「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 351 352 353 354 355 356 357 358 359 .... 465 466 次へ>

设备 102还可以包括显示器 210、用户输入设备 212、扬声器 214和 /或麦克风 216的一个或多个,用户输入设备 212例如是键盘、触摸屏或其他适当的触觉输入设备,扬声器214包括适于基于通过通信链路106接收的信来提供可听输出的转换器,麦克风216包括适于提供可以通过通信链路 106和 108之一或两者来发送的信的可听输入的转换器。

デバイス102はまた、ディスプレイ210、キー、タッチスクリーン、または他の適切な触知性入力デバイスのようなユーザ入力デバイス212、通信リンク106を通して受信した信に基づいて可聴出力を提供するように適合されているトランデューサを持つラウドスピーカ214、および/または通信リンク106および108のうちの一方または双方を通して送信されるかもしれない信の可聴入力を提供するように適合されているトランデューサを持つマイクロフォン216のうちの1つ以上を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,注释 310A和 310B已经用于 (与其他注释,未示出 )形成由参考数字 810指示的带注释剪辑;

例えば、注釈310Aと310Bは、参照番810により示す注釈クリップを形成するために使用(図示しない他の注釈も含む)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI用于下行链路中的共享物理信道的调度处理、自适应调制解调以及编码处理(AMCS:Adaptive Modulation and Coding Scheme)等。

CQIは、下りリンクにおける共有物理チャネルのスケジューリング処理や適応変復調及び符化処理(AMCS: Adaptive Modulation and Coding Scheme)等に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用于将信息类型 A的第一消息嵌入对信息类型 B的第二消息的编码中的方法的示例;

【図4】情報タイプAの第1メッセージを、情報タイプBの第2メッセージの符化において埋め込むための方法の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示意了用于产生可用于信息的嵌入编码的码本的方法的一个示例的流程图;

【図6】情報の埋め込み符化のために用いられ得るコードブックを生成するための方法の一例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示意了用于产生可用于嵌入编码的码本的方法的另一示例的流程图;

【図8】埋め込み符化のために用いられ得るコードブックを生成するための方法の他の例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要求重传,则发射机发送具有错误检测的附加奇偶校验符

再送信が要求されると、誤り検出を伴う追加のパリティ・シンボルを、送信機が送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种频率重用将造成接收机处的信噪比 (SNR)快速波动。

このような周波数の再利用は、受信機における信対雑音比(SNR)が急速に変動する原因となるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些配置中,ACK处理器 516将 Block ACK返回到发送节点,以指示哪些数据分组已经被成功地解码。

いくつかの構成において、ACKプロセッサ516は、どのデータ・パケットが正しく復されたかを示すブロックACKを、送信ノードへ戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果具有多个连接到其上的用户节点 3、4的通信系统 1被启动 (所谓的 Start UP)或者如果用户节点 4之一例如在复位之后或者在首次被整合到通信系统 1中的情况下被整合到已存在的通信系统 1中,则需要将时钟分割器 9的分割比设定为使得从振荡器时钟信 8中生成数据总线 2的系统时钟信 6。

自身に接続される複数の加入者ノード3、4を備える通信システム1が起動される(Start Up)場合、又は、加入者ノード4のうちの1つが、例えば、リセットの後で、又は、通信システム1への1回目の組込みのために、既存の通信システム1に組み込まれる場合に、クロック分周器9の分周比を、発振クロック信8からデータバス2のシステムクロック信7が生成されるように、調整する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


为了检测 WM序列,于是我们需要译码数据或至少需要与 OFDM码元进行同步。

WMシーケンスを検出するために、我々は、データを復するか、又は、少なくともOFDMシンボルと同期する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分组,则该节点 -B 404a、404b随该数据分组一起传送 ACK至该 RNC 406。

ノードB404a、404bがデータパケットの復化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的典型结构中,接收设备 1由天线 11、获取部件 12、发送信道解码处理部件13、解码器 14和输出部件 15组成。

図1の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、伝送路復処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201和发送信道解码处理部件 202。

図12の受信システムは、取得部201、及び、伝送路復処理部202を有する点で、図10の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是描绘前导信处理部件所使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图;

【図7】プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面将参考图 6和图 7给出对由图 5所示的前导信处理部件 25执行的利用 P1的“粗略”载波频率偏移估计的描述。

図6及び図7を参照して、図5のプリアンブル処理部25による、P1を用いた「粗い」周波数オフセットの推定を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 6(并且也在图 7中 ),水平轴表示以频率表示的载波索引,垂直轴表示子载波功率。

なお、図6において(図7でも同様)、横軸は、周波数としてのキャリアインデクスを表し、縦軸は、サブキャリアのパワーを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是描绘由前导信处理部件 25使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图。

図7は、プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。

そのため、OFDM受信装置では、最初のT2フレームの残りのシンボルを用いて、P2の復調に必要なGI長の推定(GI estimation)を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是描述由图 5所示的前导信处理部件 25进行的检测范围设置处理的流程图。

図13は、図5のプリアンブル処理部25による検出レンジ設定処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该部件 42在从开始接收 OFDM信起到从符数计数部件 41提供来帧结束标志为止的时间段中,即,在第一 T2帧被处理时,将来自前导信处理部件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给频域载波频率偏移校正部件 23和旋转部件 24,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给计算部件 43。

周波数オフセット補正制御部42は、OFDM信の受信の開始後、シンボル数カウント部41からフレーム終端フラグが供給されるまでは、つまり、最初のT2フレームの処理が行われている間は、プリアンブル処理部25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、周波数領域周波数オフセット補正部23、及び、回転部24に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、演算部43に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,载波频率偏移校正控制部件 42从在开始接收 OFDM信之后自符数计数部件 41提供来帧结束标志时的时刻起,即在第二 T2帧的处理开始之后,将来自前导信处理部件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给计算部件 43,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给频域载波频率偏移校正部件 23和旋转部件 24。

また、周波数オフセット補正制御部42は、OFDM信の受信の開始後、シンボル数カウント部41からフレーム終端フラグが供給されると、それ以降は、つまり、2番目のT2フレームの処理が開始されてからは、プリアンブル処理部25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、演算部43に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、周波数領域周波数オフセット補正部23、及び、回転部24に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述那样配置的 OFDM接收机中,载波频率偏移校正控制部件 42从开始接收 OFDM信时起到从符数计数部件 41提供来帧结束标志时为止,即,在第一 T2帧被处理时,将来自前导信处理部件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给频域载波频率偏移校正部件 23和旋转部件 24,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给计算部件 43。

以上のように構成されるOFDM受信装置では、周波数オフセット補正制御部42は、OFDM信の受信の開始後、シンボル数カウント部41からフレーム終端フラグが供給されるまでは、つまり、最初のT2フレームの処理が行われている間は、プリアンブル処理部25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、周波数領域周波数オフセット補正部23、及び、回転部24に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、演算部43に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,作为这样的领域的技术,已知有以MPEG(Moving Picture ExpertsGroup)为代表的国际标准编码规格。

従来、このような分野の技術としては、MPEG(Moving Picture Experts Group)に代表される国際標準符化規格が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。

例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所附图示展示了本发明的实施例,其中相似标指示相似的组件。

添付の図面中、同様の数字は同様の要素を指しており、本発明の実施の形態を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

入口节点,该入口节点被配置成接收具有作为多个客户机速率之一的客户机速率的客户机信、将该客户机信异步映射成第一速率的第一帧、将该第一帧异步映射成第二速率的第二帧、以及在网络上输出该第二帧;

一実装によると、ネットワークは、入口ノードであって、複数のクライアント速度のうちの1つであるクライアント速度を有するクライアント信を受信することと、クライアント信を第1の速度の第1のフレームに非同期的にマッピングすることと、第1のフレームを第2の速度の第2のフレームに非同期的にマッピングすることと、第2のフレームをネットワーク上に出力することとを実行するように構成される、入口ノードと; - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个例子,图 1示出位于包括 12个副载波的一个资源块 5中的符组 (8、9和10)。

例として、図1は、12個のサブキャリアで構成される1つのリソースブロック5内に位置するシンボルグループ(8、9および10)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅示出了最初三个 OFDM符 7,因为这三个潜在地被用于控制信道信令。

最初の3つのOFDMシンボル7のみを、これら3つが潜在的に制御チャネルシグナリングのために用いられるので示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2接着示意性地图示了根据现有技术的使用 72个符组的控制信道单元组。

【図2】従来技術に従う、72個のシンボルグループを用いる制御チャネル要素グループを概略的に説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,系统 100可发射每符大约 2.5个数据位或每线路大约 0.83个位。

その結果、システム100は、シンボル毎に約2.5ビットのデータまたは回線毎に約0.83ビットを送信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些示例性实现中,可以使用诸如公钥密码算法等安全机制来保护传输。

いくつかの例示的実施態様では、公開キー暗化アルゴリズムなどのセキュリティー機構を使用して、伝達物を保護することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 306,客户机设备向无线接入点传送使用该信任信息加密的测试控制传输。

ブロック306で、クライアントデバイスは、信頼情報を使用して暗化されたテスト制御伝達物を無線アクセスポイントに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A和 14B中示出的相同的步骤标记分配给图 18中对应的步骤,并且这里省略这些步骤的描述。

図18中、図14と同一ステップには同一ステップ番を付し、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,提供商应用 1221的计费信息发送单元 135使用公用钥 A加密扫描结果信息 (S236)。

続いて、プロバイダアプリ1221の課金情報送信部135は、スキャン結果情報を共通鍵Aによって暗化する(S236)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与加密的 OCR结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S246)。

続いて、OCRサーバ50は、ジョブトラッキングIDと暗化されたOCR結果情報とを課金管理サーバ70に送信する(S246)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,翻译服务器 60使用公用钥 A加密翻译的数据和翻译结果信息 (S253)。

続いて、翻訳サーバ60は、共通鍵Aを用いて翻訳済データ及び翻訳結果情報を暗化する(S253)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与加密的翻译结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S254)。

続いて、翻訳サーバ60は、ジョブトラッキングIDと暗化された翻訳結果情報とを課金管理サーバ70に送信する(S254)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在步骤 S225中的 < 扫描图像,JTD>

例えば、ステップS225における<スキャン画像、JTD>という表記は、スキャン画像及びジョブトラッキングデータが暗化されていることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈码 1)。

図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 33-1到 33-9将通过对 DCT系数执行量化而获得的经量化数据输出到代码长度计算单元 37。

量子化部33-1〜33-9は、DCT係数の量子化を行って得られた量子化データを符長計算部37に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在以下描述中,用于实现目标生成代码量的量化参数将被称作基本量化参数。

なお、以下の説明では、目標発生符量を実現する量子化パラメータを基本量子化パラメータという。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST14,代码量控制单元 40从所预测的量化参数来确定基本量化参数。

ステップST14で符量制御部40は、予測した量子化パラメータから基本量子化パラメータを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,基本量化参数能够被确定,藉此目标生成代码量能够被实现。

このようにすれば、目標発生符量を実現できる基本量子化パラメータを決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出在采用所预测出的量化参数时对 I图片的生成代码量计算处理的流程图。

図8は、予測した量子化パラメータを用いたときのIピクチャの発生符量算出処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当量化矩阵选择操作在步骤 ST42结束时,代码量控制单元 40前进到步骤 ST43。

量制御部40は、ステップST42で量子化マトリクスの選択動作が終了するとステップST43に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST61,代码量控制单元 40判别 GOP内的所有图片是否选择了相同的量化矩阵。

ステップST61で符量制御部40は、GOP内の全ピクチャは同じ量子化マトリクスを選択しているか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 GOP内的所有图片未选择相同的量化矩阵时,代码量控制单元 40前进到步骤 ST62。

量制御部40は、GOP内の全ピクチャが同じ量子化マトリクスでないときステップST62に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元40取GOP内被最频繁地采用的量化矩阵作为最频繁的量化矩阵QMmx,并且前进到步骤 ST63。

量制御部40は、GOP内で一番多く用いられている量子化マトリクスを最多量子化マトリクスQMmxとしてステップST63に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤ST64,代码量控制单元40判别量化矩阵QMN是否被包括在最频繁的量化矩阵 QMmx中。

ステップST64で符量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているか判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 351 352 353 354 355 356 357 358 359 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS