「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 465 466 次へ>

当控制部件 36通过导通电源来开始操作时,控制部件 36输出信 E,该信 E示出用于在时钟电路 35内设置的 PLL 51的设定值 S1(步骤 S103)。

電源投入により制御部36が動作するようになると、制御部36はクロック回路35内にあるPLL51に対する設定値S1を示す信Eを出力する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定端点自身协商所述会话密钥,发送经加密的格式密钥消息,其使用加密密钥而被加密,对于该加密密钥,仅LI机构知道对应的解密密钥。

エンドポイントがセッションキーをやりとりすると仮定して、LI機関のみが対応する解読キーを知っている暗化キーにより暗化された暗化フォーマットキーメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,所述至少一个第三方是 LI机构自身,在这种情况下,使用加密密钥加密所述经加密的格式密钥消息,仅仅该 LI机构知道该加密密钥的对应的解密密钥。

一実施例では、少なくとも1つの第三者がLI機関自体であり、この場合、暗化されたフォーマットキーメッセージが、LI機関しか対応する解読キーを知らない暗化キーにより暗化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将宏块解码的时间 T长时间化,则 B图片的解码也会延迟,结果有可能影响到将运动图像整体解码的时间。

マクロブロックを復化する時間Tが長時間化すると、Bピクチャの復化も遅延してしまい、結果、動画像全体を復化する時間にまで影響が及ぶ可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 360可以按与单元 318所执行的处理相反的方式来处理 (例如,解调和调节 )每一个所接收的信,从而获得所接收的符

ユニット360は、各受信された信をユニット318によって実行される処理を補完する形で処理(例えば復調及びコンディショニング)して受信されたシンボルを入手することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在站 310,站 350发射的 RF信可以由天线单元 320a到 320t接收,并由单元 318进行处理以获得所接收的符

局310において、局350によって送信されたRF信は、アンテナ要素320a乃至320tによって受信し、ユニット318によって処理して受信されたシンボルを入手することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以将一个或多个数字信处理器 (DSP)(未示出 )连接至总线矩阵 914,以解码存储在播出缓冲器 406中的媒体包。

1つまたは複数のデジタル信プロセッサ(DSP)(図示せず)もまた、バス・マトリックス914に接続して、再生バッファ406内に格納されたメディア・パケットを復化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除此之外,例如也可以检测会议资料中的各单词的字体字,将字体字在规定字以上的单词作为关键字登记。

このほかに、例えば、会議資料中の各単語のフォントサイズを検出し、フォントサイズが所定サイズ以上である単語をキーワードとして登録してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时其它信分量,例如来自与不同载波频带对应的第二小区 /扇区发射机的信分量是由能量检测 /SNR检测模块 334处理的。

他方で、別のキャリア帯域に対応する、例えば、第2のセル/セクタ送信機からの別の信成分は、エネルギー検出/SNR検出モジュール334によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信令程序 388利用存储器 308中的数据 /信息 342控制 WT 300的信令,例如上行和下行链路业务信

メモリ308中のデータ/情報342を使用するシグナリング・ルーチン388は、WT300のシグナリング、例えば、アップリンク通信された信及びダウンリンク通信された信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一些实施例中,例如各种 CDMA实施例,第二信分量 519也是由广播信解码器 534处理的。

ある複数の実施形態では、例えば、各種のCDMA実施形態では、第2の信成分519は、同様に同報通信デコーダ534を経由して処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本发明,第一和第二信分量可以是在同一时间发射的,例如在当前选择频带之内的不同频率上。

本発明にしたがって、第1の信成分及び第2の信成分は、例えば、現在選択された帯域内の異なる周波数上に、同時に送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第一和第二信分量是在相同时间接收到的,例如在第一频带之内的不同频率上接收到的。

ある複数の実施形態では、第1の信成分及び第2の信成分は、例えば、第1の周波数帯域の範囲内の別の周波数上で同じ時間に受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入运动图像的编码数据时,存储部 67控制存储器控制部 25,对压缩编码后的运动图像的编码数据附加文件名,并存储至 HDD37。

記憶部67は、動画像の符化データが入力されると、メモリ制御部25を制御圧縮符化された動画像の符化データを、それにファイル名を付してHDD37に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

感测电路121-0使其输入端连接到输出信线131-0,形成像素块160-0的所有像素 DPX-00、DPX-10、......、DPX-150的输出端共同连接到输出信线 131-0。

センス回路121−0は、その入力が画素ブロック160−0を形成する全画素DPX−00,DPX−10、〜(DPX−150)の出力が共通に接続される出力信線131−0に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

感测电路121-1使其输入端连接到输出信线131-1,形成像素块160-1的所有像素 DPX-01、DPX-11、......、DPX-151的输出端共同连接到输出信线 131-1。

センス回路121−1は、その入力が画素ブロック160−1を形成する全画素DPX−01,DPX−11、〜(DPX−151)の出力が共通に接続される出力信線131−1に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

感测电路121-2使其输入端连接到输出信线131-2,形成像素块160-2的所有像素 DPX-02、DPX-12、......、DPX-152的输出端共同连接到输出信线 131-2。

センス回路121−2は、その入力が画素ブロック160−2を形成する全画素DPX−02,DPX−12、〜(DPX−152)の出力が共通に接続される出力信線131−2に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

感测电路121-3使其输入端连接到输出信线131-3,形成像素块160-3的所有像素 DPX-03、DPX-13、......、DPX-153的输出端共同连接到输出信线 131-3。

センス回路121−3は、その入力が画素ブロック160−3を形成する全画素DPX−03,DPX−13、〜(DPX−153)の出力が共通に接続される出力信線131−3に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统总线 516还可以在捕获子系统 514与控制模块 518之间双向地传递各种状态信和控制信

システムバス516はまた、取り込みサブシステム514と制御モジュール518との間で様々な状態及び制御信を双方向に渡すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,第 1图像编码部 21对分歧部 11所输入的运动图像、第 2图像编码部 22对分辨率变换部 12所输入的运动图像并行地或者同时地进行编码。

図1では、第1画像符化部21が分岐部11から入力される動画像を、第2画像符化部22が解像度変換部12から入力される動画像を、並列的または同時に符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,对低画质的运动图像编码数据高速再生时,可以对所有的帧进行解码后再生,但也可以跳过一部分帧的解码。

上述したように、低画質の動画像符化データを高速再生する際、すべてのフレームを復して再生してもよいが、一部のフレームの復をスキップしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内宏块确定部分 10预测为 I宏块和 P宏块产生的编码量,并确定编码效率高的编码系统。

イントラマクロブロック判定部10は、Iマクロブロック及びPマクロブロックの発生符量を予測し、符化効率の良い符化方式を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 SP8中获得否定结果时,处理返回到步骤 SP7,并且视频编码器 4继续以传播防止编码模式执行编码处理,直到恢复周期 TA结束为止。

ここで、否定結果が得られた場合、画像符化部4は、ステップSP7へ戻り、復帰期間TAが終了するまで、伝搬防止符化モードによる符化処理を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 SP11中获得否定结果时,处理前进到步骤 SP13,在步骤 SP13中,视频编码器 4以正常编码模式执行编码。 其后,处理前进到步骤 SP14。

これに対して、ステップSP11において否定結果が得られた場合、画像符化部4は、ステップSP13へ移り、通常符化モードによる符化処理を実行すると、次のステップSP14へ移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等国际标准影像编码方式 (例如非专利文献 1)中,主要以被称为4:2:0格式的标准化了的输入信格式的使用作为前提。

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの国際標準映像符化方式(例えば非特許文献1)では、主として4: 2: 0フォーマットと呼ばれる標準化された入力信フォーマットの使用を前提としてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中表示用本实施方式 1的编码装置生成的、作为本实施方式 1的解码装置输入、解码处理的对象的位流的结构的一个例子。

図6に、本実施の形態1の符化装置で生成され、本実施の形態1の復装置が入力・復処理の対象とするビットストリームの構造の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该图中,假定输入影像信 3是4:4:4格式,而且按汇集了图 3的形式的 3个色分量的宏块为单位被编码。

同図において、入力映像信3は、4: 4: 4フォーマットで、かつ図3の形式の3つの色成分をまとめたマクロブロックの単位で符化されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式判定部 20中,从用预测部 15执行了的预测处理中进行选定处理,输出所选定的预测差分信 19和宏块类型 /子宏块类型 21。

化モード判定部20では、予測部15で実行した予測処理の中から選定処理を行い、選定された予測差分信19とマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式判定部 120中,从用预测部 115执行了的预测处理中进行选定处理,输出所选定的预测差分信 119和宏块类型 /子宏块类型 121。

化モード判定部120では、予測部115で実行した予測処理の中から選定処理を行い、選定された予測差分信119とマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,CDMA为经由整个 1.2288MHz信带宽将发射功率传到每一用户的扩展频谱通信系统。

例えば、符分割多元接続は各ユーザへの送信電力を1.2288MHzの信帯域幅全体に渡って拡散させるスペクトル拡散通信システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的又一方面中,提供一种编码有用于在接收器中处理通信信的指令的机器可读媒体。

本開示のさらなる態様では、受信機内で通信信を処理するための命令で符化された機械読取り可能媒体が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 5所述的接收装置,其中所述干扰消除部将码复用的信中的至少 1个信作为干扰副本来生成并除去。

7. 前記干渉キャンセル部は、コード多重された信のうち少なくとも1つを干渉レプリカとして生成して除去することを特徴とする請求項5に記載の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

预期处理时间的值可以表示使用第一个 FEC码字锁定状态机方法 (如 FEC码字锁定状态机方法 400)时的平均码字锁定时间。

予期される処理時間の値は、FEC符語ロック状態機械400のような第1のFEC符語ロック状態機械法を用いた平均の符語ロック時間を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于相同数量的输入位,M= 10,码长度为 N= 32,那么编码率为 10/32或者约 1/3,这提供了比 1/2的编码率更强的错误保护。

同一の入力ビット数M=10に対して、符長がN=32である場合、符化レートは、10/32、すなわち約1/3であり、1/2の符化レートよりも強い誤り保護を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它 LTE编码和解码方案可被使用并且数据信道 18上的编码 CQI位的个数可被配置为不超过正确接收所需的最小值。

他のLTE符化および復化体系が使用されてもよく、データチャネル18上の符化CQIビット数は、適切な受信に必要とされる最小限度以下であるように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A示出了固定块编码矩阵 20,并且图 2B示出了可从固定块编码矩阵 20生成的可变长度块编码矩阵 22。

図2Aは、固定ブロック符マトリクス20を示し、図2Bは、固定ブロック符マトリクス20から生成され得る、可変長ブロック符マトリクス22を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,表格生成器 44可重复固定块编码矩阵 20J次,并且块编码器 48可从重复矩阵 30生成编码有效载荷 32。

本実施形態では、テーブルジェネレータ44は、固定ブロック符マトリクス20をJ回反復してもよく、ブロック符器48は、反復マトリクス30から符化ペイロード32を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射数据处理器 608基于选定编码及调制方案来处理 (例如,编码、交错及符映射 )每一数据包,且提供数据符

送信データプロセッサ608は、選択されたコーディングおよび変調方式に基づいて各データパケットを処理(たとえば、符化、インターリーブ、およびシンボルマッピング)し、データシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 (“TMTR”)614处理 (例如,转换到模拟、滤波、放大及增频转换 )输出码片流且产生经调制信,接着从天线 616发射所述经调制信

送信機(「TMTR」)614は、出力チップストリームを処理(たとえば、アナログに変換、フィルタリング、増幅、および周波数アップコンバート)し、変調信を生成し、これが次いでアンテナ616から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在装置 602处,由装置 604发射的经调制信由天线 616接收,由接收器(“RCVR”)634调节并数字化,且由解调器 (“DEMOD”)636处理以获得所检测数据符

デバイス602において、デバイス604によって送信された変調信が、アンテナ616によって受信され、受信機(「RCVR」)634によって調整およびデジタル化され、復調器(「DEMOD」)636によって処理されて、検出データシンボルが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述复调制符矢量 V1由所述中继器 RL接收到并成功解码,但是被所述目的站 Dest不成功地解码。

複素変調シンボルのベクトルV1は、中継局RLによって受信されて成功裏に復されるが、宛先Destによっては成功裏に復されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述至少一个复调制符矢量被解调成已编码比特的软估计并且被去交织及解码成信息比特估计。

複素変調シンボルの少なくとも1つのベクトルは復調されて符化ビットの軟推定値となり、その後、デインターリーブされて復され、情報ビット推定値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一步骤 S402中,所述处理器 200检查在对所述至少一个已解码的所接收的复调制符矢量进行解码之后确定的 CRC是否正确。

次のステップS402において、プロセッサ200は、複素変調シンボルの少なくとも1つの復された受信ベクトルにおける復後に求められたCRCが正しいか否かを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当帧同步器 229实现帧同步时,接收器 22中的信分离器 221从接收信中分离报头和数据,并且输出所分离的报头和数据。

フレーム同期化器229によりフレーム同期が獲得されると、受信機22内の逆多重化器221は、受信信のヘッダ部分とデータ部分を分離して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,实际上,随着单个并行测试电路 700的扇出 /扇入增多,变得难以维持信完整性和DUT隔离。 例如,随着更多的 DUT I/O块 704、706、708、710被耦合到单个通道 I/O块 702,变得更加难以在 DUT I/O块 704、706、708、710和通道 I/O块 702之间路由信CN 10201748913 AA 说 明 书 2/6页以使得在不同的信路由之间维持类似的信传播特性。

理論上は、単一チャネルのI/Oブロック702をより多くのDUTのI/Oブロック704、706、708、710に連結することで、信のファンアウト/ファンインを任意の数の信経路分(例えば4つ、若しくは8つ、若しくはその他任意の数の信経路)のみ増加させ、‘378出願に記載された並列試験回路を拡張することができる。しかし実際には、単一の並列試験回路700のファンアウト/ファンインを増加させると、信精度とDUTの分離を維持することがより困難となる。例えば、より多くのDUTのI/Oブロック704、706、708、710を単一のチャネルI/Oブロック702に連結すると、類似した信伝播特性同士を異なる信ルート間で維持しながら、DUTのI/Oブロック704、706、708、710とチャネルI/Oブロック702との間の信のルート設定を行うことがより困難となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于所检测的过热状况,控制单元 403生成控制信以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。

検出された過熱状態に応答して、制御部403は上述の過熱緩和動作(例えば送信電力の制限、復レートの低減など)の何れか1つ以上が行われるようにさせる制御信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于所检测的过热状况,控制单元 503生成控制信以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。

検出された過熱状態に応答して、制御部503は上述の過熱状態を緩和する動作(例えば送信電力の制限、復レートの低減など)の何れか1つ以上を行わせるための制御信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个所接收符流并基于特定接收器处理技术处理所述 NR个所接收符流,以提供 NT个“所检测”符流。

RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術に基づいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルストリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算平台 18的存储器 22另外包括加密引擎 44,该加密引擎与处理器 20通信并操作用于向加密数据 46应用加密密钥 42。

計算プラットフォーム18のメモリ22は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗化するために暗化鍵42を適用するために動作可能な暗化エンジン44を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算平台 102的存储器 104另外包括加密引擎 44,该加密引擎与处理器 20通信并操作用于向加密数据 46应用加密密钥 42。

計算プラットフォーム102のメモリ104は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗化するために暗化鍵42を適用するために動作可能である暗化エンジン44を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS