「参」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 参の意味・解説 > 参に関連した中国語例文


「参」を含む例文一覧

該当件数 : 9663



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 193 194 次へ>

如果在预约信息的登记者 ID或者加者 ID中包括接收到的用户 ID,控制部 10就判断为是合法的加者,如果未包括,控制部10就判断为不是合法的加者。

制御部10は、予約情報の登録者ID又は加者IDに、受信したユーザIDが含まれていれば、正当な加者であると判断し、含まれていなければ、正当な加者ではないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,召开状况管理表格 24将进行了会议的预约的登记者的加者信息存储到各加者的加者信息的最前头。

なお、開催状況管理テーブル24は、会議の予約を行なった登録者の加者情報を、各加者の加者情報の先頭に格納するようにしてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,会议服务器 1的控制部 10也可以向结束了对会议的加的加者的终端装置 4再次发送用于接受对会议的加请求的网页。

なお、会議サーバ1の制御部10は、会議への加を終了した加者の端末装置4に、会議への加要求を受け付けるためのウェブページを再度送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,发言者确定部 18在与语音信号一同地接收到加者 ID的情况下,什么也不做就能够确定加者 ID的加者是发言者。

なお、発言者特定部18は、音声信号と共に加者IDを受信した場合、何も行なわずに加者IDの加者が発言者であると特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10基于与语音信号一同接收到的终端装置 4的终端 ID或者终端装置 4的加者的加者 ID,确定发出了该语音信号的加者 (发言者 )。

具体的には、制御部10は、音声信号と共に受信した端末装置4の端末ID又は端末装置4の加者の加者IDに基づいて、この音声信号を発言した加者(発言者)を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,每一客户端 12可以其母语发言并且以其它与者的母语接收来自该与者的响应,即使该与者以其它语言发言。

このように、各クライアント12は、自分の母国語で話し、加者が他の言語で話している場合であっても、他の加者からの応答をその加者の母国語で受け取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,其中,从包括多个考信号的考信号集合中分配所述考信号。

5. 前記照信号は、複数の照信号を含む照信号セットから割り当てられることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然通过 AVC,可以从 P图片和 B图片考 Bs图片,但在图 5中,仅能从 B图片考 Bs图片,而不能从 P图片考 Bs图片。

なお、AVCでは、Bsピクチャは、P及びBピクチャから照することが可能であるが、図5では、Bsピクチャは、Bピクチャからのみ照可能としてあり、Pピクチャからの照は、しないようにしてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中,虽然对考图片的考图片号码 (L0索引、L1索引 )的指派不同于图11,但是存储在 DPB中的考图片与图 11中的是一致的。

したがって、図13では、照ピクチャに対する照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)の割り当ては、図11の場合と異なっているが、DPBに記憶される照ピクチャは、図11の場合と一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 12的 RPLR命令,当与解码过程中的当前图片构成 LR对的考图片被存储在 DPB中时,具有小值的考图片号码被指派给该考图片。

さらに、図12のRPLRコマンドによれば、DPBに、復号対象ピクチャとLRペアを構成する照ピクチャが記憶されている場合には、その照ピクチャに、小さい値の照ピクチャ番号の割り当てが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


从而,在图 19中,对考图片的考图片号码 (L0索引、L1索引 )的指派不同于图 17,但是存储在 DPB中的考图片与图 17中的是一致的。

したがって、図19では、照ピクチャに対する照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)の割り当ては、図17の場合と異なっているが、DPBに記憶される照ピクチャは、図17の場合と一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

导引部件 10主要固定在便携式终端机 1(照图 1)的本体 3(照图 1)上,而移动部件 20主要固定在便携式终端机 1的盖体 5(照图 1)上。

上述において、ガイド部材10は携帯端末機1(以下、図1照)の本体3(以下、図1照)に主に固定され、移動部材20は携帯端末機1のカバー5(以下、図1照)に主に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S703中,基于在步骤 S702中检测到的手动输入量,考值变倍速度存储单元 15中预先存储的数据表来确定考值的变倍速度。

ステップS703では、ステップS702により検出された手動入力量をもとに、照値変倍速度記憶手段15に予め記憶させたデータテーブルを照し、照値の変倍速度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,为了发信号表示该量化数,工具预测该量化数,并且考预测的量化数来发信号表示该量化数。

ある実装では、量子化パラメーターを信号で送るために前記のツールが量子化パラメーターを予測し、それらの量子化パラメーターが予測した量子化パラメーターを照して信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,节点 B(见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(见字段 254)和节点 D(见字段 256)。

次いで、ノードB(フィールド206を照)は、受信したパケットを、コンテンツを複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254を照)およびノードD(フィールド256を照)に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

照位置确定部 353针对 CMKY的各个色板,根据各个色板的网板属性 (半色调点处理属性 ),确定当改变目标像素的像素值时要照的像素的照位置。

照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性(網点処理の属性)に基づいて、注目画素の画素値を変更する際に照すべき画素の照位置をCMYKの各色版毎にそれぞれ決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,可以基于各个色板的网板处理属性针对 CMYK的各个色板预设照位置,而不是通过照位置确定部 353计算照位置。

なお、照位置を照位置決定部353により算出するのではなく、各色版毎のスクリーン処理の属性に基づいた照位置を、CMYKの各色版毎にそれぞれ設定しておくようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述移动终端装置具有使用过去的考信号来预测考信号的考信号预测部。

5. 前記移動端末装置は、過去の照信号を用いて照信号を予測する照信号予測部を有することを特徴とする請求項1から請求項4のいずれかに記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,考信号模式选择部 111所选择的考信号结构表示 1个资源块中的无线基站装置 eNB的考信号数和分配模式。

また、照信号パタン選択部111が選択する照信号構成は、1リソースブロックにおける無線基地局装置eNBの照信号数及び割当パタンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,资源映射部 106根据由考信号模式选择部 111通知的考信号结构,将考信号映射到无线资源的资源单元中。

また、リソースマッピング部106は、照信号パタン選択部111から通知された照信号構成に基づき、照信号を無線リソースのリソースエレメントにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,资源解映射部 206根据经由考信号模式选择部 211通知的考信号结构,对考信号进行解映射,并通知给解扩部 209。

また、デリソースマッピング部206は、照信号パタン選択部111を介して通知された照信号構成に基づき、照信号をデマッピングし、逆拡散部209に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考信号模式选择部 211根据经由控制信息信号解调部 212通知的考信号结构,将考信号结构通知给资源解映射部 206。

照信号パタン選択部211は、制御情報信号復調部212を介して通知された照信号構成に基づき、照信号構成をデリソースマッピング部206に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的考信号数为 8、其他无线基站装置 eNB的考信号数分别为 4,共计 16个考信号被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの照信号数が8、他の無線基地局装置eNBの照信号数がそれぞれ4となり、計16の照信号が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的考信号数为 16,其他无线基站装置 eNB的考信号数分别为 8,共计 32个考信号被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの照信号数が16、他の無線基地局装置eNBの照信号数がそれぞれ8となり、計32の照信号が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的考信号数为 16、其他无线基站装置 eNB的考信号数分别为 8,共计 32个考信号被复用到 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの照信号数が16、他の無線基地局装置eNBの照信号数がそれぞれ8となり、計32の照信号が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的考信号数为 32,其他无线基站装置 eNB的考信号数分别为 16,共计 64个考信号被复用在 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの照信号数が32、他の無線基地局装置eNBの照信号数がそれぞれ16となり、計64の照信号が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,为了提高时刻 T2、时刻 T3的信道估计精度,考信号预测部 208根据过去接收的考信号,预测时刻 T2、时刻 T3中缺少的考信号。

この場合、照信号予測部208は、時刻T2、時刻T3におけるチャネル推定精度を高めるため、過去に受信した照信号から時刻T2、時刻T3において不足する照信号を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考信号预测部 208在时刻 T2根据包含过去的考信号 RS#02、#12的子载波的大小,对考信号 RS#22进行线性预测。

照信号予測部208は、時刻T2では、過去の照信号RS#02、#12を含むサブキャリアの大きさから照信号RS#22を線形予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,考信号预测部 208在时刻 T3根据包含过去的考信号 RS#11、#21的子载波的大小,对考信号 RS#31进行线性预测。

また、照信号予測部208は、時刻T3では、過去の照信号RS#11、#21を含むサブキャリアの大きさから照信号RS#31を線形予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,采用了考信号预测部根据过去接收到的 2个考信号对缺少的考信号进行线性预测的结构,但并不限于该结构。

また、上記した実施の形態においては、照信号予測部が過去に受信した2つの照信号から、不足する照信号を線形予測する構成としたが、この構成に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出图 4A所示的判断区域与考区域的关系; 还通过考图 5所示的考区域来判断其它判断区域是否有效。

図5では図4(A)に示した判定領域の場合について、照領域との関係を示しているが、他の判定領域についても図5に示す照領域を照して有効か否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在照范围指定为画面单位时,判断能照的统计信息是否在该照范围内。

例えば、照範囲としてピクチャ単位と指定されているとき照可能な統計情報がその照範囲で揃っているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动估计单元 32可存取考帧存储装置 34且从列表0中选择一个或一个以上考帧及从列表 1中选择一个或一个以上考帧。

動き推定ユニット32は、照フレームストア34にアクセスし、リスト0から1つまたは複数の照フレームを選択し、リスト1から1つまたは複数の照フレームを選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如上文所描述,运动补偿单元 35从考帧存储装置 34接收两个考视频数据单元 (例如,考视频块 )(100)。

最初に、動き補償ユニット35は、上記で説明されたように、照フレームストア34から2つの照ビデオデータユニット、たとえば、照ビデオブロックを受信する(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动搜索部 109通过运动搜索处理,照存储在照图像存储器 108中的过去的照图像,找到数值与输入图像的宏块最接近的部分。

動き探索部109は、動き探索処理によって、照画像メモリ108に蓄積された過去の照画像を照して入力画像のマクロブロックに最も値の近い部分を見つけ出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算消除暗色后的考数据 (步骤 S22)后,在考数据 之中考反射镜 31和 32的图像部分中,针对每个区域 RHJ(H= 1-6,J= 0,7)获得考数据 的平均值AHJλ,并且同样在考数据 之中考反射板的图像部分中,针对每个区域RHI(I=1-6)获得考数据 的平均值 BHIλ(步骤 S25),并且使用通过使用平均值 AHJλ 针对每个区域RHI计算出的校正因子 AHIλ来校正数据 BHIλ(归一化 ),并且由此获得校正后的考数据(步骤 S26)。

ダーク補正後の照データX´ijλの計算(ステップS22)の後、照データX´ijλのうち基準反射板31,32の画像部分では、領域RHJ(H=1〜6、J=0, 7)毎に照データX´ijλの平均値AHJλを得るとともに、照データX´ijλのうち照反射板の画像部分でも領域RHI(I=1〜6)毎に照データX´ijλの平均値BHIλを得て、平均値AHJλを使って算出される領域RHI毎の補正係数AHIλを用いてデータBHIλを補正(規格化)し(ステップS25)、これにより補正後の照データB´HIλを得る(ステップS26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,第一考帧集合中的考帧 (及选自这些考帧的考视频块 )可包含按时间依序地或在时间上出现于预测性帧之前或之后或出现于预测性帧之前及之后的考帧。

言い換えれば、照フレームの第1のセットの照フレーム(およびこれらの照フレームから選択された照ビデオブロック)は、時間的に連続的に生じるか、あるいは時間的に予測フレームの前または後のいずれかに生じるか、あるいは前および後の両方に生じる、照フレームを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 H.264/AVC系统的情况下,这允许考在先帧 (或在 B帧的情况下还考未来帧 )中的数据的帧 (例如 P帧 )考多个考帧中的宏块,以便确定当前帧中的宏块。

これにより、H.264/AVCシステムの場合において、前のフレーム内(または、Bフレームの場合には後来のフレームも)のデータを照するPフレームのようなフレームが、複数の照フレーム内のマクロブロックを照して、現フレーム内のマクロブロックを判定することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 H.264/AVC编码器的情况下,考在先帧中的数据的 P帧 (或在 B帧的情况下还考未来帧 )CN 10201753591 AA 说 明 书 6/7页考多个考帧中的宏块,以便确定当前帧中的宏块。

例えば、H.264/AVCエンコーダの場合、前のフレーム(またはBフレームの場合には後来のフレームも)内のデータを照するPフレームは、現フレーム内のマクロブロックを判定するために、複数の照フレーム内のマクロブロックを照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考图 6所述,在 AVC编码装置中,向在创建图片的预测图像时使用的考图片指派的考图片号码 (L0索引、L1索引 )被包括在经编码数据中。

ここで、図6で説明したように、AVCの符号化装置では、ピクチャの予測画像の生成に用いた照ピクチャに割り当てられた照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)が、符号化データに含められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

考图10所述,根据 MMCO命令向 DPB中存储的作为长期考图片的 Bs2图片指派作为用于长期考图片的索引 LongFrameIdx的 0。

また、DPBに記憶された長時間照ピクチャであるBs2ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 DPB中存储的作为长期考图片的 Bs6图片,如考图 10所述,根据 MMCO命令指派 0作为用于长期考图片的索引 LongFrameIdx。

また、DPBに記憶された長時間照ピクチャであるBs6ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 DPB中存储的作为长期考图片的 Bs10图片,如考图 10所述,根据 MMCO命令指派 0作为用于长期考图片的索引 LongFrameIdx。

また、DPBに記憶された長時間照ピクチャであるBs10ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 DPB中存储的作为长期考图片的 Bs14图片,如考图 10所述,根据 MMCO命令指派 0作为用于长期考图片的索引 LongFrameIdx。

また、DPBに記憶された長時間照ピクチャであるBs14ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

见图 1,在无线蜂窝通信系统 100中,标记102A到102G指小区,标记160A到160G指基站,标记106A到106G指接入终端(AT)。

図1を照すると、ワイヤレスセルラ通信システム100では、照番号102A〜102Gはセルを指し、照番号160A〜160Gは基地局を指し、照番号106A〜106Gは、アクセス端末(AT)を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在 432,剩余的呼叫与者 (例如,会话发起方 124和会话目标 128)进行该预付费群通信会话以使得在剩余呼叫与者之间交换媒体 (例如,语音、视频等 )。

次に、432で残りの通話加者(例えば、セッション発信元124及びセッションターゲット128)は、媒体(例えば、音声、ビデオなど)が残りの通話加者間で交換されるようにプリペイドグループ通信に加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,因为 M板的网板角为 45°,所以如图 9A所示,照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 45度的方向 (和 225度的方向 )的像素,设置为照位置 61和照位置62。

例えば、M版ではスクリーン角度が45度であるため、照位置決定部353は、図9(A)に示されるように注目画素41に対して45度方向(および225度方向)の位置の画素を照位置61、62として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为 C板的网板角为 135°,所以如图 9B所示,照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 135度的方向 (和 315度的方向 )的像素,设置为照位置 71和照位置 72。

同様に、C版ではスクリーン角度が135度であるため、照位置決定部353は、図9(B)に示されるように注目画素41に対して135度方向(および315度方向)の位置の画素を照位置71、72として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为 Y板的网板角为 180°,所以如图 10A所示,照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 180度的方向 (和 0度的方向 )的像素,设置为照位置 81和照位置 82。

同様に、Y版ではスクリーン角度が180度であるため、照位置決定部353は、図10(A)に示されるように注目画素41に対して180度方向(および0度方向)の位置の画素を照位置81、82として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为 K板的网板角为 90°,所以如图 10B所示,照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 90度的方向 (和 270度的方向 )的像素,设置为照位置 91和照位置 92。

同様に、K版ではスクリーン角度が90度であるため、照位置決定部353は、図10(B)に示されるように注目画素41に対して90度方向(および270度方向)の位置の画素を照位置91、92として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS