「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 465 466 次へ>

用户终端的信道状况可例如通过测量接收自这些用户终端的导频信的强度来确定。

ユーザ端末のチャネル条件は、例えば、ユーザ端末から受信したパイロット信の強度を測定することによって判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

组 G1可包括具有更合需信道状况 (例如,较高信强度 )的用户终端,诸如靠近 BS 104的那些;

グループG1は、より好ましいチャネル条件(例えば、より高い信強度)を持つ、例えばBS104近傍のユーザ端末を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息和信可使用各种不同技艺和技术中的任一种来表示。

情報および信を、さまざまな異なる技術および技法のいずれかを使用して表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在初始设定中,传送单元 16被设定成不传送信给尚未建立链接的 OLT。

送信部16の当初の設定においては、リンク未確立のOLTに対して信を送信しないように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 IEEE 802.3标准中,/I1/和 /I2/两个代码确定为空闲信的代码,其是与它们的特定的字节值相关联的。

IEEE802.3標準では、アイドル信のコードとして、/I1/と/I2/の2種類が規定されており、特定のオクテット値と対応づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当未知的 OLT330是 EPON-OLT时,从 OLT330接收探索门信,以便建立与MC-ONU270的链接。

未知のOLT330がEPONのOLTであった場合には、MC−ONU270とのリンク確立のために、ディスカバリーゲート(Discovery GATE)信がOLT330から受け付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,EPON-OLT通常以数秒的间隔传送探索门信给尚未建立链接的 ONU。

しかし、EPONのOLTであれば、通常、リンク未確立のONUに対して数秒間隔でディスカバリーゲート信を繰り返し送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器 100包括 LDPC编码器 105(表示前向纠错编码器 )以及 QAM调制器 110。

送信機100は(前方向誤り訂正符器を代表する)LDPC符器105およびQAM変調器110を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 150包括 QAM解调器 160以及 LDPC解码器 155(表示前向纠错解码器 )。

受信機150はQAM復調器160および(前方向誤り訂正復器を代表する)LDPC復器155を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,经由信 113(其例如由处理器 140提供 )来提供 QAM调制器 110要使用的所选择的 m-QAM机制。

同じように、QAM変調器110が使用する選択されたm−QAM方式は、例えばプロセッサ140によって提供される信113を介して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于均匀的码元星座,在信空间中均匀地布置每个星座码元的坐标。

均一なシンボルコンステレーションに対して、各コンステレーションシンボルの座標は信スペースに均一に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一种设备,其包含: 累加器缓冲器,其经耦合以便就地处理多个媒体数据信流。

1. 複数のメディアデータ信ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファを備える装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据信流具有相同取样速率。

2. 前記複数のメディアデータ信ストリームは同じサンプルレートを有する請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的系统,其中所述多个媒体数据信流具有相同取样速率。

13. 前記複数のメディアデータ信ストリームは同じサンプルレートを有する請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.一种方法,其包含: 在累加器缓冲器中就地处理多个媒体数据信流。

24. 複数のメディアデータ信ストリームをアキュムレータバッファ内の定位置で処理することを備える方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.根据权利要求 24所述的方法,其中所述多个媒体数据信流具有相同取样速率。

26. 前記複数のメディアデータ信ストリームは同じサンプルレートを有する請求項24に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 35所述的系统,其中所述多个媒体数据信流具有相同取样速率。

36. 前記複数のメディアデータ信ストリームは同じサンプルレートを有する請求項35に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于方框 404,累加器缓冲器可就地或原位处理多个媒体数据信流。

ボックス404については、アキュムレータバッファが定位置または原位置で複数のメディアデータ信ストリームを処理してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于方框406,系统或过程可就地或原位处理额外多个媒体数据信流。

ボックス406については、システムまたはプロセスが定位置または原位置で複数の付加的メディアデータ信ストリームを処理してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述水印信可指示对应处理器待加电。

こうしたウォーターマーク信は、対応するプロセッサが電源投入されるべきであることを示してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 V_down信指示应降低特定处理器的操作电压以节省能量。

こうしたV_down信は、エネルギーを節約するために、特定のプロセッサの動作電圧が低下されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,一个或一个以上处理器可包括数字信处理器 804及串流音频源 806。

例えば、1つまたは複数のプロセッサは、デジタル信プロセッサ804およびストリーミングオーディオソース806を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,散列可以表示绑定到加密密钥的数据部分的密码唯一标识符。

このように、ハッシュは、暗鍵に結び付けられたデータ部分の暗的に一意の識別子(CUI)を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出本发明的单换能器全双工通话电路的一个实施方案中的信处理的进行的图。

【図2】本発明に係る単一トランスデューサを用いた全二重通話回路の実施形態での信処理の経過を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出本发明的单换能器全双工通话电路的一个实施方案中的信处理的效果的图。

【図3】本発明に係る単一トランスデューサを用いた全二重通話回路の実施形態での信処理の効果を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有单一麦克风输入的许多通信装置具有将可听侧音信提供到用户的能力。

単一のマイクロフォン入力を有する多数の通信デバイスは、可聴側音信をユーザへ提供する能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信可能并不理想。

単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信を提供することは、ある状況では望ましくない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的另一方面中,提供一种产生到通信装置用户的反馈信的方法。

本開示の別の態様では、通信デバイスユーザへのフィードバック信を生成する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在话音通信中,远端信可由远端无线装置 4在网络 6上发射到近端无线装置 2。

音声通信では、遠端信は、遠端無線デバイス4によって、ネットワーク6を介して近端無線デバイス2へ送信される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

近端无线装置 2可接着使用扩音器 16b广播远端信

近端無線デバイス2は次いで、ラウドスピーカ16bを使用して、遠端信をブロードキャストする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益调整器可通过增加或减小音频信的振幅电平来调整增益。

利得調整器は、オーディオ信の振幅レベルを増加または減少させることによって、利得を調整する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器可为 ARM9或ARM 11,或与数字信处理器 30通信的某一其它类型的控制处理器。

プロセッサは、ARM9もしくはARM11、または、ディジタル信プロセッサ30と通信する、ある他のタイプの制御プロセッサである場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清晰起见,声码器解码器 60和声码器后处理块 64将被称作声码器解码器模块 66。

明確にするために、ボコーダ復器60およびボコーダ後処理ブロック64を、ボコーダ復器モジュール66と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些配置中,回声消除器 36的输出 68接着由加法器 70加到可听语音侧音信

いくつかの構成では、エコーキャンセラ36の出力68は次いで、加算器70によって可聴スピーチ側音信に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,非语音信的残余 (较小量 )可存在于第一源分离器输出 77A中。

しかし、非スピーチ信の残り(より少量)は、第1の音源分離器出力77A内に存在する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在存在非语音的频率位置处,可进一步抑制非语音信

同様に、非スピーチが存在する周波数の位置において、非スピーチ信はさらに抑制される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧音反馈通知器 90输出97A、97B可耦合到信源分离器模块 98,如图 3中所说明。

側音フィードバック通知器90の出力97A、97Bは、図3に例示するように、信源分離器モジュール98に結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

组合器102可包含第一增益调整器 (SCGA1)106A、第二增益调整器 (SCGA2)106B、加法器 110和第三增益调整器 (SCGA3)114。

合成器102は、第1の利得調整器(SCGA1)106A、第2の利得調整器(SCGA2)106B、加算器110、および、第3の利得調整器(SCGA3)114を備える場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在又一实例中,显示器的屏幕可对用户指示通知信 129的相对值。

さらにもう1つの例では、ディスプレイの画面は、通知信129の相対値をユーザに示す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如由图 3、图 4、图 5A、图 5B、图 6和图 7的各种实施例、配置和功能性的论述所说明,所属领域的一般技术人员将认识到,用于生成通知信的侧音反馈通知器可直接或间接连接到第一麦克风且直接或间接连接到第二麦克风,其中揭示了通知信基于第一输入音频信与第二输入音频信的组合。

図3、図4、図5A、図5B、図6および図7についての様々な実施形態、構成および機能性の考察によって例示されたように、側音フィードバック通知器は、通知信を発生するために、第1のマイクロフォンに直接的または間接的に接続され、かつ、第2のマイクロフォンに直接的または間接的に接続される場合があり、通知信は、第1の入力オーディオ信および第2の入力オーディオ信の合成に基づき、これが開示されることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,源分离模块可包括实施算法的信选择和 /或组合模块 (未图示 ),所述算法基于一个或一个以上因素,动态地 (a)在两个或两个以上数字化声音信之间进行选择,和 /或 (b)根据动态获得的权重组合两个或两个以上数字化声音信,以实现输出声音信的最佳声音或音频质量。

一実施形態では、音源分離モジュールは、出力音声信のための最良の音質またはオーディオ品質を達成するために、動的に(a)2つ以上のディジタル化された音声信の間で選択し、かつ/または、(b)1つまたは複数の要素に基づいて、動的に得られた重みに従って、2つ以上のディジタル化された音声信を合成する、アルゴリズムを実装する、信選択および/または合成モジュール(図示せず)を含む場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

PM信 196可指示 (例如 )哪一麦克风 (mic#1、mic#2、…、mic#N)为主麦克风。

PM信196は、例えば、どのマイクロフォン(マイク#1、マイク#2、...マイク#N)が1次マイクロフォンであるかを示す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,回声消除器 99A、99B中的一者可提供回声传回损耗增强 (ERLE)信 194。

別の実施形態では、エコーキャンセラ99A、99Bのうち1つは、エコーリターンロスエンハンスメント(echo return loss enhancement)(ERLE)信194を提供する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

ERLE信 194可由同一回声消除器 (EC1 99A或 EC2 99B)提供到侧音反馈通知器 90。

ERLE信194は、同じエコーキャンセラ(EC1 99AまたはEC2 99B)によって、側音フィードバック通知器90に提供される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

只要可能,将在整个图式中使用相同的参考标来指代相同或相似的部分。

可能なところならどこでも、同じ参照番は、同じまたは同様の部分を参照するために図の至るところに用いられるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可通过拨打码或通过应答传入的呼叫来起始话音呼叫,步骤102。

ユーザは、番をダイアルすることによってまたは入ってくるコールに答えることによって音声コールを開始することができる(ステップ102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基础单元 16还包括天线 42和 RF接收器 44,RF接收器 44接收来自 RF远程单元30的 RF信

ベースユニット16は、RF遠隔ユニット30からRF信を受信するアンテナ42とRF受信機44をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到来自 RF远程单元 30的信时,控制器 46进入帮助模式或应急模式。

RF遠隔ユニット30から信が受信されると、コントローラ46はヘルプモード又は緊急モードに入る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了区别讲话期间发生的自然停顿,可以在标称的持续时间内对输入信的幅度进行平均。

話し中に生じる自然な間について区別するために、入力信の振幅は公称期間にわたって平均化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果平均值高于最小阈值,那么在电话线上接收到的信的当前峰值可以与平均值比较。

平均が最小閾値を上回る場合、電話線上で受信される信の電流ピーク値が平均と比較されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS