「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 .... 465 466 次へ>

第一实施例中描述的图像解码装置 200(或者第二实施例中描述的图像解码装置 300)适用于解码部分 423。

部423には、第1の実施の形態において説明した画像復装置200(若しくは、第2の実施の形態において説明した画像復装置300)が適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图像处理装置和图像处理方法,具体地讲,涉及一种能够以可伸缩方式低延迟地对通过对图像编码获得的编码数据进行解码的图像处理装置和图像处理方法。

本発明は、画像処理装置および方法に関し、特に、画像が符化された符化データを低遅延かつスケーラブルに復することができるようにした画像処理装置および方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

累积缓冲器 41被提供以经编码数据,该经编码数据是通过在图 1的编码装置等中通过 AVC对图像 (运动图像 )编码而获得的。

蓄積バッファ41には、図1の符化装置等において、画像(動画像)を、AVCで符化することにより得られる符化データが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出当通过 AVC对具有图 4所示的 GOP结构的帧序列进行编码 /解码时用于提高编码效率的参考关系的示例的示图。

図5は、図4のGOPの構造のフレームシーケンシャルを、AVCで符化/復する場合に、符化効率を向上させる参照関係の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出当在图 2的 AVC解码装置中仅通过滑动窗口存储器控制过程来管理DPB时编码效率的恶化的示图 (这同样适用于图 1的 AVC编码装置 )。

図7は、図2のAVCの復装置において(図1のAVCの符化装置でも同様)、DPBが、移動窓メモリ管理方式のみで管理される場合に、符化効率が悪くなることを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,与图 1的编码装置相对应的部分用相同的标来代表,并且对其的描述在下文中将被适当地省略。

なお、図8において、図1の符化装置と対応する部分については、同一の符を付してあり、以下では、その説明は、適宜省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 11中没有示出,但在时刻 t17接下来的时刻,解码装置选取 GOP#1的P20(P4)图片作为解码过程中的当前图片并对 P20图片解码。

なお、図11には、図示していないが、時刻t17の次の時刻には、復装置は、GOP#1のP20(P4)ピクチャを、復対象ピクチャとして、そのP20ピクチャを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 RPLR 命令是 3(#COMMAND == 3) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_END,并且根据该解释完成 (结束 )基于 RPLR命令指派参考图片码的操作。

また、RPLRコマンドが3である場合(# COMMAND == 3)、復装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_ENDと解釈し、その解釈に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ての動作を完了(終了)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“023”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束基于 RPLR命令指派参考图片码的操作。

その後、復装置では、"023"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“033”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束基于 RPLR命令指派参考图片码的操作。

その後、復装置では、"033"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,解码装置根据“203”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束基于 RPLR命令指派参考图片码的操作。

その後、復装置では、"203"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“013”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束基于 RPLR命令指派参考图片码的操作。

その後、復装置では、"013"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“043”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束基于 RPLR命令指派参考图片码的操作。

その後、復装置では、"043"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据解码时,以与参考图 11所述相同的方式来执行 DPB中图片的存储。

この場合、図2のAVCの復装置では、符化データの復に際し、DPBによるピクチャの記憶は、図11で説明した場合と同様に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 13中没有示出,但在时刻 t17接下来的时刻,解码装置选取 GOP#1的P20(P4)图片作为解码过程中的当前图片并对 P20图片解码。

なお、図13には、図示していないが、時刻t17の次の時刻には、復装置は、GOP#1のP20(P4)ピクチャを、復対象ピクチャとして、そのP20ピクチャを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 12的 RPLR命令,当与解码过程中的当前图片构成 LR对的参考图片被存储在 DPB中时,具有小值的参考图片码被指派给该参考图片。

さらに、図12のRPLRコマンドによれば、DPBに、復対象ピクチャとLRペアを構成する参照ピクチャが記憶されている場合には、その参照ピクチャに、小さい値の参照ピクチャ番の割り当てが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 17中没有示出,但在时刻 t17接下来的时刻,解码装置选取 GOP#1的P20(P4)图片作为解码过程中的当前图片并对 P20图片解码。

なお、図17には、図示していないが、時刻t17の次の時刻には、復装置は、GOP#1のP20(P4)ピクチャを、復対象ピクチャとして、そのP20ピクチャを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据解码时,以与参考图 17所述相同的方式来执行 DPB中图片的存储。

この場合、図2のAVCの復装置では、符化データの復に際し、DPBによるピクチャの記憶は、図17で説明した場合と同様に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于此原因,仅对于第一 GOP#0,例外地,当对 P1图片解码时,不发出 RPLR命令“100”(或者即使在发出 RPLR命令时,也不执行基于 RPLR命令的参考图片码的指派 )。

このため、最初のGOP#0に限り、例外的に、P1ピクチャの復時には、RPLRコマンド"100"は発行されない(又は、RPLRコマンドが発行されても、そのRPLRコマンドに従った参照ピクチャ番の割り当ては、行われない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 19中没有示出,但在时刻 t17接下来的时刻,解码装置选取 GOP#1的P20(P4)图片作为解码过程中的当前图片并对 P20图片解码。

なお、図19には、図示していないが、時刻t17の次の時刻には、復装置は、GOP#1のP20(P4)ピクチャを、復対象ピクチャとして、そのP20ピクチャを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在顶场,在垂直方向上,在亮度×之下添加色差信 (○ ),在底场,在垂直方向上,在亮度×之上添加色差信 (○ )。

また、色差信(o)は、トップフィールドにおいては垂直方向で輝度xの下側に、ボトムフィールドにおいては垂直方向で輝度xの上側に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,针对顶场,将色差信 (○ )在垂直方向添加到亮度×的下面,并且针对底场,色差信 (○ )在垂直方向添加到亮度×的上面。

また、色差信(o)は、トップフィールドにおいては垂直方向で輝度xの下側に、ボトムフィールドにおいては垂直方向で輝度xの上側に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 EP 0829744、GB 2390172和 EP 1427223中公开了多画面显示器的实例。

マルチビューディスプレイの例は、欧州特許出願公開第0 829 744明細書、英国特許公開公報第2 390 172明細書および欧州特許出願公開第1 427 223明細書に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上提及的,在能跟踪到 4个卫星信之前,必须在二维搜索“空间”中对它们进行搜索,其中该空间的维度是码相延迟和多普勒频移。

上述のように、4つの衛星の信が追跡できるようになる前に、それらを2次元探索「空間」中で探索する必要があり、その空間の次元は符位相遅延、およびドップラー周波数シフトである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定初始位置锁定之后,移动终端 110可将被搜索的频率和码相的数目限定为基于用来确定初始位置锁定的卫星信的子集。

初期の位置フィックスを決定した後、モバイル端末110は、探索する周波数および符位相の数を、初期の位置フィックスを決定する際に使用した衛星信に基づく部分集合に制限することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 340可控制码相移位器 350和频率移位器352,以使得能够进行跨预定范围的码相 (时间 )维度和频率维度的码相搜索。

コントローラ340は、符位相(時間)次元および周波数次元の所定の範囲にわたる符位相探索を可能にするために、符移相器350および周波数シフタ352を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机前进至框 430并确定收到信与在该特定频率偏移量下本地生成且经相移的伪噪声码的相关性。

受信機は、ブロック430に進み、特定の周波数オフセットにおける局所的に生成され位相シフトされた擬似雑音符との受信信の相関を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5)通过将 n_exp(i-1)减去 n_exp(i)对第 i个指数进行差分编码来确定第 i组编码样本中的第一记

5)n_exp(i−1)からn_exp(i)を減算することによってi番目の指数を差分符化し、符化サンプルのi番目の群における第1のトークンを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 OBSAI标准中,应用层确定信类型或调制类型,将其编码以用于 RP3消息的类型字段。

例えば、OBSAI規格では、アプリケーション層は、信タイプ又は変調タイプを判断し、これらをRP3メッセージのタイプフィールドにおいて符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用该密钥使得通信设备可以将所采集的用户特征进行加密和传输,其中有时可以将加密构造为使得从加密的结果不能推断出原来的信息。

この鍵を使用して、通信装置は、取得されたユーザ特徴を暗化して送信することができ、暗化は、所望であれば、暗化の結果から元の情報を導出不可能なように設計可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

计数器部件 254以计数时钟 CKcnt1对计数使能信 EN的有效持续时间进行计数,并保存计数结果。 计数使能信 EN与比较部件 252的比较输出 Co具有恒定的关系。

カウンタ部254は、比較部252の比較出力Coと一定の関係を持つカウントイネーブル信ENのアクティブ期間をカウントクロックCKcnt1でカウントし、カウント結果を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

误差放大单元 310包括误差放大器 312和基准信产生单元 316。 例如,误差放大器 312包括运算放大器。

誤差増幅部310は、オペアンプ(演算増幅器)などで構成される誤差増幅器312と参照電圧Vref1(参照信)を生成する参照信生成部316を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4所示的多视点编码设备 13包括 VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路22、视频编码电路 23、从属流编码电路 24和复用电路 25。

図4の多視点符化装置13は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、ビデオ符化回路23、依存ストリーム符化回路24、および多重化回路25により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 13所示的编码系统 10被构造为使得图像捕获类型从图像捕获设备 121输入到多视点编码设备 122,但是图像捕获类型并非必须输入到多视点编码设备 122。

なお、図13の符化システム10では、撮像装置121から多視点符化装置122に撮像タイプが入力されるようにしたが、撮像タイプは多視点符化装置122に入力されなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出解码系统 200的示例构造的框图,该解码系统 200被构造为对上述编码系统 10所输出的比特流进行解码。

図19は、上述した符化システム10から出力されたビットストリームを復する復システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,帧存储器 276将存储的解码图像提供给从属流解码电路 213,作为用于使用从属流解码电路 213生成预测图像的参考图像。

また、フレームメモリ276は、記憶している復画像を、依存ストリーム復回路213で予測画像を生成するのに用いる参照画像として、依存ストリーム復回路213に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,运动预测 /运动补偿单元 278依据无损编码 /解码单元 272所提供的画面类型等,从帧存储器 276读取用于生成预测图像的解码图像的画面,作为参考图像。

すなわち、動き予測/動き補償部278は、可逆符部272からのピクチャタイプ等に従い、フレームメモリ276から、予測画像の生成に用いる復画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单元 298依据无损编码 /解码单元 292所提供的画面类型等,从帧存储器 296读取用于生成预测图像的解码图像的画面作为参考图像。

動き予測/動き補償部298は、可逆符部292からのピクチャタイプ等に従い、フレームメモリ296から、予測画像の生成に用いる復画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24所示的编码系统 300的构造与图 1所示构造的不同之处在于: 设置视频编码设备 301来代替多视点编码设备 13。

図24の符化システム300の構成は、多視点符化装置13の代わりにビデオ符化装置301が設けられている点が図1の構成と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,编码电路 312将 VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE和显示时刻信息生成电路 22所提供的显示时刻信息添加到通过编码获得的编码数据,并将结果作为比特流输出。

そして、符化回路312は、符化の結果得られる符化データに、VS_TYPE生成回路21からのVS_TYPEと表示時刻情報生成回路22からの表示時刻情報を付加し、ビットストリームとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是示出解码系统 400的示例构造的框图,该解码系统 400被构造为对上述编码系统 300所输出的比特流进行解码。

図28は、上述した符化システム300から出力されたビットストリームを復する復システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28所示的解码系统 400的构造与图 19所示构造的不同之处在于: 设置视频解码设备 401来代替多视点解码设备 201。

図28の復システム400の構成は、多視点復装置201の代わりにビデオ復装置401が設けられている点が図19の構成と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述方式中,作为对通过图像捕获生成的图像数据进行压缩和编码的处理,移动电话 800执行与上述多视点编码设备 13(122)或视频编码设备 301的处理类似的处理。

携帯電話機800は、このように撮像により生成された画像データを圧縮符化する処理として、上述した多視点符化装置13(122)またはビデオ符化装置301と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述方式中,移动电话 800以与上述多视点解码设备 201或视频解码设备 401的处理类似的方式执行将编码图像数据解码并在液晶显示器 818上显示解码图像数据的处理。

携帯電話機800は、このように符化画像データをデコードして液晶ディスプレイ818に表示する処理として、上述した多視点復装置201またはビデオ復装置401と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

已解码数据被数模转换器 (DAC)330转换成模拟信,并且被放大并馈送通过扬声器 340以生成声音。

化データは、デジタル/アナログ(DAC)変換器330によりアナログ信に変換され、増幅されかつスピーカ340に供給されてサウンドを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机 (“TMTR”)814对输出码片流进行处理 (例如,变换为模拟、滤波、放大和上变频 ),并生成调制信,随后该调制信从天线 816发射。

送信機(「TMTR」)814は、出力チップ・ストリームを処理(例えば、アナログに変換、フィルタリング、増幅、及び周波数アップコンバート)し、変調信を生成し、これが次いでアンテナ816から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设备 802,设备 804发射的调制信由天线 816接收,由接收机 (“RCVR”)834调节和数字化,并由解调器 (“DEMOD”)836处理,以便获得经检测的数据符

デバイス802において、デバイス804によって送信された変調信が、アンテナ816によって受信され、受信機(「RCVR」)834によって調整及びデジタル化され、復調器(「DEMOD」)836によって処理されて、検出データ・シンボルが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO检测器 556可从所有 R个解调器 554a到 554r获得所接收符、对所接收符执行 MIMO检测 (如果适用 ),且提供经检测的符

MIMO検出器556は、全てのR復調器554a〜554rから、受信されたシンボルを得、適用可能である場合、受信されたシンボルに関してMIMO検出を実施し、検出されたシンボルを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 706a、706b分别描绘,经由 S& H装置 (未图示 )以取样频率 fs= 1/Ts= 2B分别对来自天线 1704a和天线 2704b的信 s1(t)702a和信 s2(t)702b进行取样。

アンテナ1および2 704a、704bからの信s1(t)702aおよびs2(t)702bは、S&Hデバイス(図示せず)を通してサンプリング周波数fs=1/Ts=2Bで706a、706bにそれぞれ示すようにそれぞれサンプリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码部 28从由解调部 26输入的复码元串中解码出与码元的调制方式相对应的接收数据,并将解码后的接收数据输出给未图示的上层。

部28は、復調部26から入力される複素シンボル列からシンボルの変調方式に応じた受信データを復し、復された受信データを図示しない上位層に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS