - 中国語会話例文集
通过邮寄发来的履历书无法退还,请您谅解。
履歴書を郵送でお送り頂いた場合、返却できませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
请在简历的照片栏内贴上三个月内拍摄的近照。
履歴書の写真貼付欄には、撮影後3ヶ月以内の近影を貼って下さい。 - 中国語会話例文集
在我的记忆中,这次受灾的严重性之大是日本至今为止所没有经历过的。
私の記憶では、この被害の大きさは、日本が今までに経験したことが無い大きさです。 - 中国語会話例文集
纵观历史,很多国家采用了事大主义在强国下保护自身。
歴史を通して、多くの国々は強国から身を守るために事大主義を採用していた。 - 中国語会話例文集
历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。
歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう. - 白水社 中国語辞典
这部书对青年人进行历史教育很有裨益。
この書物は若い人に対する歴史教育に大いに裨益するところがある. - 白水社 中国語辞典
床边墙上贴着一些拆开的明星挂历。
ベッドの横の壁にはスターのカレンダーをばらしたものが何枚か貼ってある. - 白水社 中国語辞典
他们非在不得已的情况下,是不会退出历史舞台的。
彼らはやむをえざる状況下でなければ,歴史の舞台から引き下がるはずはない. - 白水社 中国語辞典
每逢农历八月十八日,钱塘江的潮水要出现一个高潮。
毎年旧暦8月18日に,銭塘江の水位には最高潮位が出現する. - 白水社 中国語辞典
西藏民族是我国国境内具有历史的民族之一。
チベット民族はわが国領土内の古い歴史を持つ民族の一つである. - 白水社 中国語辞典
在漫长的历史征途上,我们都是一个来去匆匆的过客。
長い歴史の道のりの中では,我々は皆急ぎ足で行き来する旅人である. - 白水社 中国語辞典
谁愚弄历史,谁就没有好下场。
歴史を愚弄するものは,誰でもよい結末はない,悲惨な末路をたどる,悲惨な結末に陥る. - 白水社 中国語辞典
济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。
済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰り広げられている. - 白水社 中国語辞典
偶然的巧合,使他际会了那个具有历史意义的一刻。
偶然の一致によって,彼はその歴史的意味のある一瞬に巡り会った. - 白水社 中国語辞典
土豪劣绅历来凭借势力称覇,践踏农民。
土豪劣紳はこれまで権勢を頼りにして覇を唱え,農民を踏みにじってきた. - 白水社 中国語辞典
中学的课程不少,例如语文、数学、外语、物理、历史等。
中学・高校の教科は少なくない,例えば国語・数学・外国語・物理・歴史等々である. - 白水社 中国語辞典
我们历来认为,自力更生是革命的基本立脚点。
我々はかねてから自力更生が革命の基本的な立脚点であると見なしている. - 白水社 中国語辞典
实现四化的任务历史地落在我们的肩上。
4つの近代化を実現させる任務は歴史的に我々の双肩にかかっている. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |