「参」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 参の意味・解説 > 参に関連した中国語例文


「参」を含む例文一覧

該当件数 : 9663



<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 193 194 次へ>

例如,如图 6所示,代码量控制单元 40使用最紧密地接近量化数 QP(t)的量化数 QP(i1)的生成代码量 BT(i1)以及第二最紧密地接近量化数 QP(t)的量化数QP(i0)的生成代码量 BT(i0)来执行内插处理。

符号量制御部40は、例えば図6に示すように、量子化パラメータQP(t)と一番目に近い量子化パラメータQP(i1)の発生符号量BT(i1)と、量子化パラメータQP(t)と二番目に近い量子化パラメータQP(i0)の発生符号量BT(i0)を用いて補間処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的后续 P帧具有一个考前面的一个P帧的运动向量,且下一个最近的后续 P帧具有多个考前面 P帧的运动向量。

【図15】図15は、最も近い後のPフレームが前のPフレームを照する動きベクトルを有し、且つ、次に最も近い後のPフレームが前のPフレームを照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的后续 P帧具有考一个前面 P帧的运动向量,且下一个最近的后续 P帧具有考前面多个 P帧的多个运动向量。

図15は、最も近い後のPフレームが前のPフレームを照する動きベクトルを有し、且つ、次に最も近い後のPフレームが前のPフレームを照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的另一个方面,B帧考前面 P帧的共存宏块的运动向量也是可能的,这些运动向量有时将证明直接模式编码考的有益选择。

本発明のもう一つの側面によれば、Bフレームが前のPフレームの同一の位置に配置されたマクロブロックの動きベクトルを照することも可能であり、そのことが、直接モード符号化の照の有益な選択となることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将考附图来详细描述本发明的实施例。

以下、本発明の実施形態を図に基づいて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考图 8,图 8为流程 40的另一运作实施例示意图。

図8は前記方法40の実施例を表す他の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证部 11基于所取得的用户 ID以及密码是否已经登记到后述的用户信息表格 21中,来认证该用户 (加者 )是否是容许利用会议系统 100的合法的加者。

認証部11は、取得したユーザID及びパスワードが、後述のユーザ情報テーブル21に既に登録されているか否かに基づいて、このユーザ(加者)が会議システム100の利用を許可された正当な加者であるかを認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽未图示,但用于接受会议的预约的网页,具有用于输入进行会议的预约的用户的用户ID、会议的召开时间、会议的加者的加者ID(用户ID)等预约信息的输入栏。

図示しないが、会議の予約を受け付けるためのウェブページは、会議の予約を行なうユーザのユーザID、会議の開催日時、会議の加者の加者ID(ユーザID)等の予約情報を入力するための入力欄を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将这样的网页显示在显示器 33上的终端装置 4的控制部 40,基于加者是否利用操作部 34选择了一览显示的信息中的一个,判断是否接收到对任意的会议的加请求(S1)。

このようなウェブページをディスプレイ33に表示している端末装置4の制御部40は、加者が操作部34を用いて一覧表示された情報の1つを選択したか否かに基づいて、任意の会議への加要求を受け付けたか否かを判断している(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以不是在接收到了对任何会议的加请求时,而是在开始终端装置 4的使用时,通过利用用户信息的认证处理,将能够请求加会议的用户限制为可利用会议系统 100的用户。

なお、任意の会議への加要求を受け付けた場合ではなく、端末装置4の使用を開始する際に、ユーザ情報による認証処理を行なうことによって、会議への加を要求できるユーザを、会議システム100の利用が可能なユーザに制限してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,控制部 10对判断为是容许利用会议系统 100的用户,基于从终端装置 4接收到的会议 ID以及用户 ID,来判断是否被登记为请求加会议的加者。

次に、制御部10は、会議システム100の利用を許可されていると判断したユーザについて、端末装置4から受信した会議ID及びユーザIDに基づいて、加要求してきた会議の加者に登録されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端装置 4的控制部 40在经通信部 44从会议服务器 1被通知了无法认证的情况下,例如“用户 ID或密码有误”、“无法加您所希望的会议”等消息显示在显示器 33上,将无法加会议的意思通知用户 (S8)。

端末装置4の制御部40は、通信部44を介して会議サーバ1から認証不可を通知された場合、例えば「ユーザID・パスワードが誤りです」、「御希望の会議には加できません」等のメッセージをディスプレイ33に表示させ、会議に加できない旨をユーザに通知する(S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在认证的结果为判断为请求了加会议的用户是合法的加者的情况下 (S6:是 ),会议服务器 1的控制部 10将从终端装置 4接收到的终端 ID以及用户 ID建立对应地存储在终端和用户管理表格 23(S9)。

認証の結果、会議への加を要求してきたユーザが正当な加者であると判断した場合(S6:YES)、会議サーバ1の制御部10は、端末装置4から受信した端末ID及びユーザIDを対応付けて端末・ユーザ管理テーブル23に格納する(S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,被认证为是合法的加者的用户是否为登记者,可以基于从终端装置 4接收到的会议 ID的预约信息所含的登记者 ID是否是被认证为是合法的加者的用户的用户ID来判断。

また、正当な加者であると認証されたユーザが登録者であるか否かは、端末装置4から受信した会議IDの予約情報に含まれる登録者IDが、正当な加者であると認証されたユーザのユーザIDであるか否かに基づいて判断できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议的开始画面是登记者或者加者 (以下,也有时统称为加者)选择用终端装置4,4…阅览的会议资料用的画面,图10A所示的开始画面例如显示着资料选择按钮。

会議の開始画面は、登録者又は加者(以下、まとめて加者ということもある)が端末装置4,4…で閲覧する会議資料を選択するための画面であり、図10(a)に示す開始画面は、例えば、資料選択ボタンを表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

规定的条件例如是指例如发言单词被规定人数以上的加者发言、发言次数的总数在规定次数以上、由规定人数以上的加者发言规定次数以上等。

所定の条件とは、例えば、発言単語が、所定人数以上の加者によって発言されていること、発言回数の総数が所定回数以上であること、所定人数以上の加者によって所定回数以上発言されていること等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式 3的会议系统 100中,在用户 (登记者 )进行会议的预约时,不仅登记者的登记者 ID、会议的召开时间、加者的加者 ID,还登记有用于对会议中使用的资料进行识别的资料信息。

本実施形態3の会議システム100では、ユーザ(登録者)が会議の予約を行なう際に、登録者の登録者ID、会議の開催日時、加者の加者IDだけでなく、会議に用いる資料を識別するための資料情報も登録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定数ε> 0和整数 s,令 k为正整数,使得 k≥ k0= O(ε-2logs)。

パラメータε>0及び整数sを所与とし、kを - 中国語 特許翻訳例文集

考图 3来说明由 CPU 119进行的关机处理。

CPU119が実行するシャットダウン処理について図3を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面将照附图描述本发明的优选实施例。

以下、本発明の実施形態を図面に関連付けて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面将考附图对本发明的实施例进行描述。

以下、図面について、本発明の一実施の形態を詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储器 16中存储有在紧接之前或过去、未来的多个时刻用 3个色分量构成的多幅照图像数据,在预测部 15中从这些图像中以宏块为单位选择最佳的照图像,进行运动预测。

メモリ16には、直前ないしは過去・未来の複数時刻に渡って、3つの色成分で構成される複数枚の照画像データが格納され、予測部15では、これらの中からマクロブロックの単位で最適な照画像を選択して動き予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为进行帧内预测时的照图像数据,使用实施解块过滤器 22之前的局部解码图像 23(虽然未图示,但由于局部解码图像 23作为帧内预测的照图像数据来使用,故暂时地存储在预测部 15等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の照画像データとしては、デブロッキングフィルタ22を施す前の局部復号画像23を用いる(図示していないが、局部復号画像23はイントラ予測の照画像データとして用いるため、予測部15などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为进行帧内预测时的照图像数据,使用实施解块过滤器 22前的局部解码图像 23(虽然未图示,但由于局部解码图像 23作为帧内预测的照图像数据来使用,故暂时地存储在预测部 15等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の照画像データとしては、デブロッキングフィルタ22を施す前の局部復号画像23を用いる(図示していないが、局部復号画像23はイントラ予測の照画像データとして用いるため、予測部15などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储器 116中可存储在紧接之前或过去、未来的多个时刻用单一色分量构成的多幅照图像数据,在预测部 115中从这些图像中以宏块为单位选择最佳的照图像,进行运动预测。

メモリ116には、直前ないしは過去・未来の複数時刻に渡って、単一色成分で構成される複数枚の照画像データを格納でき、予測部115では、これらの中からマクロブロックの単位で最適な照画像を選択して動き予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,作为进行帧内预测时的照图像数据,使用实施解块过滤器 122之前的局部解码图像 123(虽然未图示,但由于局部解码图像 123作为帧内预测的照图像数据来使用,故暂时地存储在预测部 115等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の照画像データとしては、デブロッキングフィルタ122を施す前の局部復号画像123を用いる(図示していないが、局部復号画像123はイントラ予測の照画像データとして用いるため、予測部115などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为进行帧内预测时的照图像数据,使用实施解块过滤器 122前的局部解码图像 123(虽然未图示,但由于局部解码图像 123作为帧内预测的照图像数据来使用,故暂时地存储在预测部 115等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の照画像データとしては、デブロッキングフィルタ122を施す前の局部復号画像123を用いる(図示していないが、局部復号画像123はイントラ予測の照画像データとして用いるため、予測部115などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LOCK-INIT状态 410期间,多个数可以进行初始化。

LOCK_INIT状態410の間、複数のパラメータが初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RESET_CNT状态 420期间,还多个数可以进行初始化。

また、RESET_CNT状態420の間、複数のパラメータが初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,当 sh_valid[sh_cnt]数设置为“假”且 cword_lock数设置为“假”时,FEC码字锁定状态机方法 400可以转到 FEC_SH状态 445,或当 sh_valid[sh_cnt]数设置为“假”且 cword_lock数设置为“真”时,FEC码字锁定状态机方法 400转到 INVALID_SH状态 455。

その代わりに、FEC符号語ロック状態機械法400は、sh_valid[sh_cnt]パラメータが偽に設定され、cword_lockパラメータが偽に設定されているときFEC_SH状態445に進み、sh_valid[sh_cnt]パラメータが偽に設定され、cword_lockパラメータが真に設定されているときINVALID_SH状態455に進みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此比特在本文中称为“业务字段”41。

このビットを、“トラフィック・フィールド”41として照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

见图 10,此实施例使用与上文见图 8的步骤 400到 414所述相同的接收、计数和辨识数据型 RDS数据包的步骤,以及步骤 450、460的分阶段位测试。

図10を照すると、この実施形態は、図8のステップ400〜414を照して上述したような、データタイプのRDSデータパケットを受信し、カウントし、認識する同じステップとともに、段階的なビットテストのステップ450、460を使用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于视频考,必须报告以下信息:

ビデオの基準に対しては、以下の情報が報告されなければならない: - 中国語 特許翻訳例文集

记录数组合信息存储单元 610被配置成保存在对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件时使用的记录数的组合,记录数组合信息存储单元 610把保存的记录数的组合提供给记录控制单元 650。

記録パラメータ組合せ情報記憶部610は、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルを記録する際に用いられる記録パラメータの組合せを記憶するものであり、記憶されている記録パラメータの組合せを記録制御部650に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当经由外插 (而非内插 )产生额外帧 Ft′时,视频解码器 14使用在时间上位于帧 Ft′之后的一个或一个以上考帧或在时间上位于帧Ft′之前的一个或一个以上考帧来产生帧 Ft′。

追加のフレームFt’が内挿ではなく、外挿によって生成されるとき、ビデオデコーダ14は時間的にフレームFt’の後に存在する1つまたは複数の照フレーム、または時間的にフレームFt’の前に存在する1つまたは複数の照フレームのいずれかを使用してフレームFt’を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 (例如 )边界存在于一个或一个以上考帧中,则使用依据一个或一个以上考帧中的运动向量产生的运动向量来产生代换帧中的边界。

1つまたは複数の照フレーム中に境界が存在する場合、例えば1つまたは複数の照フレームにおける動きベクトルに応じて生成される動きベクトルを使用して、置換フレーム中の境界が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,代换帧中的边界可具有比一个或一个以上考帧中的边界厚的宽度,比一个或一个以上考帧中的边界薄的宽度,或厚度沿边界变化。

代わりに、置換フレーム中の境界は1つまたは複数の照フレーム中の境界よりもより太い幅を有するか、1つまたは複数の照フレーム中の境界よりも細い幅を有するか、または境界に沿って太さが異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为实际边界位置对应于应该存在边界的位置 (因为边界存在于一个或一个以上考视频帧中 ),所以FRUC单元 22可用考帧中的至少一者内的对应位置替换代换帧的实际边界位置。

実境界位置は、(境界が1つまたは複数の照ビデオフレーム中に存在するときに)境界が存在するはずの位置に対応するので、FRUCユニット22は置換フレームの実境界位置を照フレームの少なくとも1つ内の対応する位置と置換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与内插的情况一样,对于外插,考帧可指单独地或与一个或一个以上其它考帧组合使用以外插待添加到经解码视频帧的额外帧的帧。

内挿の場合のように、外挿では照フレームは復号ビデオフレームに追加すべき余分のフレームを外挿するために単独で使用されるか、あるいは1つまたは複数の他の照フレームと組み合わせて使用されるフレームを指すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在识别考帧内的边界之后,边界伪影识别单元 68识别代换帧内的称为实际边界位置的第一位置,其对应于边界存在于考视频帧内且应存在于代换帧内的位置(82)。

照フレーム内の境界を識別すると、境界アーティファクト識別ユニット68は境界が照ビデオフレーム内に存在し、置換フレーム内に存在するはずの位置に対応する実境界位置と呼ばれる、置換フレーム内の第1の位置を識別する(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集

看图 6B,当 j等于 N或在块 (116)处确定边界不为右边界时,帧代换单元 52确定边界是否沿考帧的顶部延伸,即,是否为顶部边界 (140)。

図6Bを照すると、jがNに等しいとき、またはブロック(116)において境界が右境界でないと判断されたとき、フレーム置換ユニット52は境界が照フレームの上部に沿って延びるかどうか、すなわち上部境界であるかどうかを判断する(140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中, psub(x, y)为位于代换帧内的位置 (x, y)处的像素的替换像素值,pref(end_x+1, y)为位于考帧中的位置 (end_x+1, y)处的像素的像素值,且 pref(end_x+2, y)为位于考帧中的位置 (end_x+2, y)处的像素的像素值。

ここで、psub(x,y)は置換フレーム内の位置(x,y)にある画素の置換画素値であり、pref(end_x+1,y)は照フレーム中の位置(end_x+1,y)にある画素の画素値であり、pref(end_x+2,y)は照フレーム中の位置(end_x+2,y)における画素位置の画素値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在于压缩域中的实际边界校正期间,从考帧复制代换帧中的第一列块,使得沿代换帧中的第一列块的边界与考帧中的第一列块相同。

圧縮領域における実境界修正中に、置換フレーム中のブロックの第1列が照フレームからコピーされ、その結果、置換フレーム中のブロックの第1列に沿った境界は照フレーム中のブロックの第1列と同じになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将使得 Alice能够从其它设备 (诸如 Alice-e)加入此呼叫。

これによりアリスは、他の装置(例えば、Alice-e)からの呼びに加できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下将考示出本发明优选实施例的附图来详细说明本发明。

以下、本発明の実施の形態を図面に基づいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数部 405包括 IP部 411、端口 (Port)部 412以及事件 ID(EventID)部 413。

パラメータ部405は、更に、IP部411、ポート部412、イベントID部413から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

看图 3,且进一步看图 4,将使用时序图 300及流程图 400来描述无线节点200的操作方面,其中无线节点为接入点 2,接入点 2优化其将其发射导引到多个接收器的能力。

図3を照して、さらに、図4を照して、タイミング図300と、フロー図400とを使用して、ワイヤレスノード200の動作の観点を記述し、ここで、ワイヤレスノードは、複数の受信機に対するその送信をステアリングするその能力を最適化しているアクセスポイント2である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将考附图,详细说明本发明。

ここで、図面に関連して本発明を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面照图 4详细地描述了该步骤。

このステップは、図4に関連して詳細に上述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 UE可以例如根据所述 SFI来发送考信号。

UEは、たとえば、SFIに基づいて、基準信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS