意味 | 例文 |
「号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
每个相位旋转器 405a至 405n用于对频域信号施加相位旋转。
位相回転装置405a乃至405の各々は、周波数領域信号に相回転を適用するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟单元 420用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1秒 )。
遅延ユニット420は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1秒)を適用するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在一些实施例中,对频域信号S2(f)施加与差值 (Δ2-Δ1)相对应的相位旋转。
従って、いくつかの実施形態において、差(Δ2−Δ1)に対応する位相回転が、周波数領域信号S2(f)に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出对频域信号进行时间调整以向多个接收机进行传输的过程的实施例的流程图。
図5は、複数の受信機への送信のために周波数領域信号を時間調整するプロセスの実施形態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 500从步骤 505开始,在步骤 505,分别对每个信号 S2(f)到 SN(f)施加相位旋转Θ2(f)到ΘN(f)。
プロセッサ500は、ステップ505において開始する。 ここで、位相回転Θ2(f)乃至ΘN(f)は、信号S2(f)乃至SN(f)の各々に、それぞれ適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理器 600对应于图 2中的调制器 280或调制器 280与收发机 254之间的路径上的另一合适的部件。
信号プロセッサ600は、図2の変調器280、あるいはトランシーバ254と変調器280の経路との間の別の適切な構成要素に対応しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟单元 610用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1微秒 )。
遅延ユニット610は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1マイクロ秒)を適用するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,相比于过程 500,过程 700需要使用多次 IFFT来处理用于传输的信号。
プロセス500とは対照的にプロセス700は、送信のために信号を処理するのに、複数のIFFTを使用することを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为用于向来自光源的可见光提供低频调制信号的实施例的示意图;
【図2】図2は、低周波数変調信号を有する、光源からの可視光を提供する実施例の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光检测器 32包括接收来自光学强度调制滤波器 31的过滤信号。
光検出器32は、光学強度変調フィルタ31からフィルタされた信号を受信するフォトダイオードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个方面,提供了提前终止无线通信链路上的信号传输的技术。
別の態様では、ワイヤレス通信リンクにわたる信号送信の早期終了が提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘了根据本发明针对语音的信号传输路径 700的替代的示例性实施例。
図7は、本開示にしたがってボイスのための信号送信パス700の代替的な例示的実施形態を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。
ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据非消隐间隔 N= 4,将帧编号 1到 3作为 NR帧进行发射,将帧编号 4作为 NRID帧进行发射。
ノンブランキングインターバルN=4にしたがって、FrameNum1−3は、NRフレームとして送信され、FrameNum4は、NRIDフレームとして送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1660,调制信号 1650a被进一步处理、在空中发射、由接收机进行接收。
ステップ1660で、変調信号1650aは、さらに処理され、無線で送信され、そして受信機によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS以 TX帧 #0的 PCG#0开始传输,连续发射 PCG直到在 PCG#8之后从 MS接收到 ACK信号 1945为止。
BSは、TXフレーム#0のPCG#0で送信を開始し、ACK信号1945が、PCG#8の後でMSから受信されるまで、連続的にPCGを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在诸如图 19中所示的替代的示例性实施例中,ACK掩码 1940可以控制 ACK信号 1945传输的时间。
図19で示されるもののような代替の例示的な実施形態では、ACK信号1945送信のタイミングは、ACKマスク1940によって制御されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK掩码用于指定何时可以发射或何时不可以发射 ACK信号。
ACKマスクは、ACK信号が送信されることができるとき、または、できないとき、を規定するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对结果信号应用相对信道增益 2216,并将其结果提供给加法器 2218。
相対的チャネル利得2216は、結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2218に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对结果信号应用相对信道增益 2226,并将其结果提供给加法器 2218。
相対的チャネル利得2226は結果として生じる信号に適用され、結果はさらに付加的なコンバイナ2218に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS在 PCG#0开始发射 TX帧 #0,连续发射 PCG直到在 PCG#8之后从 BS接收到 ACK信号 2345为止。
MSは、PCG#0でTXフレーム#0の送信を開始し、ACK信号2345がPCG#8の後でBSから受信されるまで、PCGを連続的に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所示的示例性实施例中,RL导频信号在 PCG 9、10、13和 14期间是选通关闭的。
示された例示的な実施形態では、RLパイロット信号は、PCG9、PCG10、PCG13およびPCG14の間にゲートオフされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对此结果信号应用相对信道增益 2526,并将其结果提供给加法器 2518。
相対的チャネル利得2526は、結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2518に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对此结果信号应用相对信道增益 2516,并将其结果提供给加法器 2518。
相対的チャネル利得2516は結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2518に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对此结果信号应用相对信道增益 2536,并将其结果提供给加法器 2518。
相対的チャネル利得2536は結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2518に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对此结果信号应用相对信道增益 2556,并将其结果提供给加法器 2548。
相対的チャネル利得2556は結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2548に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据非消隐间隔 N= 4,将帧编号 1到 3作为 NR帧进行发射,将帧编号4作为 NRID帧进行发射。
ノンブランキングインターバルN=4にしたがって、FrameNum1−3は、NRフレームとして送信され、FrameNum4は、NRIDフレームとして送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有大峰值的信号可增大互调制失真的量,从而导致错误率的增大。
大きなピークを有する信号は、エラーレートの増大をもたらす相互変調ひずみの量を増大させる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 PAPR MM编码器编码的符号含有与原始发射相同的信息,但与先前发射不同地形成。
PAPR MMエンコーダによって符号化されるシンボルは、元と同じ情報を含むが、以前の送信とは異なるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道可馈入到提供信号用于发射到基站 305中的接收器 315的 PAPR MM编码器 370中。
チャネルは、基地局305の中のレシーバ315に対する送信のための信号を供給するPAPR MMエンコーダ370へと供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,也可接收额外旁侧信息以辅助 PAPR编码 (例如,SLM解码 )。
いくつかの実施形態においては、追加のサイド情報が、PAPR符号化(例えば、SLM復号化)の助けをするために受信されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A到图 6C展示与图 4及图 5中所描述的示范性过程相关联的信号流图 600A到600C。
図6A〜6Cは、図4および5において説明される例示のプロセスに関連する信号フロー図600A〜600Cを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
经重发PAPR重新编码可在接收器 307的前端处在 PAPR MM解码器 330中解码。
再送信されたPAPR再符号化は、PAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドにおいて復号されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号 S602到 S620可与上文所描述相同,且此处无需重复。
信号S602ないしS620は、上記で説明されるのと同じとすることができ、そしてここで反復される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSMLM 718使用符号重放缓冲器 720来辅助发现最小化峰值功率的适当编码。
SSMLM718は、ピーク電力を最小にする適切な符号化を見出す際の助けをするためにシンボル再生バッファ720を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用符号查找模块 812,SDM 810可执行 PAPR编码以降低峰值功率电平。
シンボルルックアップモジュール812を使用して、SDM810は、ピーク電力レベルを低減させるためにPAPR符号化を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSMLM 818使用符号重放缓冲器 820来辅助发现最小化峰值功率的适当编码。
SSMLM818は、ピーク電力を最小にする適切な符号化を見出す際に助けをするためにシンボル再生バッファ820を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,可使用多种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。
人は、情報および信号が、様々な異なる技術および技法のうちの任意のものを使用して表されることができることを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。
各移動局は、データを処理するより前に各受信信号のオーバーヘッド負荷中の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前端,用于接收基于第一 OFDMA帧的第一信号和基于第二 OFDMA帧的第二信号,其中,在接收所述第一信号之后接收所述第二信号; 一种逻辑,用于根据第一 MAP IE来定位所述第一 OFDMA帧中的数据区域,还用于在不使用第二 MAP IE的情况下定位所述第二 OFDMA帧中的数据区域。
本モバイルデバイスは、一般に、第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を受信し、第2のOFDMAフレームに基づく第2の信号を受信するための受信機フロントエンドであって、第2の信号が第1の信号よりも後で受信される、受信機フロントエンドと、第1のMAP IEに従って第1のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するように構成され、第2のMAP IEを使用せずに第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するように構成された論理とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术来在基站 104和用户终端 106之间发送和接收信号。
たとえば、OFDM/OFDMA技法に従って、基地局104とユーザ端末106との間で信号を送信および受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用多种不同技术和方法中的任意一个来表示信息和信号。
情報および信号は、様々な異なる技術および技法のうちのいずれかを使用して表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个基站发射和接收用于向移动站传送数据和从移动站传送数据的射频 (RF)信号。
各基地局は、移動局に及び移動局からデータを搬送する無線周波数(RF)信号を送信及び受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。
各移動局は、データを処理する前に各々の受信された信号のオーバーヘッド負荷内の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术来在基站 104和用户终端 106之间发送和接收信号。
例えば、信号は、OFDM/OFDMA技法に従って基地局104とユーザ端末106との間で送信及び受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
保护插入部件 326可以在 OFDM/OFDMA符号流 322中的连续 OFDM/OFDMA符号之间插入保护间隔。
ガード挿入(guard insertion)コンポーネント326は、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322内の連続するOFDM/OFDMAシンボル間にガード間隔を挿入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 902,通过例如使用前导码 408的导频信号,移动站 600可以与基站 104同步。
902において、移動局600は、例えば、プリアンブル408のパイロット信号を用いることによって基地局104と同期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,用于保护 UP业务的加密密钥集合可以包括用于使用加密算法来保护 UP业务的密钥 (KUPenc)。
さらに、UPトラフィックの保護のための暗号鍵の集合は暗号化アルゴリズムでUPトラフィックを保護するための鍵(KUPenc)を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端口 110被连接至除路由器 160之外的一个或多个实体并从其接收信号。
通信ポート110は、ルータ160に加えて、1つまたは複数の実体に接続され、これら1つまたは複数の実体から信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
波长选择交换器不仅仅是光信号的路径转换功能,还具备波分多路复用功能。
波長選択スイッチは光信号の経路切替機能だけでなく、波長多重機能も備えたスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |