意味 | 例文 |
「及」を含む例文一覧
該当件数 : 14171件
设备 B可以包括服务目录,用于记录其自身的服务以及其他设备的服务。
デバイスBは、自身のサービス及び他のデバイスのサービスを記録するサービスディレクトリを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务发现 IE可以包括设备 A的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 A的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
サービス発見IEは、デバイスAのMACアドレス、及びデバイスAのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信标 506可以包括设备 B的服务广告以及设备 A的服务广告。
ビーコン506は、デバイスBについてのサービス広告及びデバイスAについてのサービス広告を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,服务目录 IE 724可以包括设备 C的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 C的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
例えば、サービス発見IE724は、デバイスCのMACアドレス、及びデバイスCのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该信标 732可以包括第一服务发现 IE 734、第二服务发现 IE 736以及第三服务发现 IE738。
ビーコン732は、第1のサービス発見IE734、第2のサービス発見IE736、及び第3のサービス発見IE738を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于对于终端 11的信道状态被估计为良好,所以调制阶数以及编码率采用大的值。
従って、端末11に対するチャネル状態は良いことが推定されるので、変調多値数及び符号化率に大きな値が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。
従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动通信环境中,移动台 (用户 )以及基站之间的信道状态随时间变化。
移動通信環境では、移動局(ユーザ)及び基地局間のチャネル状態は、時間と共に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,可以继续运用而且使 MPLS区间的故障的影响不会波及到以太网区间。
こうすることで、MPLS区間の障害の影響をEthernet区間へ波及させることなく運用を継続することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,对全白图像 160的原始数据执行图 6的步骤 102和 103中描述的光学校正处理和去马赛克处理。
そして全白画像160のRawデータに対して、図6に示すステップ102及び103で説明した光学補正処理及びデモザイク処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU 101计算在全白图像 160’的整个帧中的 R、G、B的平均值 avgR、avgG及 avgB作为明度分布信息。
またCPU101は、明度分布情報として全白画像160’のRGBごとのフレーム全体における平均値avgR、avgG、及びavgBを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,平均值 avgR、avgG及 avgB均被设定为 1.0,并且可以计算以设定的平均值作为参考的代表性明度值 R1、G1、B1。
例えば平均値avgR、avgG、及びavgBをそれぞれ1.0とし、それを基準とした代表明度値R1,G1,B1が算出されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU计算在全白图像 160的整个帧中的 R、G、B的平均值 avgR、avgG及avgB作为明度分布信息。
またCPUにより明度分布情報として全白画像160のRGBごとのフレーム全体における平均値avgR、avgG、及びavgBが算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,16-QAM群集具有四个同相振幅: -3、-1、1及 3,以及类似的正交相位振幅。
1つの例においては、16−QAMコンスタレーションは、−3、−1、1および3の4つの同位相振幅と、同様の直交位相振幅とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
块 408及 410从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。
ブロック408および410は、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404から、部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于信道索引是发送节点及接收节点双方均先验知道的,其可以可靠地用于此目的。
チャネルインデックスは、送信ノード及び受信ノードの双方に既知であるため、高い信頼性を持ってこの目的に用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,电动移动体50保存秘密密钥s k1以及与秘密密钥s k1成对的公共密钥pk1。
また、電動移動体50は、秘密鍵sk1、及び秘密鍵sk1とペアを成す公開鍵pk1を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相似地,电动移动体 50(EV2)保存秘密密钥 sk2以及与秘密密钥 sk2成对的公共密钥 pk2。
同様に、電動移動体50(EV2)は、秘密鍵sk2、及び秘密鍵sk2とペアを成す公開鍵pk2を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相似地,电动移动体 50(EV4)保存秘密密钥 sk4以及与秘密密钥 sk4成对的公共密钥 pk4。
同様に、電動移動体50(EV4)は、秘密鍵sk4、及び秘密鍵sk4とペアを成す公開鍵pk4を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,充电设备 40通过对随机数 RC和REV以及会话密钥 K加密来产生密文 EC(S168)。
次いで、充電装置40は、乱数RC、REV、及びセッション鍵Kを暗号化して暗号文ECを生成する(S168)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明用第 1锁定杆和第 1锁定销进行锁定及其解除的样子的示意图。
【図6】第1ロックレバーと第1ロックピンとによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在盖 11的顶端一侧的端部附近,配置有用来进行盖 11的锁定及其解除的锁定机构 80。
また、カバー11の先端側の端部近傍には、カバー11のロック及びその解除を行うためのロック機構80が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明用第 1锁定杆 81和第 1锁定销 91进行锁定及其解除的样子的示意图。
図6は、第1ロックレバー81と第1ロックピン91とによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
严格 AE处理及 AF处理的结果,严格地调整取景图像的亮度及焦点。
厳格AE処理およびAF処理の結果、スルー画像の明るさおよびフォーカスが厳格に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S115中,决定当前时刻的面部检测框 FD的位置及尺寸,作为面部图像的位置及尺寸。
ステップS115では、現時点の顔検出枠FDの位置およびサイズを顔画像の位置およびサイズとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了一种可以使得调焦透镜的移动不明显的摄像设备及其控制方法。
本発明は、フォーカスレンズの動きを見えにくくする撮像装置及びその制御方法を提供することを例示的な目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一固定透镜 101、变倍透镜 102、光圈 103、第二固定透镜 104以及调焦透镜105构成摄像光学系统。
第1固定レンズ101、変倍レンズ102、絞り103、第2固定レンズ104及びフォーカスレンズ105により撮像光学系が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,控制装置 103进行地图上的标识 4b以及在地图内的地点处拍摄的图像的数量 4c的显示。
さらに、地図上への指標4b、及び地図内の地点で撮影された画像の数4cの表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,被摄体距离推测单元 22不限定于推测被摄体距离为临近距离以及无穷远的某一方。
なお、被写体距離推定手段22は、被写体距離が近接距離及び無限遠のいずれであるかを推定するものに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8和图 9A-9C中可以看出,旋转辅助件具有凸块 40和接触突出部分 41。
この回転補助部材は、図8及び図9(a)〜図9(c)に示すように突出ブロック40及び当接突出部41を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在下文对与不满足预定条件的图像相关的要素、图像的问题点及该问题点的解决方法进行说明。
なお、所定条件を満たしていない画像に関する要素、画像の問題点及びその問題点の解決法については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,中断问题点 24a~ 24d以及图标 26、28、30的显示,仅将显示图像 20显示到显示部 10。
そして、問題点24a〜24d、及びアイコン26,28,30の表示を中止し、表示画像20のみを表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了可在典型的 WTRU中找到的组件之外,WTRU 110还包括处理器 115、接收机116、发射机 117、存储器 118以及天线 119。
典型的なWTRUに見られるコンポーネントに加えて、WTRU110は、プロセッサ115、受信機116、送信機117、メモリ118、及び、アンテナ119を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了可在典型的基站中找到的组件之外,节点 B 120还包括处理器 125、接收机126、发射机 127、存储器 128以及天线 129。
典型的な基地局に見られるコンポーネントに加えて、ノードB120は、プロセッサ125、受信機126、送信機127、メモリ128、及び、アンテナ129を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU计算 TEBS以及存储在 MAC-i/is分段实体中的总的数据量 (步骤 402)。
WTRUはTEBS、及び、MAC−i/isセグメント化エンティティに保存されているデータの合計量を計算する(ステップ402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了更全面地理解实施例及其优点,现在请结合附图参照以下说明,在附图中:
実施形態及びその利点のより完全な理解のために、添付の図面と関連して、以下の説明をここで参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,建议利用两个资源块以及相应的编码来发送这个 BSR。
従ってこのBSRを2個のリソースブロック及び対応するコーディングで送信することが提案される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在以下的详细描述中及在随附图式中描述本发明的这些及其它样本方面,其中:
後に続く詳細な説明中で、ならびに、添付の図面中で、本発明のこれらのサンプル態様および他のサンプル態様を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一子帧 220的开头及结尾可由长度字段 219及定界符签名 224来确定。
各サブフレーム220の始まりおよび終りは、長さフィールド219およびデリミタシグニチャ224により決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且假定 20dB的天线隔离以及 40dB的 BAW滤波器抑制、镜频 A在 -40dBm处,而信道 B上的接收机分组在 -90dBm处。
さらに、20dBのアンテナ分離及び40dBのBAWフィルタ除去(filter rejection)を仮定し、画像は、−40dBmであり、チャネルBにおける受信機パケットは−90dBmである。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如图所示,成员 #1、#2和 #3的每一个包括两个引导分区 (boot partition)——分区 510和分区 520。
しかしながら、図示のように、メンバ#1、#2、及び#3の各々は、パーティション510及びパーティション520という2つのブートパーティションを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,图 7G和 7H图示了将成员 #2以及随后的成员 #1重分组到新集群中。
図示のように、図7G及び図7Hは、新しいクラスタにメンバ#2を、次にメンバ#1を再グループ化するステップを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
将有效系数的数量以及它们在块内的坐标或位置编码为定长的二进制数,比较上文给出的 40比特的示例。
有意な係数の数、及びブロック内のその座標又は位置は、固定長2進数(上記に表す40ビットの例)として符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过编码器缓冲器 ENCB的占用等级 (occupancy level)可控制量化部件 Q以及逆量化部件 Q -1E 。
量子化手段Q及び逆量子化手段QE−1は、符号化器バッファENCBの占有度レベルによって制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在上部壳体 13及下部壳体 14的背面开口有排出记录介质 S的排出口 20。
一方、上部ケース13及び下部ケース14の背面には記録媒体Sを排出する排出口20が開口している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,本发明涉及过纸型图像读取设备及其控制方法。
この発明は画像読取装置およびその制御方法に関し、特に、シートスルー方式の画像読取装置およびその制御方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出黑文字的边缘的示例的概念图。
【図8】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出了黑文字的边缘的示例的概念图。
【図9】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示通过滤波处理以及黑像素的判定处理,检测出了黑文字的边缘的示例的概念图。
【図10】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24进而向色修正部 25以及压缩处理部 3输出从输入色调修正部 23输入的 RGB信号。
領域分離処理部24は、更に、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |