「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 231 232 233 234 235 236 237 238 239 .... 465 466 次へ>

在事件 214,使用所生成的加密密钥加密待传送的数据,而在事件 216,将经加密数据和随机化发生器传达给指定的计算设备。

イベント214において、送信されるべきデータが、生成された暗化鍵を用いて暗化され、イベント216において、暗化データ及びランダマイザが指定された計算装置に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,在客户端一侧成功解码的概率可以通过向服务器发信通知应该使用多个参考帧进行随后的预测操作来实现。

別の実施形態では、後続の予測操作に複数の参照フレームが使用されるべきであることをサーバ側へ信送信することによって、クライアント側における復成功の確率は改善可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,这是通过使得对应于编码器的解码器信将多个参考帧用于随后的预测操作来实现的。

ある実施形態において、複数の参照フレームを後続の予測操作に使用するよう、対応するエンコーダに対しデコーダに信送信させることによって、復成功の確率改善は行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述参考信信息是用于特定序列的循环移位值。

3. 前記参照信情報は、特定のシークエンスに対する循環シフト値であることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信の受信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100可包括一个或多个扇区中的一个或多个基站 102,这些基站彼此之间对无线通信信进行接收、发送、中继等,和 /或向一个或多个移动设备 104发送、中继无线通信信

システム100は、無線通信信を相互に、および/または1つ以上の移動機104に対して受信、送信および反復などをする1つ以上のセクタにおいて1つ以上の基地局102を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于已接收的前导码序列,MS可在时域与频域中获得用于DL同步的可靠参考信

受信されたプリアンブル符系列に基づいて、移動局は、DL同期に用いられる時間ドメインと周波数ドメインで、信頼できる参照信を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,移动站 202可生成安全性 /密码密钥并经由安全性 /密码密钥更新响应 226将其发送给归属网络。

これに応答して、移動局202は、セキュリティ/暗鍵を生成することが可能であり、さらに、このセキュリティ/暗鍵を、セキュリティ/暗鍵更新応答226を介してホーム・ネットワークに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站 400的国际移动订户身份 (IMSI)或移动标识码 (MIM)(或其等效物 )可被归属网络用来对移动站准许接入而不用建立密码密钥。

移動局400のIMSI(国際移動体加入者ID)またはMIM(移動体識別番)(または均等物)が、ホーム・ネットワークによって、暗鍵を確立することなしに移動局にアクセスを許可するのに利用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

源块的保护量是为该源块所发送的 FEC修复符的数量,表示为该源块中的源符数量的分数或百分数。

ソースブロックのための保護量は、ソースブロックにおけるソースブロックの数のパーセンテージあるいは比として表現される、ソースブロックへ送られるFECリペア記の数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,信乘法器 18和振荡器 20是可选元件,并且如果反射器设备 30需要提供频率转换功能,则可以作为设计选择而包括该信乘法器 18和振荡器 20。

乗算器18及び発振器20は、任意のエレメントであって、反射装置30が周波数変換機能を提供することが必要である場合に設計上の選択の問題として含まれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


显示服务器 150地点上的用户输入可以由显示服务器经由包括 Wi-Fi或Bluetooth(蓝牙 )联网协议的红外或 RF信直接接收。

ディスプレイ・サーバ150の位置で行われたユーザ入力は、Wi−FiやBluetoothなどのネットワーク・プロトコルの赤外線信またはRF信を介してディスプレイ・サーバが直接受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,一旦在策略产生步骤 220中导出解码策略,还可以通过后续解码方法 230进一步对数据部分进行处理或解码 (在视频数据的情况下 )。

すなわち、一旦復化方法が方法生成ステップ220において導き出されると、データ部は次の復化方法230によって、さらに処理されまたは復化される(ビデオ・データの場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,解码顺序可导出的信道中的参考解码顺序给出相应的解码顺序。

それぞれの復化順序は、復化のために順序が導き出されるチャネルにおける参照された復化順序によって与えられる以上である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了针对根据单向预测编码的图像一部分的、根据本发明的编码和解码期间实现的运动补偿方法的图示,

【図4】一方向予測に従って符化されたピクチャの一部について、本発明に係る符化及び復化の間に実現される動き補償方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了针对根据双向预测编码的图像一部分的、根据本发明的编码和解码期间实现的运动补偿方法的图示,

【図6】双方向予測に従って符化されたピクチャの一部について、本発明に係る符化及び復化の間に実現される動き補償方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的各个实施例针对用于将光学信从源传输到多个接收设备的方法和系统。

本発明の種々の実施形態は、あるソース(信源)から複数の受信装置へと光信を送信するための方法及びシステムに向けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学时钟信λCLK 230的强度随着其通过每个部分反射镜而减弱,如图 2中通过在每个部分反射镜之后变窄的线所表示的。

光クロック信λCLK230の強度は、該信が各部分反射ミラーを通過する際に、図2において各部分反射ミラーの後の狭い線で示すように小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于光学使能信λEN1 232编码特定于接收设备205的信息,因而只有接收设备205通过“打开”其关联的谐振器 221-224而响应。

光イネーブルメント信λEN1232は受信装置205に固有の情報を符化するので、受信装置205だけが、それに関連する共振器221−224を「オン」にすることによって応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的其他实施例中,将来自波导 211和 212的光学时钟和地址信转向的部分反射镜可以用谐振器代替。

本発明の別の実施形態では、導波路211及び212からの光クロック信及びアドレス信の進路を変更する部分反射ミラーを共振器で置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定实施例中,光学使能信λEN可以利用目标接收设备的地址来编码。

いくつかの実施形態では、光イネーブルメント信λENをターゲット受信装置のアドレスで(またはアドレスと共に)符化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,光学使能信 724不被广播到接收设备 704、706和 707,并且因而可以以仅仅足够到达接收设备 705的光学功率来产生。

たとえば、光イネーブルメント信724は、受信装置704、706、及び707には一斉送信されず、したがって、該信724を、受信装置705に到達するのに十分な光パワーだけでもって生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,附图标记 292A到 292G是指蜂窝小区,附图标记 298A到 298G是指基站 (BS)或基收发机站 (BTS),而附图标记 296A到 296G是指接入用户装备 (UE)。

図2では、参照番292A〜292Gはセルに言及し、参照番298A〜298Gは基地局(BS)または基地トランシーバ局(BTS)に言及し、参照番296A〜296Jはアクセスユーザ機器(UE)に言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,通信平台 305包括接收器 /发送器 407,所述接收器 /发送器 407可将接收的信从模拟转换为数字,将待发送信从数字转换为模拟。

一態様では、通信プラットフォーム405は、信を受信時にアナログからデジタルに変換し、伝送時にデジタルからアナログに変換することができる受信機/送信機407を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 3210处,从移动装置接收连接信令,该连接信令可包括无线前导信,该无线前导信可在移动装置工作在空闲模式时被传送。

動作3210で、移動体装置から接続シグナリングを受信し、その接続シグナリングには、移動体装置がアイドルモードで動作するときに伝えることができる1つまたは複数の無線パイロット信が含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时分复用的情况下,应当提供转换开关,其在时间上精细地划界多种信 @(@是 1到 N1),并且将得到的信提供给并行 -串行转换器 114。

時分割多重の場合、複数種の信_@(@は1〜N1)について時間を細かく区切ってパラレルシリアル変換部114に供給する切替スイッチを設ければよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图 2B可以意识到的,在通过频分复用将多个信道的信集成为一个信道的信的频分复用中,必须加宽传输带宽。

図1A(2)から分かるように、複数系統の信を周波数分割多重で1系統に纏める周波数分割多重では伝送帯域幅を広くする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收侧的放大器 124连接到传输路径耦合器 108,并且放大通过天线接收的毫米波的电信,并且将放大的电信提供给频率转换器 125。

受信側の増幅部124は、伝送路結合部108に接続され、アンテナによって受信された後のミリ波の電気信を増幅して周波数変換部125に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为分频器,在集成为一个信道的信的不同载波频率的复用的毫米波信相互分离的情况下,如图 2B所示,应当使用所谓的分发器。

周波数分離部としては、図1A(2)に示すように各別の搬送周波数のミリ波信が多重化されたものを各別に分離する場合はいわゆる分配器を使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输路径耦合器 108具有天线结构,并且具有将传输到其的毫米波信转换为电磁波并且信传输该电磁波的功能。

伝送路結合部108は、アンテナ構造を有し、伝送されたミリ波の信を電磁波に変換し、電磁波を送出する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ii)为了处理实现传输数据的高速传输的问题,增加布线数量以实现传输数据的并行传输同时减少每一根信线的传输速度看起来是可能的措施。

ii)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信の並列化により一信線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为应用空分复用,所以不同组的天线之间的天线间距离确保为这样的度,即,毫米波信传输路径 9_1和 9_2之间的干扰水平保持在参考图 4A到 4C描述的允许的范围内。

空間分割多重を適用するので、図2Aにて説明したように、ミリ波信伝送路9_1,9_2間での信干渉レベルが許容範囲となる程度に他の組とのアンテナ間距離が確保されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,作为用于解决由沿着导电布线线路的信传输引起的问题的方法,对于信传输消除导电布线线路看起来是一种可能的想法。

そこで、電気配線により信を伝送することに起因する問題を解決する手法として、電気配線を無線化して伝送することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,作为解决由信沿着电配线线路传送导致的问题的方法,去除用于信传送的电配线线路可以是可行的办法。

そこで、電気配線により信を伝送することに起因する問題を解決する手法として、電気配線を無線化して伝送することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

附接到这些总线上的插件模块通过音频总线 217相互传输和接收波形数据,并通过由 CPU 201控制的控制总线 218将控制信传输至 CPU 201并从 CPU 201接收控制信

ここに装着される各カードモジュールは、オーディオバス217を介して相互に波形データを送受信すると共に、制御バス218を介してCPU201との間で制御信を送受信し、CPU201の制御を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在供给源中设置了网络时,则从可以从该网络中的 TL帧读取的波形数据的信名称中选择一个信名称。

供給元にネットワークを設定する場合、そのネットワークのTLフレームから読み出し可能な波形データの信名から1つ選択して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,该设置意味着将从 TL帧读取的波形数据再次写入相同的 TL帧中,并且这种信传输仅仅是对传输信道的浪费使用。

この設定は、TLフレームから読み出した波形データをまた同じTLフレームに書き込むことを意味し、そのような信伝送は単なる信伝送chの無駄遣いだからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

附接到这些总线的插件模块通过音频总线 217相互传输和接收波形数据,并通过由 CPU 201控制的控制总线 218将控制信传输至 CPU 201并从 CPU 201接收控制信

ここに装着される各カードモジュールは、オーディオバス217を介して相互に波形データを送受信すると共に、制御バス218を介してCPU201との間で制御信を送受信し、CPU201の制御を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时刻 T20,重定向部 44向主机表 38输出检索请求信 96,该检索请求信 96用于检索主机表 38是否包含所提供的请求 94具有的 FQDN: www.1.com。

次にリダイレクト部44は、時刻T20にて、供給されたリクエスト94が有するFQDN:www.1.comをホストテーブル38が含むか否かを検索する検索要求信96をホストテーブル38に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,DMAC 2401判断各 MCU是重叠部分还是本体部分,基于结果生成量化表选择信 2805(图26),并将该信发送至后续的模块。

その際に、DMAC2401は、各MCUがオーバーラップ部分であるか、本身の部分であるかを識別し、それに基づく量子化テーブルの選択信2805(図26)を生成して後段のモジュールに伝播していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,将代表性地说明将通过合成来自包括光电二极管 101-1的像素和包括光电二极管 101-3的像素的信而获得的信输出到第一列读出线 c1的操作。

ここでは、代表的に、フォトダイオード101−1を含む画素およびフォトダイオード101−3を含む画素から合成された信を第1列読出線c1に出力する動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在积累期间中,在源极跟随器电路中的输入晶体管 23的源极处将光电转换元件 21中转换的电信放大,并从那里输出。

蓄積時間中は、光電変換素子21で電気信に変換された信が、ソースフォロワ回路の入力トランジスタ23のソース電極より増幅されて出力されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出到图像编码装置 100的外部的编码数据经由例如网络等被提供给稍后描述的图像解码装置。

画像符化装置100の外部に出力された符化データは、例えばネットワーク等を介して、後述する画像復装置に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当分割级别 1的码行 (行 L)的码量是 100字节时,把指示“100字节”的信息作为头信息 (Code_info(L))附加到例如码行 (行 L)的头部。

例えば、分割レベル1の符ライン(ラインL)の符量が100バイトの場合、その符ライン(ラインL)の例えば先頭に、「100バイト」を示す情報が、ヘッダ情報(Code_info(L))として付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图像编码装置 100提供的编码数据是通过对由小波变换分成多个频带的系数数据进行熵编码而获得的。

この画像符化装置100より供給される符化データは、ウェーブレット変換により複数の周波数帯域に分割された係数データをエントロピ符化したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持块 212保持从选择块 211提供的码行,并在预定定时把该码行提供给熵解码部分 203(箭头 D54)。

保持部212は、選択部211から供給される符ラインを保持し、所定のタイミングにおいて、その符ラインをエントロピ復部203に供給する(矢印D54)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S203中,子频带和行选择部分 202的选择块 211基于从码字解密部分 201提供的信息 (例如,码量 ),从编码数据提取处理对象行。

ステップS203において、サブバンド・ライン選択部202の選択部211は、符語解読部201から提供される情報(例えば符量)に基づいて、符化データから処理対象ラインを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S207中,熵解码部分 203读取从一个行块的码行中选择并保持为选择对象行的处理对象行,然后对该处理对象行进行熵解码。

ステップS207において、エントロピ復部203は、1ラインブロック分の符ラインから選択対象ラインとして選択されて保持された処理対象ラインを読み出し、エントロピ復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,码字解密部分 301可以把从码流中提取的指示各分割级别的码行的码量的信息顺序地提供给系数行读取块312。

また、例えば、符語解読部301は、コードストリームより抽出した、各分割レベルの符ラインの符量を示す情報を、係数ライン読み出し部312に順次提供するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像解码装置 300基本上执行与参照图 21的流程图描述的图像解码装置 200的图像解码处理类似的图像解码处理。

この画像復装置300の場合も、画像復処理は、基本的に、図21のフローチャートを参照して説明した画像復装置200の場合と同様に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收装置 403经由网络 402接收从发送装置 401提供的包,对包中包括的编码数据进行解码,由此产生解码图像,然后输出该解码图像。

受信装置403は、ネットワーク402を介して送信装置401から供給されるパケットを受信し、そのパケットに含まれる符化データを復し、復画像を生成し、出力する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 231 232 233 234 235 236 237 238 239 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS