意味 | 例文 |
「参」を含む例文一覧
該当件数 : 9663件
现在,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。
次に、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参考图 10描述根据无线通信时间段控制串行传输速率的方法。
まず、図10を参照しながら、無線通信期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 11描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法。
次に、図11を参照しながら、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 12描述根据所接收的无线电波强度控制串行传输速率的方法。
次に、図12を参照しながら、受信電波強度に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 1,参考终端 (STA1)110可产生关于 N-1个响应终端 (例如,第一响应终端(STA2)120、第二响应终端 (STA3)130和第 N-1响应终端 (STAN)140)的响应索引 (RI)。
図1に示す基準端末STA(1)110は、N−1個の応答端末STA(2)、STA(3)、STA(N)120、130、140に対するレスポンスインデックスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S6-001中,CPU 201通过参照HD 210中存储的认证设置信息来检查应用于新目的地的认证方法的设置。
ステップS6−001では、HD210に記憶されている認証設定情報を参照し、新規宛先に対する認証方法の設定を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此确定可以参考表来做出,其中该表已结合图 2中的方法 200在上文进行了描述。
この判別は、図2の方法200に関して上記で説明したように、テーブルを参照することによって実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,可响应多个传送方法的使用特性的设定参照传送历史信息。
本発明によれば、複数の送信方法の使用可否の設定に応じて送信履歴情報を参照することができるという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出在图 2所示的 MFP中参照传送历史时的传送历史信息的产生处理的流程图。
【図6】図2に示すMFPにおいて、送信履歴参照が行われた際の送信履歴情報の作成処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由信息处理设备执行的命令对应于以上参考图 5所述的命令。
情報処理装置により実行されるコマンドは、図5を参照して説明したコマンドに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 3和图 4所示的流程图来说明本实施方式中的移动电话 100的动作概念。
次に、本実施形態における携帯電話機の動作概念を図3及び図4に示すフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参照图 1A和图 1B、图 5A和图 5B、图 6A和图 6B所示的具体示例来说明图 3和图 4的流程图。
以下、図3及び図4のフローチャートを図1、図5、図6に示す具体例を参照しながら説明するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,参考附图来详细地说明具有本实施方式的印刷校准处理装置的图像形成装置。
以下、本実施形態に係る印刷キャリブレーション処理装置を備えた画像形成装置を図面を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 2~图 9说明伴随设定处理 (模式设定处理 )和预览的复印作业。
つぎに、図2〜図9を参照しながら、設定処理(モード設定処理)とプレビューとを伴うコピージョブについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。
地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。 - 中国語会話例文集
确定要作为日本代表出席会有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大会了。
アジア太平洋地域の大学のチームが参加して、インドで開かれる世界大会に日本代表として出場することになりました。 - 中国語会話例文集
看过上次您发过来的社会功能的创意后,我觉得这会成为某种参考。
先日頂いたソーシャル機能のアイデアを見て、もしかしたら何かの参考になると思いました。 - 中国語会話例文集
以此为参考,试着计算一下在国外花费多少费用,并算出可以用几年还完吧。
これを参考に海外で費用が幾ら掛かるか計算してみて何年で償却が可能か算出しましょう。 - 中国語会話例文集
手术同意书重要的目的是让患者可以参与到医疗的选择中。
インフォームドコンセントの重要な目的は、患者が医療の選択に参加できるようにすることである。 - 中国語会話例文集
参考了日本的构思,在路上装曲面镜后,交通事故骤减。
日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーを取り付ける対策をした結果、交通事故が激減した。 - 中国語会話例文集
2009年的劳动纠纷总计780件比上年增加18.7%,总参与人数为61,482人比上年减少34.8%。
2009年の労働争議は総件数780件で対前年比18.7%増、総参加人員は61,482人で同34.8%減だった。 - 中国語会話例文集
参加研讨会的人被要求在回到京都后提交关于研讨会的报告。
セミナー参加者は、京都に戻ったあと、セミナーについてのレポートを提出するよう求められている。 - 中国語会話例文集
这个错误只发生过一次。从我重新参加会议后就没有发生过同样的错误。
この過失は一度だけ起きた。私が再び会議に参加してからは同じ過ちは起こっていない。 - 中国語会話例文集
作为我们的参考,如果你能告诉我为什么你发了两次错误的口供书就太好了。
参考までに、何故あなたが間違った供述書を二度も送ったのかを教えていただけたら幸いです。 - 中国語会話例文集
可以作为上课的时候用,因为自己没法选择所以想以那个作为参考来买书。
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。 - 中国語会話例文集
不仅限于教室学习,实际上也在考虑积极参加学部的课程以及社团活动。
座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。 - 中国語会話例文集
为方便本中心了解登陆人数,为大家的参加做好准备,请在3月7号之前登录。
当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。 - 中国語会話例文集
如果要吸引顾客参加活动的话,就必须要再次对奖品进行探讨。
顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。 - 中国語会話例文集
在这难得的周末真的很惶恐,希望您一定要来参加。
せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。 - 中国語会話例文集
当初预定的事项一部分发生了改变。有关详细内容请参照添加资料。
当初予定していたアジェンダの一部が変更になりました。詳細については添付資料を参照下さい。 - 中国語会話例文集
不凑巧举办时期和出差时期相撞,很遗憾,不能参加这次的展销会。
開催期間中は、あいにく出張期間と重なっており、残念ではございますが、今回のフェアの参加はできそうにありません。 - 中国語会話例文集
在我英语还不是很好的时候,参加会议也几乎没能理解对方说的话。
私はあまり英語が得意ではなかったころは、ミーティングに参加しても、相手の言っていることが余り理解できていませんでした。 - 中国語会話例文集
已经学会了圣诞节用的包装技术的人不需要参加课程。
クリスマス用ラッピングの技術を既に習得している方は講習への参加は必要ありません。 - 中国語会話例文集
她为了通过高难度大学的入学考试,买了那本很有名的考试参考书。
彼女は難関大学の入学試験に合格するためにその有名な受験参考書を買った。 - 中国語会話例文集
不但所有的工人,而且几乎所有的家属都参加了这次义务劳动。
すべての労働者だけでなく,ほとんどすべての家族がこの度のボランティアの労働に参加した. - 白水社 中国語辞典
代表团要到我们厂参观,有关同志很早就在大门口恭候了。
代表団が我々の工場を参観するために来ると言うので,関係者は早くから正門で恭しく待っていた. - 白水社 中国語辞典
我校全体同学在操场上练队,准备参加国庆节游行。
わが校の学生全員が運動場でパレードのリハーサルをして,国慶節のパレードの参加に備える. - 白水社 中国語辞典
今天学生们都参加劳动,有的人挖坑,有的人种树,有的人浇水。
今日学生たちは皆労働に参加し,ある者は穴を掘り,ある者は木を植え,ある者は水やりをした. - 白水社 中国語辞典
他不光经常参加开会,还经常帮着跑腿儿招集人。
彼はしょっちゅう会合に参加するだけでなく,しょっちゅう手伝ってあちこち走り回り人を集める. - 白水社 中国語辞典
第二次世界大战结束前夕,由苏联做东,召开了苏、美、英三国参加的雅尔塔会议。
第二次世界大戦終結前夜,ソ連がホスト役となり,ソ米英三国が参加したヤルタ会談を開いた. - 白水社 中国語辞典
P1的子载波间隔 D1为 8,929Hz,如上参考图 2所述。
P1のサブキャリア間隔D1は、図2で説明したように、8929Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参考图 11和图 12描述计数器 519的操作。
図11および図12をもとに、カウンタ519の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 17A~ 17C和 18来说明要设置的被摄体距离范围。
図17、図18を用いて、設定する被写体距離範囲について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参照附图描述本发明的优选实施例。
以下、本発明の実施の形態を図面に関連付けて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 ADC 151具有比较器 152,比较器 152把通过逐步改变 DAC 160生成的参照信号所获得的拥有斜坡波形的参照信号 SLP_ADC与经由垂直信号线 116从每行像素所获得的模拟像素信号 SIG加以比较。
各ADC151は、DAC160により生成される参照信号を階段状に変化させたランプ波形である参照信号SLCADCと、行線毎に画素から垂直信号線を経由し得られるアナログ画素信号SIGと、を比較する比較器(コンパレータ)152を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在校正偏置选择部件 170中采用与用于 AD转换的参照信号的斜率相关联地改变钳制电压的电路配置时,能够精确地响应用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率的变化。
この補正用バイアス選択部170内でAD変換用参照信号の傾きに連動してクランプ電圧変更をする回路構成を採用することにより、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きが変化した場合にも、精度良く追従を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 8,在步骤 802,发送器确定主服务的数量 N和涉及帧配置的参数,诸如锚服务的索引。 然后,在步骤 804,发送器考虑所确定的参数来配置 P2信号。
図11を参照すると、送信器は、ステップ802で、プライマリサービスの個数N及びアンカーサービスのインデックスのようなフレーム構成に関連したパラメータを決定し、この決定されたパラメータを考慮してステップ804でP2信号を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在与“FirstPlayback”、“TopMenu”相关的内容 (VOB文件 ),也被“Title”参考的情况下,当删除盘菜单时,作为“FirstPlayback”和“TopMenu”而被登记的播放列表和由该播放列表参考的内容 (VOB文件 )被删除,从而导致妨碍标题的再生。
なお、“FirstPlayback”、“TopMenu”に関連するコンテンツ(VOBファイル)が、“Title”からも参照されている場合、ディスクメニューを削除すると、“FirstPlayback”と“TopMenu”として登録されたプレイリストとそのプレイリストから参照されるコンテンツ(VOBファイル)とが削除され、タイトルの再生に支障をきたすこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了图 1中的参与者节点的更详细解释的图示。
【図6】図1からの加入者ノードの詳細な図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考附图给出本发明的实施例的描述。
以下、図面に基づいて本発明の実施の形態を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |