「吃」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 吃の意味・解説 > 吃に関連した中国語例文


「吃」を含む例文一覧

該当件数 : 3664



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 次へ>

全身软绵绵的,连挪动一下都觉得力。

体全体がぐったりして,体をちょっと動かすのも骨が折れる気がした. - 白水社 中国語辞典

羊肉没着,反惹一身臊。((ことわざ))

(羊の肉にありつけなかったのに,全身臭くなった→)ちっとも得をしないのに反対に恨みを買う. - 白水社 中国語辞典

山区人民也得上大米,穿得上呢子衣服了。

山間地の人々も米の飯が食べられ,らしゃの服を着れるようになった. - 白水社 中国語辞典

这种菜味儿比较特别,上几回就习惯了。

この料理は味がちょっと変わっているが,幾度か食べるうちに慣れてしまった. - 白水社 中国語辞典

天热了,饭做多了怕坏,做少了又不够

暑くなったので,ご飯を多く作りすぎると腐る心配があるし,作り方が少ないと足りない. - 白水社 中国語辞典

解放前,张大爷家一天不上一顿饭,可他们生熬过来了。

解放前,張さん一家では1日1回のご飯も食べられなかったが,なんとかして堪え忍んできた. - 白水社 中国語辞典

这个人真没有出息,就知道死死睡。

この人は本当に見込みがない,ただひたすら食べひたすら眠ることしか知らない. - 白水社 中国語辞典

虽是小病,倘若不点药,也许会拖成大病的。

軽い病であるとはいえ,もし薬を飲まなければ,長引いて大病になる可能性がある. - 白水社 中国語辞典

如果忘记了在旧社会的苦,那又意味着什么呢?

もし解放前になめた苦しみを忘れたとしたら,それはいったい何を意味するのか? - 白水社 中国語辞典

一下子来了这么多的人饭,炊事员怕抓挠不过来吧!

一時にこんなにたくさんの人が食べに来たら,コックたちも恐らくてんてこ舞いでたいへんだろう. - 白水社 中国語辞典


什么时候你的喜糖?

(いつ君の結婚でふるまわれるあめを食べられるのか→)君はいつ結婚式を挙げるのか? - 白水社 中国語辞典

丈夫突然请几个客人来饭,弄得妻子抓了瞎。

夫が突然数人の客を家へ食事に招待したので,妻は慌てふためいた. - 白水社 中国語辞典

这年头不劳动不开了,我也是挺下力呀!

このご時世じゃ働かないともはややっていけない,わしもとことん精を出している! - 白水社 中国語辞典

这盘菜太淡了,再加点儿盐,咸一点儿才好

この(皿の)料理は味が薄すぎる,もう少し塩を入れて,ちょっと辛くしないとおいしくない. - 白水社 中国語辞典

五香花生米咸不叽儿的真好

5種類の香料を用いて加工したピーナッツはちょっぴり塩辛くて本当にうまい. - 白水社 中国語辞典

瞧你这点出息,可惜二十多年咸盐白了。

なんだお前のそのざまは,残念ながら二十何年(むだに塩を食ってきた→)食った飯はむだだったな. - 白水社 中国語辞典

人家留你饭,这是虚让儿。

人が帰らないで食事をしていけと言ったのは,(本心からそう言ったのでなく)口先だけで言ったのだ. - 白水社 中国語辞典

哑巴黄连[—有苦说不出]((しゃれ言葉))

(聾啞者がとても苦い植物の黄連を食べる[—苦しくても人に言えない]→)苦しみがあっても泣き寝入りする. - 白水社 中国語辞典

这种糖别看纸包纸裹的,其实不好,完全是样子货!

このキャンディーは仰々しく紙に包んであるけれど,実際はうまくない,全く見かけ倒しだ! - 白水社 中国語辞典

夜市十分热闹,的、穿的、用的都能买到。

夜店はたいへんにぎやかで,食べるもの,着るもの,使うものすべて買うことができる. - 白水社 中国語辞典

风琴声从屋里传来了。“连饭也不上,还咿哩呀啦!”

オルガンの音が部屋から流れて来た.「飯にもありつけないというのに,ギーギーさせやがって!」 - 白水社 中国語辞典

在端午这一天粽子,这种遗风一直流传到后世。

端午の節句の日にちまきを食べるが,この遺風はずっと後世まで伝えられた. - 白水社 中国語辞典

不但要解决饭问题,还要解决穿衣问题哟。

食の問題を解決するだけでなく,衣の問題も解決しなければなりませんよ. - 白水社 中国語辞典

万一不成呢?有你的好果子

万が一うまくいかなかったらどうするんだ?君がひどいめに遭うことになるんだ. - 白水社 中国語辞典

完饭,他又去图书馆看书。

ご飯を食べ終わったかと思うと,彼はまた読書するために図書館へ行った. - 白水社 中国語辞典

橄榄过,余味还在。

カンランを食べて,その味がまだ口に残っている.(カンランは初めは渋いが後で甘くなる.) - 白水社 中国語辞典

大嫂见丈夫了冤枉官司,急得团团转。

兄嫁は亭主が訴訟する値打ちのないことで訴えられて,慌ててきりきり舞いしている. - 白水社 中国語辞典

我造了什么孽了,这么大的年纪还这种苦。

私がどんな罰当たりなことをしたと言うのか,こんな年になってもこのような苦労をするのは. - 白水社 中国語辞典

反动派是纸老虎,也是真老虎,因为他们要人。

反動派は張り子のトラであり,また本物のトラでもある,それは彼らが人を食べるからである. - 白水社 中国語辞典

什么只管买,钱我来付。

何か食べたい物があればどしどしお買いください,お金は私の方で出しておきますから. - 白水社 中国語辞典

你怎么忙得连饭都忘了,不至于吧?

君はどうして飯を食べることさえ忘れてしまうほど忙しくするのか,そこまですることがあるのか? - 白水社 中国語辞典

你只会饭,能中什么用?

お前はただ飯を食うことしかできないが,そんなことで(何の役に立つのか→)何の役にも立たない! - 白水社 中国語辞典

他们很客气、很周到地留我们了一顿饭。

彼らはとても丁寧に,とても周到に私たちに食事をふるまってくれた. - 白水社 中国語辞典

病刚好,就那么胡,简直是作死。

病み上がりなのに,もうそんなにやたらに食べて,全く自分で自分の命を縮めるようなものだ. - 白水社 中国語辞典

我昨天不,是因为怕闹肚子。

私が昨日食べようとしなかったのは,腹を壊しはしないかと心配したからだ.(‘我昨天没[有]。’は単純に「私は昨日食べなかった.」と,食べるという事実の存在しなかったことを示す.) - 白水社 中国語辞典

由于一天温差较大得了感冒,但是了药早早睡了一觉后就精力充沛了。

一日の気温差が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら元気になりました。 - 中国語会話例文集

他不仅跟我住同一间房,1天3顿饭都想跟我在一张桌上

彼は私と同じ部屋に住んでいるだけでなく、1日3回の食事すべてを私と同じテーブルで食べたがる。 - 中国語会話例文集

在那里可以到将精心烹制的法国菜与应季的镰仓蔬菜搭配在一起的菜肴。

そこでは、きちんと手をかけられたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。 - 中国語会話例文集

今天久违地碰见了十五年前工作的公司的同事,就约好了一起去午饭。

今日は、15年前まで勤めていた会社の同僚と久しぶりに会って、一緒に昼食を食べる約束がありました。 - 中国語会話例文集

上班后,进行了秋季的商品目录上登载的商品照片的拍摄,然后拍摄完了试了食品。

出勤したら、秋のカタログに載せる商品の写真撮影があって、撮影の終わった食品の試食がありました。 - 中国語会話例文集

下周日中午12点在电影院前面集合然后饭,之后再看电影吧。

今度の日曜日の昼12時に映画館の前で待ち合わせをして食事をしてから映画を観ましょう。 - 中国語会話例文集

所谓红豆饭,是用红豆染红的水来煮的饭。在有喜事的时候

お赤飯と言い、小豆で赤く色づけされた水で炊いたご飯です。お祝い事があったときに食べます。 - 中国語会話例文集

牛肉煮太久味道会变差。在碗里打入鸡蛋并打散,和牛肉搅拌在一起

牛肉は煮過ぎると味が悪くなります。ボウルに卵を割って溶き、それに浸して召し上がってください。 - 中国語会話例文集

今天是立春的前一天,会为了驱赶鬼怪而撒豆子。在那之后,为了祈祷健康要掉和年龄一样数量的豆子。

今日は節分で、鬼を払うために豆をまきます。そのあと、健康を願い、年齢の数だけ豆を食べるんです。 - 中国語会話例文集

在工厂的食堂休息(品尝杰克逊工厂制造装瓶的饮料。提供其他的小

工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供) - 中国語会話例文集

明天下午的商谈结束后,我试着安排邀请对方部长饭。

明日の夕方からのお打ち合わせの後、先方の部長様を会食にお誘いできるように調整してみます。 - 中国語会話例文集

如果你想要别人帮你把的喝的送到房间里的话,就请给客房服务打电话。

あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。 - 中国語会話例文集

因为我们下周稍微有了一点时间,所以不介意的话和我们在哪里个便饭吧。

私たちは来週少し時間の余裕ができたので、よろしければどこかで私たちと夕食をご一緒しませんか。 - 中国語会話例文集

在旧社会农民连饭都不饱,别说[是]上学了。

旧社会では農民は飯さえ腹いっぱい食べることもできなかった,ましてや学校に上がることなどできるわけがない. - 白水社 中国語辞典

他在旧社会没没穿,年年逃荒,而现在呢,生活富足,银行有存款。

彼は旧社会では食べ物も着る物もなく,毎年他郷に逃れて命をつないだけれども,今や,生活は満ち足り,銀行には預金を持っている. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS