「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 .... 465 466 次へ>

例如,帧 400的第一 OFDM/OFDMA符可以是前导码 408,其可以包括几个用于同步的导频信 (导频 )。

例えば、フレーム400の第1のOFDM/OFDMAフレームは、同期化のために用いられる幾つかのパイロット信(パイロット)を含むことができるプリアンブル408であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理消息类型 502的后面可以紧随着 8个比特长度的帧持续时间码 504和 24个比特长度的帧编 506。

管理メッセージタイプ502は、長さが8ビットであるフレーム継続時間符504、及び長さが24ビットであるフレーム番506によって後続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,上述令牌可以包括序 (SQN)或根据 SQN导出,所述 SQN指示第二实体已经针对第一实体发起安全操作的次数。

特に、上述のトークンは、第1エンティティについて第2エンティティにより開始されたセキュリティ動作の回数を示すシーケンス番(SQN)を備えるか、またはこのシーケンス番から導出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视频数据流,诸如高清晰度电视(HDTV)信,由包括在地址 (诸如 MAC地址 )中的组数进行相互区分。

高解像度テレビ(HDTV)信等のビデオデータストリームは、例えば、MACアドレス等のアドレスに含まれるグループ番により、相互に区別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,虽然不是必须的,但这些量可以采用能够被存储、转移、结合、对比和 /或其它操作的电和 /或磁信的形式。

一般に、必ずしもそうとは限らないが、これらの物理量は、記憶、転送、結合、比較および/または別様に操作され得る電気信および/または磁気信の形態を取り得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上行链路信道矩阵 HU,CO可以对所接收的上行链路 DSL通信进行解码,以产生基本上没有与串扰有关的失真的 DSL数据信

アップリンクチャネル行列Huから、COは、実質的に漏話関連のひずみなしにDSLデータ信を作成するために、受信されたアップリンクDSL通信を復することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一流和第二流的专用导频信的 Costas阵列模式都存在于整个块,例如存在于 36个副载波×时间网格上的 6个符

第1のストリームと第2のストリームの専用パイロット信のCostasアレイパターンはどちらもブロック全体にわたって、例えば、36副搬送波×時間グリッドにおける6シンボル全体にわたって存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于专用导频信,时间上的循环位移不受限制,并且因此时间上最高达六个符的位移是可能的。

専用パイロット信では、時間における循環シフトは制限されず、したがって、時間における最大6シンボルまでのシフトが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三和第四 MIMO流的专用导频信均对于一组 18个副载波和 6个符来形成,例如对子块来形成。

第3および第4のMIMOストリームの専用パイロット信は、どちらも18副搬送波および6シンボルのグループ上に形成され、例えば、サブブロック上に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电或光信,其可通过电或光导电缆,无线电或其他方式传输。

さらに、キャリアは、電気ケーブルまたは光ケーブルを介して、あるいは、無線もしくは他の手段によって伝送することができる電気信または光信などの伝播性キャリアであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1示出了源视频数据被编码,在通道上传输,并且然后被解码以便产生解码的视频数据的功能方框图;

【図1】符化され、チャネルを渡って送信され、次いで復ビデオデータを生成するように復されるソース・ビデオデータの機能ブロック図を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 340.5还可以包括编码参数 330.5,其可以包括使用的量化的粗糙度、以块引用的参考帧数目、以及使用的编码系数的数目。

ブロック340.5はまた、符化パラメータ330.5を含んでもよく、符化パラメータ330.5は使用される量子化の粗さ、ブロックにより参照される参照フレームの数、および使用される符化係数の数を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,编码和发信表示用于增强层视频的 QP值的一种方法包括使用 QP预测来充分利用 QP值中单元间的空间冗余。

例えば、強調レイヤ映像に対するQP値を符化し信を送信する一方法は、QPの予測を使用した相互ユニット間における空間的QP値の冗長性を有効に利用することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵编码器 (284)通常对不同种类的信息使用不同的编码技术,并可从特定编码技术内的多个代码表中进行选择。

エントロピーエンコーダー(284)は、典型的に、異なる種類の情報に異なる符化技法を使用し、特定の符化技法で複数の符テーブルから選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP的空间预测可用于编码在空间上和通道之间都变化的 QP,或者它可以用于编码和解码其他类型的 QP。

空間的なQPの予測は、空間的かつチャンネル間双方において変化するQPを符化するために使用され得るか又はそれは、別のタイプのQPの符化及び復化の際、使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,当 QP选择信息指示不使用预测的 QP时,编码器跳过预测的 QP的确定,并且为当前单元解码独立地发信表示的 QP。

代替として、QP選択情報が、予測QPが使用されないことを示したとき、エンコーダーは、予測QPの決定をスキップし、現在のユニットに対し独立して信送信されるQPを復化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,编码器确定差异 QP值 (或替换性 QP索引 )并发信表示它,而非接收用于差异 QP值 (或替换性QP索引 )的信息并对它解码。

例えば、差分QPの値(又は代替QPのインデックス)に関する情報を受信し、それを復化する代わりに、エンコーダーは、差分QPの値(又は代替QPのインデックス)を決定し、それを信で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 802.16e标准,常规 MS可从服务 BS请求扫描周期以解码并评估来自毗邻 BS的信的信道特性。

802.16e規格によれば、従来のMSは、近隣BSからの信を復し、そのチャネル特性を評価するために、サービングBSからのスキャニング期間を要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 116和 122可检测小型eNB 128(例如,检测加扰码 )并生成对小型 eNB 128所发射的信的估计。

UE116、122は、この小規模なeNB128を検出し(例えば、スクランブリング符を検出し)、小規模なeNB128によって送信された信の推定値を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立地,在步骤 421之后,在步骤 430,当在调制的基准时钟脉冲信 310中检测到当日时间脉冲信 308时,记录频率计数器 318的值,LCpulse(n)。

これとは無関係に、ステップ421の後に、ステップ430で、変調された基準クロックパルス信310の中で時刻パルス308が検出されると、周波数カウンタ318の値、LCpulse(n)が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 22所述的移动装置,其进一步包括用于对通信信实施较稳健的错C误检测和校正编码方案的装置。

27. 通信信に対してよりロバストな誤り検出および訂正符化方式を実施するための手段をさらに備える、請求項22に記載のモバイルデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

信噪比 (SNR)可由比率 Ec/I0近似表示,其中 Ec是如由移动装置 111B的接收器 195测量到的有效导频信的功率,且其中 I0是总接收功率。

対雑音比SNRは比Ec/I0によって近似でき、Ecは、モバイルデバイス111Bの受信機195によって測定されるアクティブパイロット信の電力であり、I0は総受信電力である。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替于信噪比,水平轴可替代地表示信的振幅 -假定 SNR的噪声分量具有恒定的平均振幅,且与数据速率无关。

SNRの雑音成分が平均して一定の振幅を有し、データレートとは無関係であると仮定すると、水平軸は、信対雑音比の代わりに、代替的に信の振幅を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于减小数据速率以增加 SNR的第三方法涉及增加信内所实施的错误校正和噪声补偿编码的量。

SNRを増加させるためにデータレートを減少させるための第3の方法では、信内で実施される誤り訂正および雑音補償の符化の量を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

汉明码和其它错误校正码将奇偶位添加到数据流,以使接收者能够检测和校正发射信中的位错误。

ハミングコードおよび他の誤り訂正符は、受信機が送信信中のビットエラーを検出し、訂正できるようにするパリティビットをデータストリームに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有更合需信道状况的用户终端——诸如靠近 BS的更易获益于较大信强度的那些——更可能成功接收所传送的信息。

例えば、BS近傍のように、より強い信強度からの利益を得る、より好ましいチャネル条件のユーザ端末は、送信された信を正しく受信する可能性がより高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所选择的编码率 R大于或等于阈值 Tm,则处理器 140经由信 112在步骤 315中将 QAM调制器 110设置为使用均匀的码元星座。

選択された符化率Rが閾値Tm以上である場合に、プロセッサ140は、ステップ315において信112を介してQAM変調器110が均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果所选择的编码率 R小于阈值 Tm,则处理器 140经由信 112在步骤 320中将 QAM调制器 110设置为使用不均匀的码元星座。

しかしながら、選択された符化率Rが閾値Tmより小さい場合に、プロセッサ140は、ステップ320において信112を介してQAM変調器110が非均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所选择的编码率 R大于或等于阈值 Tm,则处理器 190经由信 162在步骤 315中将 QAM解调器 160设置为使用均匀的码元星座。

選択された符化率Rが閾値Tm以上である場合に、プロセッサ190は、ステップ315において信162を介してQAM復調器160が均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果所选择的编码率 R小于阈值 Tm,则处理器 190经由信 162在步骤 320中将 QAM解调器 160设置为使用不均匀的码元星座。

しかしながら、選択された符化率Rが閾値Tmより小さい場合に、プロセッサ190は、ステップ320において信112を介してQAM復調器160が非均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,适于接收经编码的媒体帧、对其进行解码、接着重新编码媒体帧的转码器可以使用替换时间戳。

例えば、符化されたメディアフレームを受信、復及び再び符化するように構成されたトランスコーダは、代替タイムスタンプを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放器 270包括或访问解码器 275,以根据已知技术来对媒体帧和媒体数据进行解码。

メディアプレーヤ270は、周知の技術に従ってメディアフレーム及びメディアデータを復する復部275を備えるか又は復部275へのアクセス権を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

35.一种系统,其包含: 用于产生多个媒体数据信流的装置;

35. 複数のメディアデータ信ストリームを発生するための手段と、複数のメディアデータ信ストリームをアキュムレータバッファ内の定位置で処理するための手段と、を備えるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常 (但不必要 ),所述量可采取能够被存储、传送、组合、比较或以另外方式操纵的电或磁信的形式。

必ずしもそうとは限らないが、一般に、そのような量は、格納、転送、組合せ、比較、または他の操作が可能な、電気信または磁気信の形態をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前在其它图的论述中所描述,声码器解码器模块 66的输出可由加法器70加到通知信 94。

他の図の考察において前述したように、ボコーダ復器モジュール66の出力は、加算器70によって通知信94に加算される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码部 6中,对合成图像 11依次进行帧内预测编码 (I图形编码 ),从输出端子 7输出流(ST1008)。

化部6では、合成画像11に対してフレーム内予測符化(Iピクチャ符化)を順次行い、出力端子7よりストリームを出力する(ST1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在编码部 6中,对依次输入的合成图像 10依次进行帧内预测编码 (I图形编码 ),从输出端子 7输出流 (ST1008)。

次に、符化部6において、順次入力される合成画像10に対してフレーム内予測符化(Iピクチャ符化)を順次行い、出力端子7よりストリームが出力される(ST1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据调制 /解调单元 342执行预定的调制以便记录到光盘 370上,并且其后将所得到的信输出给磁场调制驱动器 343。 同时,数据调制 /解调单元 342输出用于驱动光学拾取器 347的信

データ変復調部342は、光ディスク370に記録するための所定の変調を施した後、磁界変調ドライバ343に出力すると同時に、光ピックアップ347を駆動するための信を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将 IC卡介质插入 IC卡槽 210以输入适当的 PIN(Personal Identifier Number,个人标识 )码时,可以输入和输出加密 /解密时所使用的密钥。

ICカードスロット210にICカードメディアが挿入されて、適切なPIN(Personal Identifier Number)コードが入力されることで、暗・復に用いる鍵の入出力を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户想删除存储在再接收方存储部 721中的传真的情况下,放入勾来选择单选按钮 66,并按下 OK键 68。

ユーザは、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番を削除したい場合はラジオボタン66にチェックマークが入るよう選択を行い、OKキー68を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个相邻信道干扰信 102和 103具有带宽 (由沿水平频率轴的干扰信宽度来表示 )和位置 (例如,干扰信中心所位于的频率 )。

各隣接チャネル干渉源102及び103は、(水平周波数軸に沿う干渉源の幅によって表わされる)帯域幅及び位置(position)(例えば干渉体が中心に置かれる(centered)周波数)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本主题技术的一个方案,可以将测量电路 430配置为仅测量所关注信和相邻信道干扰信 102和 103的强度。

主題技術の1つの態様によれば、測定回路430は、対象の信及び隣接チャネル干渉源102及び103の強度のみを測定するように構成さることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用分压器 R3、R4,得到用于减小骚扰 (即,意味着串音 )的信并将该信经由输入 22输入到放大器电路 19。

分圧器R3、R4があることにより、外乱、すなわちクロストークを低減するための信が取り出され、入力端子22を介して増幅回路19に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以以同样的方式减小由于例如为了执行移动电话的型认证测试而在多端口连接器 3的端口 11上施加电流钳信所产生的骚扰。

更に、例えば、移動電話の型式認証試験を実行するためにマルチポートコネクタ3のポート11に電流クランプ信を印加することによって起こる外乱も同様にして低減可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由串扰贡献产生的“信道间干扰”(“ICI”)由图 1右侧的附图标记 131标记的两个信的叠加所说明。

クロストークの寄与の結果としての「チャンネル間干渉(ICI:inter channel interference)」は、図1の右側の参照符131により示される2つの信の重ね合せにより例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,如由图 2中的附图标记 223所示的,耦合信的效应被来自第一传输线路的串扰削弱,以便降低或消除信道间干扰。

すなわち、図2の参照符233により示すように、結合信の影響は、チャンネル間干渉を低減または除去するように、第1の送信線からのクロストークにより徐々に失われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的实施方式通过使用相应地标记为 AP、BP、CP和 AN、BN与 CN(总体上相应地由附图标记 607和 609表示 )的六个或更多个控制信来提供这种控制。

図6の実施形態は、AP、BP、CPおよびAN、BN、CN(それぞれ参照符607と609により一般的に表される)とそれぞれラベル付けされた6以上の制御信の使用を通してこの制御を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如附图标记 805所示的,主设备可以按顺序在 N比特宽的数据总线的 N条线路的每一条上安放测试信

例えば、参照符805により示すように、マスタ装置は、Nビット幅データバスのN本の線のそれぞれの上に試験信を連続的に印加してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 11的下半部 1105中所视的,这一电容产生几乎抵消了由附图标记 1107所表示的电压降的导数信 (反脉冲 );

図11の下半分1105に見られるように、この容量は参照符1107により表される電圧降下をほぼ相殺する微分係数信(逆パルス)を生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1接口部 118具备一个用于发送尚未进行自适应阵列处理的时域信的端口,还具备一个用于接收尚未进行自适应阵列处理的时域信的端口。

第1インターフェース部118は、アダプティブアレイ処理がなされていない時間軸信を送信あるいは受信するためのポートを1つずつ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS