意味 | 例文 |
「可能」を含む例文一覧
該当件数 : 9837件
在农村环境中,可能期望部署半波间隔线性阵列并将波束形成用于数据传输。
田園部の環境では、半波長間隔の線形アレイを配備して、ビーム形成法を用いてデータ伝送することが望ましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
STC或发射分集方法可能要求与波束形成方法不同的导频信令方法。
STC又は送信ダイバーシティ法は、ビーム形成方法とは異なるパイロット信号送信の方法を必要とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
导频结构需要不同于正常 CP子帧以将开销保持在可管理水平。
パイロット構造は、オーバーヘッドを管理可能なレベルに保つために、通常のCPサブフレームとは異なる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2A中,通常被称为有 GPS时钟能力的 BTS的基站收发信台 (BTS)14-18被指定为“GSP时钟获取级”11。
図2Aでは、一般的にGPSクロックを利用可能なBTSと称される基地局送受信器(BTS)14〜18が、「GSPクロック取得ステージ」11と指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,用户设备 32也被称为“用户终端”或者“无线启用的设备 /终端”或者“用户装备”。
ユーザデバイス32は、本明細書で「ユーザ端末」、または「ワイヤレス使用可能なデバイス/端末」、または「ユーザ機器」とも称される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得即使在不同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。
これにより、フォーマットの異なる光信号が入力されても、1つのクロック回路535で動作させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个实施例中,这种经加密的格式密钥消息可以由该 LI机构直接地加密。
このような実施例では、このような暗号化されたフォーマットキーメッセージは、LI機関により直接解読可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,所述经加密的格式密钥消息可以通过信令信道而被发送。
一実施例では、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、シグナリングチャネルを介し送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明的实施例的提供安全通信而且允许 LI的网络的示意图。
図1は、本発明の一実施例によるLIを可能にしながらセキュア通信を提供するネットワークの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
承载 IP网络 30包括可以访问媒体流 50的至少一个承载合法截取点 60。
キャリアIPネットワーク30は、メディアストリーム50にアクセス可能な少なくとも1つのキャリア適法傍受ポイント60を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个密钥协商可以通过合适的信令协议在信令信道 40上发生。
このキーのやりとりは、適切なシグナリングプロトコルを介しシグナリングチャネル40上で実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理拓扑可用于确定 MPLS网络的 LSP路径组。
物理的トポロジが、MPLSネットワークに関するLSPパスのセットを特定するのに使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP可包括严格动态 LSP、松散动态 LSP等,及其各种组合。
LSPには、厳格な動的LSP、緩い動的LSPなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP可包括主 LSP、次 LSP、快速重新路由 (FRR)LSP保护跳列表等,及其各种组合。
LSPには、一次LSP、二次LSP、高速再ルーティング(FRR)LSP保護ホップリストなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,LSP可被配置为在 MPLS层提供 CN 110的节点 111之间的全逻辑连接。
一実施形態において、LSPは、MPLS層においてCN110のノード111間で完全な論理接続を提供するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM 120可接收可经由用户接口录入至管理系统的任何其他信息。
NSM120は、ユーザインタフェースを介して管理システムに入力され得る他の任意の情報を受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120可通过各种其他方式从 CN 110接收、检测、或获得信息。
NMS120は、他の様々な方式でCN110から情報を受信する、検出する、またはそれ以外で獲得することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可基于各种其他因素执行用作 LSP的 LSP路径的选择。
LSPとして使用するためのLSPパスの選択は、他の様々な要因に基づいて、実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可对于网络 (例如拓扑组、自动系统 (AS)等 )或仅网络的一部分执行方法 300。
方法300は、ネットワーク、またはネットワークの一部分(例えば、トポロジグループ、自律的システム(AS)など)に関して実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111X还可被配置为支持一个或多个路由协议 (例如 OSPF、IS-IS等 )。
また、ノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコル(例えば、OSPF、IS−ISなど)をサポートするように構成されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,NMS 120可使用从 CN 410接收的信息得知节点111X的增加。
一実施形態において、NMS120は、CN410から受信された情報を使用して、ノード111Xの追加について知ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111A和 111X还可被配置为支持一个或多个路由协议。
また、ノード111Aとノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコルをサポートするように構成されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当理解的是,在没有这些具体细节的情况下,也可以实现本发明的实施例。
しかしながら、本発明の実施形態はこれらの具体的な詳細を用いることなく実施可能であることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在硬件、固件和软件中的一个或任意组合中实现本发明的各种实施例。
本発明の様々な実施形態は、ハードウェア、ファームウェアおよびソフトウェアの1つまたはあらゆる組み合わせで実装可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在 TDD系统中,每个客户端或 AT RL传输在 AP处被接收时可能需要时间对准。
しかしながら、TDDシステムでは、各クライアントまたはATのRL送信は、APにおいて受信されるとき時間的に整列させられる必要が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为在便携式终端 200中具有像这样计算出的分配时刻,所以可以降低系统100的处理负荷。
このようにして算出された配信時刻を携帯端末200で有することで、システム100の処理負荷を低減することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210可与相机主体100侧的微机 110发送接收控制信号或与光学系统有关的信息。
CPU210は、カメラボディ100側のマイコン110と制御信号や光学系に関する情報を送受信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,目镜 136可以固定地保持在相机主体 100上,也可以为了调节可视度等而可移动地保持。
また、接眼レンズ136は、固定的にカメラボディ100に保持するようにしてもよく、視度調節等のため移動可能に保持するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,利用微机 110的控制,液晶监视器 150也可显示具有其它宽高比 (例如 3∶ 2或 16∶ 9)的构图的图像。
但し、液晶モニタ150は、マイコン110の制御により、他のアスペクト比(例えば、3:2や16:9)の構図を有する画像も表示可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含于手抖动补偿单元 250中的致动器可在与光轴正交的面内移动补偿透镜 251。
手振れ補正ユニット250に含まれるアクチュエータは、補正レンズ251を光軸と直交する面内で移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若光标与‘宽高比’一致,则如图 10B所示,菜单画面变化,显示全部可设定为宽高比的值。
カーソルを「アスペクト比」に合わせると、図10Bに示すようにメニュー画面が変化し、アスペクト比として設定可能な値が全て表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置成 FFFFh,时隙号被设置成最大可设置号 Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 310可以经由站 310的每一个可用定向天线从目标站 350接收传输。
局310は、局310において利用可能な指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,机器可读介质可以是基于盘的介质,如 CD-ROM。
1つの実施形態では、計算機読取可能媒体は、CD−ROMのようなディスクベースの媒体でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,机器可读介质可以是基于盘的介质,如CD-ROM。
1つの実施形態では、この計算機読取可能媒体は、例えばCD−ROMのようなディスクベースの媒体でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有作好准备,则操作返回至框 204,在框204,接收并存储后续包。
符号化が可能でない場合には、動作はブロック204に戻り、そこで後続のパケットを受信して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,不再需要包缓冲器 404在认为帧为 FEC处理作好准备之前存储该帧的所有包。
したがって、パケット・バッファ404は、フレームがFEC処理可能と見なされるまでフレームにおけるパケットのすべてを格納する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
借助这种用户信息表格 21,会议服务器 1能够管理可利用会议系统 100的用户。
このようなユーザ情報テーブル21によって、会議サーバ1は、会議システム100の利用が可能なユーザを管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当电话装置 (母机 )要与无绳通话装置 (无绳通话器 )无线地进行通信时,下面的事件可能发生。
電話装置(親機)がコードレス式の通話デバイス(子機)と無線通信を行う場合には、以下の事象が発生し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
电话装置本体 10和一般电话 120都与 PSTN 4相连接,并且能够经由 PSTN4相互进行电话通信。
電話装置本体10と一般電話120とは、ともにPSTN4に接続されており、PSTN4を介して相互に電話通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够构造定时序列使得发射机 1002分别循环通过信标 1024、1028、1032。
送信機1002がビーコン1024,1028,1032を繰り返して循環させるように、タイミング・シーケンスは、構築されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够构造定时序列使得发射机1004分别循环通过信标 1036、1042、1046。
送信機1004がビーコン1036,1042,1046を繰り返して循環させるように、タイミング・シーケンスは、構築されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够构建定时序列使得发射机1006分别循环通过 1050、1054、1060。
送信機1006がビーコン1050,1054,1060を繰り返して循環させるように、タイミング・シーケンスは構築されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用于终止对存储介质 109的访问的处理完成时,系统单元 107进入可以进行正常关机的状态。
なお、記憶メディア109へのアクセス終了処理が完了すれば、システム部107は正常停止が可能な状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,本发明可以被应用到为多个工作只并行执行打印处理的打印装置。
また、例えば、印刷処理のみを複数のジョブに対して並列して実行可能な印刷装置などにも本発明を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
静止图像的文件名称 31和 41由文件分配表 (FAT)管理,并且可以容易地由用户重写。
なお、静止画像のファイル名31,41は、FAT(File Allocation Table)で管理しており、ユーザにより容易に書き換え可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在正面 10A中,安装透镜盖 14,以致透镜盖 14可沿上下方向滑动。
また前面2Aには、レンズカバー14が上方向及び下方向にスライド可能に取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |