意味 | 例文 |
「号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
如果当前数据速率为 1/4,那么 K可被设置为约 40并且编码有效载荷 32的长度可为 40位。
現在のデータレートが1/4である場合、Kは、約40に設定されてもよく、符号化ペイロード32は、40ビット長であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,LTE兼容通信的当前 3GPP标准包括被用于控制信道 16的 RM20块码的定义。
例えば、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準は、制御チャネル16に使用される、RM20ブロック符号の定義を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,数量 K可为数据信道 18的码速率的函数,UE 14可在数据信道 18上传输数据。
上記のように、数Kは、UE14がデータを伝送し得るデータチャネル18に対する、符号レートの関数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
后面的方案可在长度为 3的整数倍 (因为卷积码具有的速率1/3)的块上操作。
後者の体系は、長さが3の整数倍数であるブロックに対して動作し得る(畳み込み符号が、1/3のレートを有するため)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。
しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常に難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用 B的公钥加密并用它自己的私钥 (即,A的私钥 )签名它的信息。
その際、その情報はBの公開鍵を用いて暗号化され、その秘密鍵、つまりAの秘密鍵を用いて署名される。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 10所述的方法,其中,所述密码函数是散列函数或者 Merkle树。
11. 前記暗号関数がハッシュ関数又はマークルツリーである、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了对通过通信信道接收的码字进行解码的方法和装置。
通信チャネル上で受信されるコードワードを復号するための方法および装置が、開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,根据本发明的一方面,公开了一种解码方法,其中最初接收到传输中的一个或多个码字。
特に、復号する方法が、1つまたは複数のコードワード(code word)が送信の中で最初に受信される一態様に従って、開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统中还包括处理模块,用于对接收的传输中的至少一个码字进行解码。
受信された送信からの少なくとも1つのコードワードを復号する処理モジュールもまた、システム内に備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该处理模块通过列举具有预先确定的半径的球形内的栅格点来对接收的码字进行解码。
処理モジュールは、あらかじめ決定された半径の球面内の格子点を列挙することにより受信コードワードを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出有助于在通信系统中实现半径自适应球形解码的系统。
【図11】図11は、通信システムにおける半径適応球面復号化をインプリメントすることを容易にするシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在装置 604处,业务数据由发射 (“TX”)数据处理器 626处理以产生数据符号。
デバイス604において、トラフィックデータが送信(「TX」)データプロセッサ626によって処理されて、データシンボルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是例示了针对根据第二实施方式的调制方案和编码率的示例性对应表的图;
【図14】図14は、実施例2に係る変調方式と符号化率との対応テーブルの例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述中继器RL利用对应于所确定的频谱效率的调制来传送符号。
中継局RLは、決定されたスペクトル効率に対応する変調を用いて、シンボルを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3的实例中,所述信源 Src在阶段 L1期间传送已经公开的复调制符号矢量V1。
図3の例では、発信元Srcは、フェーズL1の間に既に開示された複素変調シンボルのベクトルV1を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S400中,所述处理器 200检测出通过所述无线接口 205接收到一个复调制符号矢量。
ステップS400において、プロセッサ200は、無線インターフェース205を通して、複素変調シンボルのベクトルの受信を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S703中,所述处理器 200检查在所述阶段L1内传送的已编码比特的数目是否满足下面的等式:
ステップS703において、プロセッサ200は、フェーズL1において転送された符号化ビットの数が以下の式を満たすか否かを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S706中,所述处理器 200命令利用所确定的调制方案来传送所述复调制符号矢量。
次のステップS706において、プロセッサ200は、決定された変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S709中,所述处理器 200命令利用所确定的调制方案传送所述复调制符号矢量。
次のステップS709において、プロセッサ200は、決定された変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的具有分集改进的动态解码和转发协议的实例;
【図4】本発明による、ダイバーシティを改善した動的復号及び転送プロトコルの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在我们的公开号为WO 97/23997的国际专利申请中描述了提供交互式业务时接收机 3的操作。
双方向サービスを提供する際の受信器3の動作は、WO97/23997として公開された我々の国際特許出願に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,自适应频率基带选择器 2172可以偏移Walsh码的索引的选择。
また、適応型周波数基底帯域選択部2172は、ウォルシュ符号インデックスの選択にオフセットを与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,2M个Walsh码的每一个的索引用十进制数表示,例如,0~ 2M-1、1~2M、2~ 2M+1...63-2M~ 62、64-2M~ 63。
そして、10進数表現で、それぞれ2のM乗個の拡散符号インデックスの例としては、0〜2M−1、1〜2M、2〜2M+1……63−2M〜62、64−2M〜63が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(前述降频转换可通过 UE 310中的收发器来执行,负载 318的一子集可促进所述收发器的操作。 )因此,CQI组件255可确定在人为干扰信号与业务或控制信号之间的频率分裂是否为 SMPS开关频率的整数倍,且调整与此条件匹配的一个或一个以上开关 SMPS频率。
(前述のダウンコンバーションは、UE310にトランシーバによって実行することができる。ロード318のサブセットは、前述のトランシーバの動作を促進することができる。)したがって、CQIコンポーネント255は、妨害信号およびトラフィックまたは制御信号の間の周波数スプリッティングがSMPSスイッチング周波数の整数倍かどうかを判断し、そのような条件と一致する1以上のスイッチングSMPS周波数を調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,图 5中示出的控制系统 502、504是更健壮的 (robust),用于提供在’ 378申请中公开的一些额外功能。
しかし、‘378号出願で開示された追加の機能の一部を提供することに対して、図5に示す制御システム502、504はより堅固である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在复本生成器 219中,与编码比特的 LLR的可靠度成比例地生成软信息。
先に述べたように、レプリカ生成部219では、符号ビットのLLRに応じてその信頼性に比例したソフトレプリカが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还将示出当确定消减数目时优化用于传输的编码率的设计的示例。
また、クリッピング数が決められている場合に、伝送に用いる符号化率を最適に設計する例についても示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将参考附图描述本发明的各种特征,其中相同部分用相同的附图标记标识。
本発明の様々な特徴が図面を参照しつつ以下に説明され、図面において同様の部分は同じ参照符号で識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,方法可包括经由上行链路信道而发射所重新排序经译码 CQI位序列到基站。
さらに、この方法は、符号化されたCQIビットの再配列されたシーケンスを、アップリンク・チャネルで基地局へ送信することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于操作可穿透协议层的方法的图解表示,其中该方法可以由图 1的解码器模块来执行;
【図2】図1の復号器モジュールによって実行されてよい、透過的なプロトコル層を動作するための方法の図表示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为说明用于资源的有效分配的混合的符号和子帧优先映射的框图。
【図3】図3は、リソースの効率的な割り振りのための、混合シンボルおよびサブフレームの第1のマッピングに図示しているブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7说明用于替代性无线符号映射过程的实例逻辑模块。
【図7】図7は、代替的なワイヤレスシンボルマッピングプロセスに対する例示的な論理モジュールを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 16所述的设备,其进一步包含具有第二 OFDM符号中的第一 CCE的下行链路控制信道。
17. 第2のOFDMシンボル中に、第1のCCEを有するダウンリンク制御チャネルをさらに含む請求項16記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
转向图 2,系统 200提供符号优先映射组件 210以用于资源的有效分配。
図2を参照すると、システム200は、リソースの効率的な割り振りのための、シンボルの第1のマッピングコンポーネント210を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,在 220处对具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的 PDCCH进行排序。
一般的に、220において、第1のOFDMシンボル中に位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有するPDCCHが、順序付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 540处,如关于图 3所描述,替代性处理方法利用混合的 OFDM符号和子帧优先映射。
540において、代替的な処理アプローチは、図3に関して記述したような、混合OFDMシンボルおよびサブフレームの第1のマッピングを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 1120接着将 NT个调制符号流提供到 NT个发射器 (TMTR)1122a到 1122t。
TX MIMOプロセッサ1120は、その後、NT個の変調シンボルストリームをNT個の送信機(TMTR)1122aないし1122tに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
组件可借助本地和 /或远程过程,例如根据具有一个或一个以上数据包的信号 (例如,来自一个与本地系统、分布式系统中的另一组件和 /或借助所述信号越过例如因特网等网络与其它系统交互的组件的数据 )来通信。
これら構成要素は、(例えば、信号によってローカル・システムや分散システム内の他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータ、および/または、他のシステムを備えた例えばインターネットのようなネットワークを経由して他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータのような)1または複数のデータのパケットを有する信号にしたがって、ローカル処理および/またはリモート処理によって通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如将了解,在多个部分状态报告快速连续地发送到服务基站 204以便向基站 204通知未能接收到的所有遗漏 PDU的序号直到一特定时间点的情况下,“队列”中的第一 PDU的序号可插入到与待分派到基站 204的部分状态报告相关联的ACK SN字段中。
理解されるように、特定の時点までに受信されず、見失われたすべてのPDUのシーケンス番号を基地局204に通知するために、複数の部分的ステータス・レポートが、サービス提供している基地局204に対して迅速かつ連続的に送信される場合、「キュー」における最初のPDUのシーケンス番号が、基地局204へディスパッチされうる部分的ステータス・レポートに関連付けられたACK SNフィールドへ挿入されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 920接着将 NT个调制符号流提供到 NT个发射器 (TMTR)922a到 922t。
TX MIMOプロセッサ920はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)922a乃至922tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果尚未满足所述条件,则产生将所述多位A/N及所述其它信息共同编码的上行链路消息。
条件が満たされていない場合、マルチ・ビットA/Nとその他の情報とをともに符号化するアップリンク・メッセージが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
加密密钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如 Elgamal、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic CurveDiffie-Hellman(ECDH)等。
暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve(楕円曲線)Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve(楕円曲線)Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
加密密钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如Elgamal、EllipticCurve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。
暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在创新的一个方面,校正子码可在整数值输入——相比之二进制值输入——上操作。
本革新の一態様においては、シンドローム符号器は、バイナリ値入力と異なり整数値入力において動作されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。
イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述第一MCS具有比第二MCS更高的有效编码率,所述第二MCS充分满足单次传输的SINR处的预定的FER。
第1のMCSは、第2のMCSよりも高い有効符号化率を有する。 第2のMCSは、1回の送信で所定のFERを十分に満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,参考数字 280表示存储器 210用于存储参数和变量的区域。
最後に、参照番号280は、パラメータおよび変数を記憶するために用いられるメモリ210のエリアを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
让我们假设客户终端CT试图从因特网主机 (图 1中的条目 190)获取web网页。
ここで、クライアント端末CTが、インターネットホスト(図1の符号190)からウェブページの読出しを試みたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码数据 125可以由与网络 140(例如因特网 )通信的接收机 145接收。
符号化されたデータ125は、ネットワーク140(例えばインターネット)と通信中の受信機145によって受信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |