「各个」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 各个の意味・解説 > 各个に関連した中国語例文


「各个」を含む例文一覧

該当件数 : 1389



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>

在另一方面,如果在步骤 S101中判定了要改变 CMY板的目标像素的像素值 (步骤S102中的是 ),则参照位置确定部 353根据各个色板的网板属性来确定各个色板的参照位置 (步骤 S103),并且根据各个色板的参照位置来改变各个 CMY板的目标像素的值 (步骤S104)。

ステップS101における判定結果が、注目画素のCMY版の画素値を変更するという判定結果の場合(ステップS102においてYes)、参照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性に基づいて、各色版毎の参照位置を決定し(ステップS103)、この参照位置に基づいてCMY版の注目画素の画素値を変更する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在绝缘膜 15上方、各个栅极 2上形成岛状的半导体有源层 8。

絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过放射线检测线 120累计从各个像素 20B流出的电信号。

各画素20Bから流れ出した電気信号は、放射線検出用配線120で積算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20A到图 20F是示出了在各个时序时的电势关系的电势图;

【図20】各タイミングでのポテンシャル関係を示すポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载 MOS晶体管 105是对于各个垂直输出线 102设置的。

負荷MOSトランジスタ105は垂直出力線毎に設けられ、ゲートが共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了根据本文的各个方面的无线通信系统。

【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和图 6B示出了解码过程的各个阶段的示例性部分图像帧 45。

図6A,6Bは、復号処理の様々な段階での、代表的部分画像フレーム45を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,视频的各个像素包括不同的频率组分,例如红、蓝、绿 (RGB)。

通常、ビデオの各画素は、赤、青、緑(RGB)等、異なる周波数成分を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个集合由集合 ID标识并且集合内的各个值被指派有码。

各セットは、セットIDにより識別され、セット内の個々の値はコードを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个步骤的上述处理可以一起执行。

また、以上に説明した各ステップの処理は互いに並行して実行されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集


应用密钥认证单元 121判断从各个应用发送来的请求通信是否被接受。

アプリキー認証部121は、各アプリケーションからのリクエストの通信の可否を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个功能性模块由执行主机OS所控制。

これらの各機能ブロックは、ホストOSが実行されることによって制御されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用图像管理信息来区分各个图像内容的种类。

この画像管理情報を用いて、各画像コンテンツの種類を識別することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个图中代表性地表示出了多个接口板 300内的一个。

各図中では、複数のインターフェースボード300の内の1つが代表して示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

使下中间辊 34的外周侧的一部分从各个开口孔 74露出。

下中間ローラ34の外周側の一部を各開口穴74から露出させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种照相机 63首先由各个用户从零售店购买。

このようなカメラ63は当初個人ユーザにより小売店から購入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容组例如如图 4所示显示为各个内容的略图列表。

コンテンツ群は、例えば、図4に示すように、各コンテンツのサムネイルとして一覧表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。

【図15】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。

【図25】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是图示出各个数据传输处理中的定时的示例的示图。

図30は、このようなデータ伝送の各処理のタイミングの例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A至 6C是图示出根据本发明实施例的各个模式中的显示示例的示图。

【図6】本発明の一実施の形態による各モードでの表示例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,网络一般是通过各个组件的低级配置来管理的。

一方、ネットワークは、通常、個々のエレメントの低レベルの構成で管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了根据本主题的各个方面的各种方法。

図2は、提示される主題の様々な態様による様々な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

我觉得是令人意外地在兴趣、工作、学习等各个方面活跃的人。

わりと趣味や仕事、勉強などいろいろな方面に活発な方だと思う。 - 中国語会話例文集

我觉得爱好、工作、学习等各个方面,比较活跃。

わりと趣味や仕事、勉強などいろいろな方面に活発なほうだと思う。 - 中国語会話例文集

日本银行在昨天公布了各个行业的日本银行账户存款余额的数据。

日銀は昨日、業態別の日銀当座預金残高のデータを公表した。 - 中国語会話例文集

因此,理解各个国家的文化和习惯是很重要的。

そのためには、それぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である。 - 中国語会話例文集

因此,首先理解各个国家的文化和习惯是很重要的。

そのためにはまずそれぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である。 - 中国語会話例文集

基本的问题解决方案须要针对各个样本进行准备。

基本的な問題の解決策を、それぞれのサンプルに対して準備される必要がある。 - 中国語会話例文集

我想以对各个公司提出的提案进行磋商的形式来达成协议。

各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。 - 中国語会話例文集

各个藩就像国家,藩主就像内阁总理、总统一样的人。

それぞれの藩は国であり、藩主は総理大臣、大統領のようなものでした。 - 中国語会話例文集

今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。

本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。 - 中国語会話例文集

那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。

いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。 - 中国語会話例文集

贴在各个部件上的号码贴纸请在组装完毕之后撕下。

各部品についた番号シールは組み立て完了後に剥がしてください。 - 中国語会話例文集

第一天我们会向分配在各个职位的工作人员进行详细说明。

初日に、私たちが各配属ポストのスタッフに詳細を説明します。 - 中国語会話例文集

全运会开幕以来,各个赛场连爆冷门。

全国体育大会の開幕以来,各競技場で続け様に番狂わせが飛び出した. - 白水社 中国語辞典

巴尔扎克生动地描摹这个时代社会生活的各个侧面。

バルザックはその時代の社会生活のそれぞれの側面を生き生きと描いた. - 白水社 中国語辞典

周家的人都躲在各个房间里由门缝偷偷地张望新郎。

周家の人々は皆それぞれの部屋に隠れてドアのすき間からこっそりと花婿を見ていた. - 白水社 中国語辞典

并且,各个标题的实质数据为AV数据103,各个标题的方案控制描述数据(以下称为“方案”)为 BD管理信息 102。

なお、各タイトルの実体データは、AVデータ103として存在し、各タイトルのシナリオ制御記述データ(以下、単に「シナリオ」ともいう。)は、BD管理情報102として存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有时在排纸处理装置中进行如下处理: 将多个记录用纸区分而排出到各个排纸托盘的处理、对各个记录用纸穿孔(punching)的处理、以及装订(staple)记录用纸的捆的处理。

排紙処理装置においては、複数の記録用紙を各排紙トレイに仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および記録用紙の束にステープルする処理を施す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10、图 13以及图 14是用于说明本发明实施方式 1中的各个连拍图像文件的显示 (印刷 )、复制 (移动,发送 )、主图像更换的各个处理的流程图。

図10、図13、図14は本発明の実施の形態1におけるそれぞれ連写画像ファイルの表示(印刷)、コピー(移動、送信)、主画像入れ換えの各処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多载波通信系统中,基站通过下行链路来控制要发送给各个终端的数据,此外通过上行链路来控制各个终端发送给基站的数据。

一般的に、多重搬送波通信システムにおいて、基地局は、ダウンリンクを通して各端末に送信するデータを制御し、端末がアップリンクを通して基地局に送信するデータも制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择器 130在从输入处理器 110接收到的各个帧的输入影像中选择至少一个基准宏块和与各个基准宏块相对应的搜索区域。

選択部130は、入力処理部110から受信される各フレームの入力画像から少なくとも一つの基準マクロブロック及び各基準マクロブロックに対応する探索領域を選択する機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,每个物理层块中的各个段将典型地具有不同的大小,因为各个优先级等级将典型地包含不同的数据量。

しかしながら、様々な優先レベルが典型的には異なるデータ量を含むため、各物理層ブロック内での様々なセグメントが典型的には異なるサイズである。 - 中国語 特許翻訳例文集

更为具体地,如图 6所示,在显示装置 20所显示的记录屏幕上设置作为颜色空间中的值的 L*a*b的各个值或 C、M、Y和K的各个值的输入栏。

具体的には、図6に示されるように、表示装置20に表示された登録用画面に、色空間の値であるL*a*b*の各値またはC,M,Y,Kの各値の入力欄が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 9的 B所示的家谱树的各四个角表示节点 (剪辑 ),各个四边形的大小示出各个剪辑的图像的图像大小 (分辨率 )。

例えば、図9Bに示されるファミリーツリーの各四角はノード(クリップ)を表しており、それぞれの四角の大きさは、各クリップの画像の画サイズ(解像度)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10以 DBA周期 1(S300)为基准周期,通过由 RE10000将来自各个 ONU20的请求汇总并转发的方法 (图 6:S216-1~ n、S231、S217)收集来自各个 ONU的频带请求信息。

OLT10は、DBA周期1(S300)を基準周期として、個々のONU20からの要求をRE10000が纏めて転送する方法(図6:S216−1〜n、S231、S217)で個々のONUからの帯域要求情報を収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OFDMA中,向各个用户提供频率资源 (即,子载波 ),并且,由于通常单独地将各个频率资源提供给多个用户,所以这些频率资源彼此并不交迭。

OFDMAは、副搬送波という周波数リソースを各ユーザに提供し、各々の周波数リソースは、複数のユーザに独立的に提供されてお互いに重ならないことが一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8B中,以矩形形状示出合成目标图像选择范围 401中包括的各个帧。 这里,以矩形形状给出指示各个帧的 F1到 F90。

図8(b)では、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームを矩形で示し、この矩形内に各フレームを表すF1乃至F90を付す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像组 560代表形成在图 16A所示的状态下由图像捕获部分 111生成的运动图像的各个图像,其中在时间轴上排列形成图像组 560的各个图像。

画像群560は、図16(a)に示す状態で、撮像部111により生成される動画を構成する各画像を表す画像群であり、画像群560を構成する各画像を時間軸に沿って並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS