意味 | 例文 |
「发」を含む例文一覧
該当件数 : 30238件
下单的时候发生了故障。请从头开始。
ご注文手続き中にエラーが発生しました。最初からやり直して下さい。 - 中国語会話例文集
交货之后发现瑕疵品的话请联系顾客中心。
納品後に不具合が見つかった場合はカスタマーセンターまでご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
发过来的文件夹,千万不要点执行(双击)。
添付されている.exeファイルは決して実行(ダブルクリック)しないで下さい。 - 中国語会話例文集
对于能一起合作并且互相发展而感到很高兴。
協業を通じて互いに発展できることに大きな喜びを感じております。 - 中国語会話例文集
上个月6号发送的商品的汇款还没有收到。
先月6日付でお送りした商品の代金のご入金が確認できていません。 - 中国語会話例文集
因为已经发行了不能取消的信用凭证,所以无法取消。
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。 - 中国語会話例文集
这封邮件是群发给利用本公司服务的各位的。
本メールは弊社サービスをご利用の皆様に一斉送信しております。 - 中国語会話例文集
刚才发送的邮件有一部分错了,订正如下。
先ほどのメールに一部誤りがございましたので、下記のとおり訂正いたします。 - 中国語会話例文集
不管是订没订阅邮件杂志,都会发送维修信息。
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。 - 中国語会話例文集
如果您希望发行账单的话,请在备注栏里填上“需要账单”。
請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい。 - 中国語会話例文集
因为刚才的邮件里有些错误,所以订正了之后再发给您。
先ほどのメールに一部誤りがございましたので訂正の上再送致します。 - 中国語会話例文集
提议书会在订正之后再次发送,请您将手头的文件毁掉。
提案書を修正の上再送します。お手元の書類は破棄願います。 - 中国語会話例文集
不能重现系统错误发生的条件或者系统环境。
システムエラーが発生する条件やシステム環境が再現できません。 - 中国語会話例文集
在获得完成退货的通知之前请保管好发货单的存根。
返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。 - 中国語会話例文集
通过邮寄发来的履历书无法退还,请您谅解。
履歴書を郵送でお送り頂いた場合、返却できませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
因为已经进入了发货的准备阶段,所以不能更改订单。
すでに出荷準備段階に入っておりますので、ご注文の変更は応じかねます。 - 中国語会話例文集
把名称的错误订正了之后,将会再次发送同样内容的邮件。
件名の誤りを訂正の上、同じ内容のメールを再度送信させて頂きます。 - 中国語会話例文集
能麻烦您把电话里说的内容再用邮件发一遍吗?
大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
总结了商谈的内容发给您。请作为议事录使用。
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。 - 中国語会話例文集
总结了议事录了的话请用邮件发给所有出席会议的人。
議事録をまとめたら会議の出席者全員にメールで送付してください。 - 中国語会話例文集
由于意料之外的事故的发生,于是需要重新调整计划了。
思わぬトラブルの発生により、予定の組み直しを行う必要が出て参りました。 - 中国語会話例文集
设计方案就定为这次发给您的那样,可以吗?
デザイン案は今回お送りしたものでFIXということでよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
第一批的生产完成了,现在正在发货的准备阶段。
初回ロットは生産を完了し、現在出荷準備をしている段階です。 - 中国語会話例文集
发送电子传单,可以在网上购买商品。
電子チラシを配信し、オンラインで商品を購入することが可能となります。 - 中国語会話例文集
请您以货到付款的方式将对象产品发给我。
対象製品を弊社まで着払いでお送りいただけますようお願い致します。 - 中国語会話例文集
开封时发现缺少零件的话,麻烦您询问本公司。
開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。 - 中国語会話例文集
使用不同频率的电源,有可能会发生意外事故。
異なる電源周波数でのご利用は思わぬ事故にいたる恐れがあります。 - 中国語会話例文集
商品的运送状况请询问发货时联系您的运输公司。
配達状況は商品出荷時にご連絡する配送業者までお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
在服务器转移之后才发现有很多风险和多余的工作。
サーバ移転を実施して初めて気づいたリスクや作業の無駄は実に多くあります。 - 中国語会話例文集
刚才的邮件有部分书写错误,在订正后将再次发给您。
先のメールに一部表記の誤りがございましたので、訂正の上再送致します。 - 中国語会話例文集
过了10天以上还没有收到商品发货的联络的话请告诉我。
10日以上経っても商品発送のご連絡が届かない場合はご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
由于弊公司仓库发生火灾,一部分商品的处理将会推迟。
弊社倉庫にて火災発生のため、一部商品取り扱いを見合わせております。 - 中国語会話例文集
虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。 - 中国語会話例文集
修改了之前邮件的部分内容。重新发送修改之后的邮件。
先のメールの内容を一部訂正します。修正したものを改めて送ります。 - 中国語会話例文集
由灾害引起的交通情况恶化,发生了配送延误的问题。
災害に伴う交通事情の悪化により、配達の遅延が生じております。 - 中国語会話例文集
要求再次发行卡之后,即使找回了丢失的卡也无法使用。
カード再発行のご依頼後、紛失されたカードは見つかってもご利用いただけません。 - 中国語会話例文集
本产品“至高的座椅”是根据客人的意见开发出来的。
当製品「至高の座椅子」は、お客様のご意見を基に開発しました。 - 中国語会話例文集
今后将进一步强化核对体制,努力防止错误的发生。
今後一層のチェック体制の強化によりミスの防止に努めます。 - 中国語会話例文集
抓住近期市场冷却的商机,积极进行商品开发。
昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。 - 中国語会話例文集
确认订单时如果有库存的话将会在24时内发送。
注文確定時点で在庫がございましたら24時間以内に発送致します。 - 中国語会話例文集
因为找到了丢失的卡片,所以想要取消重新发行。
紛失したカードが見つかったので再発行をキャンセルしたいのですが。 - 中国語会話例文集
把问卷分发给您。请不要有所顾忌地写下您的意见。
アンケート用紙をお配りします。是非忌憚なきご意見をお書き下さい。 - 中国語会話例文集
如果可以充分发挥成员各自的能力的话一定可以成功的。
メンバーがそれぞれの能力を十分に発揮すれば必ず成功するものと見込んでいます。 - 中国語会話例文集
我觉得太阳能发电的技术已经快要有所突破了。
太陽光発電の技術はブレークスルーの手前まで来ていると考えております。 - 中国語会話例文集
现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。
現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。 - 中国語会話例文集
因为用快件发送了,所以应该会在一两天内送到您手中。
速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。 - 中国語会話例文集
也有消除由于还原工厂出货时的设定而发生故障的手段。
工場出荷時の設定へ戻すことによってエラーの原因を取り除く手段もございます。 - 中国語会話例文集
向登记的邮箱发送了确认您预约内容的邮件。
ご予約内容の確認のメールを登録メールアドレス宛にお送りしました。 - 中国語会話例文集
照片里的是正在开发中的东西。可能会与实际商品不同。
写真は開発中のものです。実際の商品とは異なる場合がございます。 - 中国語会話例文集
纪念新店开张,给先到的100名客人分发特别优惠券。
新装開店を記念して先着100名様に特別割引券をお配りします。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |