意味 | 例文 |
「取」を含む例文一覧
該当件数 : 15686件
图 10表示逆光修正曲线取得部 24所定义的函数 f1(Y)的一例。
図10は、逆光補正曲線取得部24が定義した関数f1(Y)の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
亮度差 Yd越小,逆光修正曲线取得部 24越减小基准修正量 g。
逆光補正曲線取得部24は、輝度差Ydが小さいほど基準補正量gを小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11表示逆光修正曲线取得部 24所定义的函数 f2(d)的一例。
図11は、逆光補正曲線取得部24が定義した関数f2(d)の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,逆光修正曲线取得部 24决定收敛点 P3的输入灰度值 x3。
次に、逆光補正曲線取得部24は、収束ポイントP3の入力階調値x3を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将详细描述结束位置变化相位获取处理 (子例程 2)中的操作。
次に、終了位置変化位相取得処理(サブルーチン2)の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当历书数据获取操作完成时 (步骤 S911),处理返回到步骤 S903。
そして、エフェメリスデータ取得動作(ステップS911)を終了した場合には、ステップS903に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当完成历书数据获取操作时 (步骤 S926),处理进行到步骤 S925。
そして、エフェメリスデータ取得動作(ステップS926)を終了した場合には、ステップS925に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在步骤 S927中,可以考虑历书数据的获取没完成的情况。
ここで、ステップS927において、エフェメリスデータの取得が未完了な場合も想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 CEC兼容设备定义为获取 HDMI连接时的逻辑地址。
CEC対応機器は、HDMI接続時に、論理アドレスを取得するように規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,在上述发明的光学读取装置的基础上,所述排出控制部基于在执行基于所述光学读取部的所述介质的读取之前从所述其他装置输入且表示是否在读取图像的传送中进行所述介质的排出的命令,控制所述输送部。
ここで、上記発明の光学読取装置であって、前記排出制御部は、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが実行される前に、前記他の装置から入力されるもので、読取画像の転送中に前記媒体の排出を行うか否かを示すコマンドに基づいて、前記搬送部を制御するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储部,其存储所述光学读取部读取的读取图像; 传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送,使所述控制部作为排出控制部发挥功能,所述排出控制部在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。
また、上記目的を達成するために、本発明は、プログラムであって、読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部とを備えた光学読取装置を制御する制御部が実行可能なプログラムであって、前記制御部を、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部として機能させること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的光学读取装置,其特征在于,所述排出控制部基于在执行基于所述光学读取部的所述介质的读取之前从所述其他装置输入且表示是否在读取图像的传送中进行所述介质的排出的命令,控制所述输送部。
2. 前記排出制御部は、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが実行される前に前記他の装置から入力されるもので、読取画像の転送中に前記媒体の排出を行うか否かを示すコマンドに基づいて、前記搬送部を制御すること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储部,其存储所述光学读取部读取的读取图像; 传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送,使所述控制部作为排出控制部发挥功能,所述排出控制部在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。
6. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部とを備えた光学読取装置を制御する制御部が実行可能なプログラムであって、前記制御部を、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部として機能させること、を特徴とするプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,CPU40判别是否由设定命令指定了读取对象的区域 (步骤 S23),在没有区域的指定时 (步骤 S23;否 ),基于由设定命令指定的扫描方向,取得为了对读取范围 R的整体进行读取而作为基准的信息块的位置 (步骤 S24)。
ここで、CPU40は、設定コマンドにより読取対のエリアが指定されたか否かを判別し(ステップS23)、エリアの指定がない場合は(ステップS23;No)、設定コマンドにより指定されたスキャン方向に基づいて、読取範囲Rの全体を読み取るために基準となるブロックの位置を取得する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,记录介质 S的读取可以是任意一面,也可以是两面。
また、記録媒体Sの読み取りは、いずれか一方の面でも良く、両方でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示意性表示包括光学读取装置的各个部分的位置关系的图。
【図5】光学読取装置を含む各部の位置関係を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在该图 6的读取动作的开始时刻,并不清楚记录介质 S的全长。
なお、この図6の読取動作の開始時点において、記録媒体Sの全長は不明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取块 B1的大小 (传送方向的长度 )在位置 P1至位置 P4的距离 L1以下。
読取ブロックB1の大きさは、位置P1から位置P4までの距離L1以下である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,根据点击式打印机 10,由于在设定了读取块之后确保与读取块的尺寸对应的最小限度的图像缓冲器中的存储容量,所以例如能够防止因图像缓冲器的容量不足引起的读取动作的中断等,可顺利地进行读取动作。
さらに、ドットインパクトプリンター10によれば、読取ブロックを設定した後に読取ブロックのサイズに応じた最小限の画像バッファーにおける記憶容量を確保するので、例えば、画像バッファーの容量不足による読取動作の中断等を防止でき、スムーズに読取動作を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,光学读取装置 100包括读取记录介质 S的一个面的第一扫描仪 111和读取记录介质 S的另一个面的第二扫描仪 112,可通过这些第一扫描仪 111和第二扫描仪 112读取两面,CPU40基于介质端传感器 47的检测状态以及从第一扫描仪 111的读取位置 P4或第二扫描仪 112的读取位置 P5中的任一个至介质端传感器 47的检测位置为止的距离 L1、L2,设定第一扫描仪 111和第二扫描仪 112所共用的大小的读取块,所以能够通过第一扫描仪 111和第二扫描仪 112在相同的时刻进行读取,即使不清楚记录介质 S的大小,也能够大致同时执行两面的读取动作,能够更进一步缩短处理时间。
また、光学読取装置110は、記録媒体Sの一方の面を読み取る第1スキャナー111と、記録媒体Sの他方の面を読み取る第2スキャナー112とを備え、これら第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって両面の読み取りが可能であり、CPU40は、媒体端センサー47の検出状態、及び、第1スキャナー111の読取位置P4または第2スキャナー112の読取位置P5のいずれかと媒体端センサー47の検出位置までの距離L1、L2に基づいて、第1スキャナー111及び第2スキャナー112に共通する大きさの読取ブロックを設定するので、第1スキャナー111と第2スキャナー112によって同じタイミングで読み取りを行うことができ、記録媒体Sの大きさが未知であっても両面の読取動作をほぼ同時に実行し、より一層の処理時間の短縮を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在读取载置台 2的 Y方向前侧部分装配有操作面板 5。
読み取り載置台2のY方向前側部分には、操作パネル5が装着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CIS读取单元 221(扫描托架 )在内部具有光源 223和传感器 225。
CIS読み取りユニット221(走査キャリッジ)は、光源223とセンサ225を内部に有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,解决了使用 CIS读取单元的情况下的上述问题。
本実施形態では、CIS読み取りユニットを用いた場合の上記問題を解決している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据第一实施例的图像读取设备的配置的具体示例。
【図1】第1の実施の形態にかかる画像読取装置の構成の具体例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与该旋转相关联地,白色基准表面 32移动通过读取位置 306。
当該回転に連動して、白基準面32が読取位置306を移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,电力管理装置 11从发电装置获取关于发电量等的信息。
さらに、電力管理装置11は、発電手段から発電量等の情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,将取得的通信速度输入至通信单元判断部 308。
そして、取得された通信速度を、通信手段判定部308に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,通过调制方式判断所取得的通信品质。
本実施形態において、取得される通信品質は変調方式によって判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,与光学读取装置连接的其他装置能够容易地取得关于线性图像传感器的检测值的读出方向的信息,故处理光学读取装置的读取图像数据的装置能够进行适合读出方向正确的处理,能够防止意想不到的图像的颠倒。
本発明によれば、光学読取装置に接続された他の装置がリニアイメージセンサーの検出値の読出方向に関する情報を容易に取得できるので、光学読取装置の読み取り画像データを処理する装置が、読出方向に適した正確な処理を行うことができ、意図しない画像の反転を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 S的输送方向 (副扫描方向 )上的读取行数配合主扫描方向上的读取分辨率进行设定,读取时的记录介质 S的输送速度配合读取分辨率和线性图像传感器 111A、112A的检测值的处理速度等的规格进行调整。
記録媒体Sの搬送方向(副走査方向)における読取ライン数は、主走査方向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送速度は読取解像度と、リニアイメージセンサー111A、112Aの検出値の処理速度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
后端的块的长度为以规定长度除尽读取范围 R的长度余下的长度。
後端のブロックの長さは、読取範囲Rの長さを所定長さで割った余りの長さとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,CPU40判别是否由设定命令指定了读取对象的区(步骤 S23)。 CPU40在没有区的指定时 (步骤 S23;否 ),基于由设定命令指定的扫描方向,取得为了读取读取对象范围 R的整体而成为基准的块的位置 (步骤 S24)。
ここで、CPU40は、設定コマンドにより読取対象のエリアが指定されたか否かを判別し(ステップS23)、エリアの指定がない場合は(ステップS23;No)、設定コマンドにより指定されたスキャン方向に基づいて、読取範囲Rの全体を読み取るために基準となるブロックの位置を取得する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,CPU40判别是否由设定命令指定了读取对象的区域 (步骤 S53),在没有区域的指定时 (步骤 S53;否 ),基于由设定命令指定的扫描方向,取得为了对读取范围 R的整体进行读取而作为基准的信息块的位置 (步骤 S54)。
ここで、CPU40は、設定コマンドにより読取対象のエリアが指定されたか否かを判別し(ステップS53)、エリアの指定がない場合は(ステップS53;No)、設定コマンドにより指定されたスキャン方向に基づいて、読取範囲Rの全体を読み取るために基準となるブロックの位置を取得する(ステップS54)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40判别是否所有的信息块的读取都完成 (步骤 S62)。
CPU40は、全てのブロックの読み取りが完了したか否かを判別する(ステップS62)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据该实施例的图像读取设备的概略侧视图。
図1は、実施の形態に係る画像読取装置の概略を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,背衬构件 11a由图像读取设备 1的外壳 10支撑。
この裏当て部材11aは、実施の形態では、画像読取装置1の筐体10に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像读取支撑板 11b支撑要被成像辊 113传送的介质 P。
画像読取支持板11bは、撮像用ローラ113により搬送される媒体Pを支持するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图像读取设备的操作程序的概略流程图。
図4は、画像読取装置の動作手順の概略のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通信终端 30C中,也与通信终端 30B相同,取得通信帧 2。
通信端末30Cにおいても通信端末30Bと同様に、通信フレーム2を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是概念性地表示以往的图像读取装置的一部分的截面图。
【図8】従来の画像読取り装置の一部を概念的に示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如图 3所示,在第 2读取单元 63中,在从 CCD95至读取玻璃 92的下侧的主扫描线 (原稿读取位置 )为止的光路 97上存在尘埃时,通过 CCD95,尘埃 98和原稿图像一起被重复主扫描,在读取的原稿图像上,尘埃 98显现作为副扫描方向上的条纹。
ところで、図3に示すように第2読取り部63においては、CCD95から読取りガラス92下側の主走査ライン(原稿読取り位置)までの光路97に埃98が存在すると、CCD95により埃98が原稿画像と共に繰り返し主走査されて、読取られた原稿画像上で埃98が副走査方向のスジとして現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样构成的第 2读取单元 63中,控制单元 106例如在图像形成装置 10启动时,在未进行原稿的读取的状态下,点亮光源91,将光源91的光经由读取玻璃92入射到白基准板 96,对白基准板 96进行照明,通过 CCD95在主扫描方向上 (沿着主扫描线 )读取白基准板 96。
このような構成の第2読取り部63において、制御部106は、例えば画像形成装置10の起動に際し、原稿の読取りを行わない状態で、光源91を点灯して、光源91の光を読取りガラス92を介して白基準板96に入射させて、白基準板96を照明し、CCD95により白基準板96を主走査方向に(主走査ラインに沿って)読取らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在步骤 S1002中获取的多个选择的帧图像临时存储在存储器中。
ステップS1002で取得された複数の選択フレーム画像は、一時的にメモリに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1,图像信号处理设备 20从外面获取整圆周视点图像。
ステップS1において、画像信号処理装置20は、外部から全周囲の視点画像を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所获取的整圆周视点图像被输入视点图像缓冲器 21。
取得した全周囲の視点画像は視点画像バッファ21に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,参考信号模式选择部 111从调度部 101取得本装置的 MIMO信息。
また、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101から自装置のMIMO情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从图像信号中获取所检测的值 (发光度值 )和增益 (步骤 S1)。
まず、画像信号から検波値(輝度値)とゲインが取得される(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从图像信号中获取发光度值 (所检测的值 )和增益 (步骤 S21)。
まず、画像信号から輝度値(検波値)とゲインが取得される(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是概略示出实施方式的图像读取装置的主要部分的构成图;
【図1】実施形態の画像読取装置の主要部を概略的に示す構成図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示实施方式的从图像读取开始到结束的流程图;
【図6】実施形態の画像読取の開始から終了までを示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |