意味 | 例文 |
「取」を含む例文一覧
該当件数 : 15686件
争取名额
(人事などの)定員をなるべく多く獲得する. - 白水社 中国語辞典
我还是争取去一趟。
私はなんとか行けるように頑張りたい. - 白水社 中国語辞典
要把他们争取到我们队伍里来。
彼らを我々の仲間として受け入れなければいけない. - 白水社 中国語辞典
有你吃的,别争嘴!
お前の食べる分は十分ある,取り合いをするな! - 白水社 中国語辞典
把旧房子整个地推倒了。
古い家屋をまるまる取り壊した. - 白水社 中国語辞典
杨大夫拯救他脱离了危险。
楊医師は彼を救って命を取り留めさせた. - 白水社 中国語辞典
正步入场
(入場式などで)歩調を取って入場する. - 白水社 中国語辞典
正风于己,取信于民。
自分の作風を正し,民衆の信用を得る. - 白水社 中国語辞典
芝麻绿豆事((成語))
極めてちっぽけな事,取るに足らない事. - 白水社 中国語辞典
这个月收了一万元,支了五千元。
この月1万元受け取って,5000元支払った. - 白水社 中国語辞典
把这个月的工资全支走了。
こ月の給料を全部受け取って行った。 - 白水社 中国語辞典
鲸鱼的脂膏可以炼油。
鯨の脂肪は油を取ることができる. - 白水社 中国語辞典
产销直挂
生産者が小売商と直接取引して販売する. - 白水社 中国語辞典
我们不直接联系。
我々は直接に連絡を取り合わない. - 白水社 中国語辞典
执意不肯收
誰が何と言おうと受け取ろうとしない. - 白水社 中国語辞典
只顾一时,不顾将来。
当面のことに気を取られ,将来のことをほったらかす. - 白水社 中国語辞典
只顾眼前利益,而抛弃长远利益。
目先の利益に気を取られて,長期の利益を打ち捨てる. - 白水社 中国語辞典
只有努力工作,才能取得成绩。
努力して仕事をしてこそ,成績を上げることができる. - 白水社 中国語辞典
他指定老王去提货。
彼は王君が品物を引き取りに行くことを指定した. - 白水社 中国語辞典
这点伤不会致命。
これっぽっちの傷は命取りにならない. - 白水社 中国語辞典
制售假药被查处。
偽薬を製造販売したので取り調べられ処分された. - 白水社 中国語辞典
我们始终采取中立政策。
我々は終始中立政策を採っている. - 白水社 中国語辞典
审案工作被迫中止了。
事件の取り調べはやむをえず中止された. - 白水社 中国語辞典
妈妈除了工作,还要主持家务。
母は仕事以外に,家事も取り仕切らなければならない. - 白水社 中国語辞典
他抓起帽子就往外走。
彼は帽子を手に取るや否や外へ飛び出した. - 白水社 中国語辞典
她跑得太快了,抓不住她。
彼女は逃げ足が速く,取り押さえることができない. - 白水社 中国語辞典
你的学习该好好抓一抓了。
君は勉学にしっかり取り組むべき時だ. - 白水社 中国語辞典
我的房间明天要装电话。
私の部屋に明日電話を取り付ける. - 白水社 中国語辞典
门铃装得不对,不响。
呼び鈴の取り付けが間違っていて,鳴らない. - 白水社 中国語辞典
这个车间安上了自动化装置。
この工場には自動化の装置が取り付けられた. - 白水社 中国語辞典
她不理会我的追问。
彼女は私の質問に取り合おうとしない. - 白水社 中国語辞典
我请假,你准不准?
私は休暇を取りたいのですが,許可してくれますか? - 白水社 中国語辞典
他捉住她的左臂使她重新坐下去。
彼は彼女の左腕を取ってもう一度座らせた. - 白水社 中国語辞典
宣传工作着手得早。
宣伝活動は早めに取りかかっていた. - 白水社 中国語辞典
收到款子,写个字儿给他。
金を受け取ったら,領収書を書いて彼に渡す. - 白水社 中国語辞典
只要努力,自然会取得好成绩。
努力しさえすれば,当然よい成績を得ることができる. - 白水社 中国語辞典
自选商场
商品を手に取って選べる百貨店形式の商店. - 白水社 中国語辞典
记者走访了几个北京的小学。
記者は幾つかの北京の小学校を取材した. - 白水社 中国語辞典
作为罢论
(行事・計画などを)さたやみにする,取りやめる. - 白水社 中国語辞典
你给这对年轻人做做媒吧。
君,この若いカップルのために仲を取り持ってやれよ. - 白水社 中国語辞典
根据其它方面,能够确认: 如果使用原签名信息 (例如,用于第一次读取尝试的签名信息 )而进行的重读尝试获得了成功,那么在第一次读取尝试之后没有成功读取消息是由于不同于签名信息检验的原因。
他の態様によると、オリジナル署名情報(例えば、最初の読み取りの試みに使用された署名情報)による再読み取りの試みが成功すれば、メッセージは、署名情報チェック以外の理由で最初の読み取りの試みの後にうまく読み取られなかったことが確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则服务状态管理单元 212指示事件获取装置 216,使得事件获取装置 216将请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下设置的请求获取事件的间隔短。
そして、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短くするように、イベント取得装置216に指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADF12是众所周知的机构,通过拾取辊 16、分离辊 18从在给纸托盘 14设置的原稿束取出一枚原稿,由给纸辊 20将该原稿自动传送到透明玻璃板 22上与图像读取部 30的图像传感器 34对向的位置 (读取位置 ),由排纸辊 24向没有图示的排出托盘排出。
ADF12は、給紙トレイ14にセットされた原稿の束からピックアップローラー16や分離ローラー18によって一枚の原稿を取り出し、給紙ローラー20によって透明なガラス板22上のうち画像取込部30のイメージセンサー34と対向する位置(読取位置)にその原稿を自動搬送し、排紙ローラー24によって図示しない排出トレイに排出する周知の機構である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,例如,获取响应生成单元 122可以使存储单元 130存储包括在获取请求中的文件夹 ID以及附于获取请求的用于标识发送了请求的信息处理设备 200的设备标识信息,其中,响应于该获取请求发送包括表单的执行响应。
そこで、例えば、取得応答生成部122は、フォームを含んだ実行応答を送信する契機となった取得要求に含まれていたフォルダIDとその取得要求に付加されている要求元の情報処理装置200を識別するための装置識別情報とを対応付けて記憶部130に記憶させておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,信息提供设备 100从信息处理设备 200接收包括包含在执行响应中的操作信息的获取请求。 然后,信息提供设备 100生成包括通过对附于操作信息的搜索文本进行搜索而获得的内容列表的获取响应,并且响应于获取请求将获取响应发送到信息处理设备 200。
その場合には、情報提供装置100は、実行応答に含まれていた動作情報を含む取得要求を情報処理装置200から受信し、その動作情報に付加されている検索文により検索して得られるコンテンツリストを、その取得要求に対する取得応答に含めて情報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当 n个帧中的某些帧没有由目标装置 100T的影像撷取设备 130正确地撷取影像 (例如某些撷取的影像不清晰,或某些撷取的影像不包含整个条形码区域 )时,只要 k与 n的值被用户正确地选取或被设计者正确地设计,目标装置 100T的处理电路 110通常就可以提取对应于 n个帧的数据。
よって、n個フレームの一部がターゲット装置100Tの画像取込装置130により正しく取り込まれない場合(例えば、取り込まれた画像の一部がクリアでなく、又は、取り込まれた画像の一部が全部のバーコード領域を含まず)、ターゲット装置100Tの処理回路110は、kとnの値がユーザにより正しく選択されれば、又は、設計者により正しく設計されれば、通常、n個フレームに対応するデータを抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,在基于光学读取装置 110的记录介质 S的读取结束之后,CPU40基于规定的协议,将表示记录介质 S的读取结束的数据向主计算机 200输出,进而,主计算机 200向CPU40输出开始记录介质 S的排出所涉及的动作这一意思的数据,由此,在记录介质 S的读取完成之后,不论是不是在将读取图像数据向主计算机 200传送中,都立刻执行记录介质 S的排出。
ここで、光学読取装置110による記録媒体Sの読み取りが終了した後、CPU40が、所定のプロトコルに基づいて、記録媒体Sの読み取り終了を示すデータをホストコンピューター200に出力し、さらに、ホストコンピューター200がCPU40に記録媒体Sの排出に係る動作を開始する旨のデータを出力し、これにより、記録媒体Sの読み取りが完了した後、読取画像データのホストコンピューター200への転送中か否かにかかわらず、すぐに記録媒体Sの排出を実行することを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
10…点击打式打印机 (光学读取装置 ),15…手动插入口,18…记录头,20…排出口,29…磁数据读写部,40…CPU(控制部 ),41…RAM,43…接口,100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读取装置 (光学读取部 ),111…第一扫描器 (第一读取部 ),112…第二扫描器 (第二读取部 ),200…主计算机,PPLF…下表面扫描准备位置,PPLR…下表面扫描准备位置,PPUF…上表面扫描准备位置,PPUR…上表面扫描准备位置。
10…ドットインパクトプリンター(光学読取装置)、15…手差口、18…記録ヘッド、20…排出口、29…磁気データ読書部、40…CPU(制御部)、41…RAM、43…インターフェイス、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光学読取装置(光学読取部)、111…第1スキャナー(第1読取部)、112…第2スキャナー(第2読取部)、200…ホストコンピューター、PPLF…下面スキャン準備位置、PPLR…下面スキャン準備位置、PPUF…上面スキャン準備位置、PPUR…上面スキャン準備位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在取得或确定了信息块位置之后,CPU40在从主计算机 200接收扫描开始命令之前进行待机 (步骤 S57),若接收扫描开始命令 (步骤 S57;是 ),则基于由设定命令指定的扫描方向、是整体读取还是指定区域读取、在是指定区域读取的情况下被指定的区域的位置及记录介质 S的目前的位置,沿着输送距离更短的方向利用介质输送机构 100将记录介质 S输送到光学读取装置 110的扫描开始位置 (步骤 S58)。
ブロック位置を取得または決定した後、CPU40は、ホストコンピューター200からスキャン開始コマンドを受信するまで待機し(ステップS57)、スキャン開始コマンドを受信すると(ステップS57;Yes)、設定コマンドにより指定されたスキャン方向、全体読取か指定エリア読取か、指定エリア読取の場合は指定されたエリアの位置、及び、記録媒体Sの現在の位置に基づいて、より搬送距離が短い方向に、媒体搬送機構100によって記録媒体Sを光学読取装置110のスキャン開始位置まで搬送する(ステップS58)。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行对于全部的一部分区域 (原稿图像的全部区域 )的第 1读取图像和第 2读取图像的比较,在相同的情况下 (步骤 S109;相同 ),CPU11判断为在原稿图像的全部区域中使用了普通调色剂 (步骤 S110),执行对于暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中的第 1读取图像 (原稿的读取图像 )的普通调色剂用的输出处理 (步骤 S131(细节参照图 14的步骤S507~ S510)),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。
全ての一部領域(原稿画像の全領域)に対する第1読取画像と第2読取画像の比較を行い、同じであった場合には(ステップS109;Yes)、CPU11は原稿画像の全領域に通常トナーが使用されている判断し(ステップS110)、RAM14の第1所定領域に一時保存した第1読取画像(原稿の読取画像)に対する通常トナー用の出力処理を実行し(ステップS131(詳細は図14のステップS507〜S510参照))、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |