意味 | 例文 |
「各」を含む例文一覧
該当件数 : 10253件
如图 4所示,组的多种类型的信息包括 VPN服务器地址 112a、断开处理类型信息 112b,等等。
図4に示すように、そのグループの各種情報には、VPNサーバアドレス112a、接続切断処理種別情報112bなどが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 405,设备 5产生同网络 100上的每个设备共享的轮询消息。
ブロック405において、機器5は、ネットワーク100上の各機器と共有すべきポーリングクエリメッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是可以用于实现本公开的各种方面的处理设备的框图;
【図5】本開示の種々の態様を実装するために用いられればよい処理デバイスのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例中,在记录纸 P的右上角附近和左下角附近各印刷了一个四角形(正方形 )的伪图像 50。
本例では、記録紙Pの右上角近傍と左下角近傍に1個ずつ四角形(正方形)のダミー画像50が印刷されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此本发明在不脱离其主旨的范围内当然可进行各种改良、变形。
したがって本発明は当然に,その要旨を逸脱しない範囲内で種々の改良,変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了根据发明人所做的实验获得的、在第二读取单元 (CIS)的各个位置处的噪声条纹发生率的关系。
【図7】発明者の実験によって得られた、第2の読取部(CIS)での位置ごとの筋ノイズの発生率の関係を表わす図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS传感器 303将 R、G和 B的各个光接收信号转换成 RGB数据并将 RGB数据输出到控制单元500。
CMOSセンサ303は、R,G,Bそれぞれの受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,关于第二读取单元 102B中的各个位置处的噪声条纹的发生率,获得了如图7中的条形图所示出的关系。
その結果、第2の読取部102Bでの位置ごとの筋ノイズの発生率は図7の棒グラフに表わされるような関係が得られた。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 2中的顶点数据地址决定部 801对于注目区域的各个顶点,仅进行一次将最初决定的地址与顶点位置信息一起送往顶点数据读取部 802,之后,顶点数据读取部 802根据旗和下一个地址从顶点数据存储器 805中反复进行所需次数的数据读取,以决定该区域的各个顶点的顶点数据。
なお、図2において、頂点データアドレス決定部801は、着目しているブロックの各頂点について、最初に決定されたアドレスを頂点位置情報と共に1度だけ頂点データ読出し部802に送信し、以後は、頂点データ読出し部802が、フラグと次アドレスを基に必要な回数だけ頂点データメモリ805からのデータ読出しを繰り返して、当該ブロックの各頂点の頂点データを決定することでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,有必要利用现有传输格式以各种帧率来传输图像信号。
このため、様々なフレームレートであっても、現行の伝送フォーマットを利用して映像信号を伝送することが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
亮度数据作为缺省值预先对于 RGB颜色中的每一种被校正以与专用眼镜“A”的透射颜色温度匹配。
輝度データは、デフォルト値として、専用眼鏡Aの透過色温度に適合するようにRGB各色毎に予め補正されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常而言,传输系统的控制 PHY对应于在传输系统中操作的每个设备所支持的最低数据率。
概して、送信システムの制御PHYは、送信システムで動作する各デバイスがサポートする最低データレートに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射设备 12可以包括各种附加模块,出于清楚和简要的目的,这些模块在图 2中没有示出。
送信デバイス12は、明瞭化および簡略化目的から図2には示さない様々な更なるモジュールを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 14可以利用不同的接收波束赋形矢量来接收每一个探测分组。
レシーバ14は、各打診パケットを、異なる受信ビームフォーミングベクトルを利用して受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,第一部分 212的仅仅一段 214可以与前导码 122的相应部分被不同地进行格式化。
一部の実施形態では、第1の部分212のセクション214のみを、プリアンブル122の各部分とは異なるようにフォーマットしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
格式器 808和格式器 812中的每一个都可通信地至少耦合到盖代码生成器 816和信号生成器 820。
各フォーマッタ808および812は、少なくともカバーコード生成器816および信号生成器820に通信可能に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以利用 SFD字段中的各种盖代码和 /或互补序列来以信号通知其他参数。
様々なカバーコードおよび/またはSFDフィールドの補完的なシーケンスを利用することで他のパラメータを信号により伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据各实施例,接收第一标识符。
会議セッションに参加するユーザを認証するための実施形態が開示されている。 さまざまな実施形態に従って、第1の識別子が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明参考其中示出了一些可能的实施例的附图来更完整地描述各实施例。
この開示では、いくつかの実現可能な実施形態が示されている添付図面を参照してより完全に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,客户机120是用于将呼入呼叫连接到各种会议会话的会议自动服务员 (CAA)。
実施形態において、クライアント120は、着呼電話をさまざまな会議セッションに接続するのに使用される会議自動アテンダント(CAA)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各实施例中,由用户输入的第二标识符被加密并传送到服务器。
実施形態において、ユーザによる第2の識別子の入力が暗号化されて、サーバに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于对用户选择参加的会议会话的选择来将每一组特权授予用户。
ユーザが出席するのに選択する会議セッションの選択に基づいて、権限の各セットをユーザに付与できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各实施例中,系统存储器 406存储诸如第一标识符 414、第二标识符 416和日程数据 418。
実施形態において、システムメモリ406は、第1の識別子414、第2の識別子416、およびカレンダーデータ418等の情報を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图示出本发明的各个示例性实施例,并与说明书一起用来解释本发明的原理和操作。
図面は本発明の様々な実施形態例を示し、記述とともに本発明の原理及び動作の説明に役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 204可以通过各种方式来确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。
処理システム204は、様々な方法で発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所述的技术可以用于各种无线通信系统,例如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其它系统。
本明細書に記述された技術は、例えばCDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些接入节点 22有效地聚合各种驻地 12之间的所有有线或无线连接。
アクセスノード22は、様々な構内12間の有線または無線接続の全てを効率的に集める。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意到在图 9中,每个分组 52、54承载两个数字,最左边的数字通过 "/"与最右边数字隔开。
なお、図9において、各パケット52及び54は、2つの数字を有しており、左端の数字が、右端の数字から「/」によって分けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个分组 52、54中的最右边数字表示根据本发明的一个实施例的交织的分组传输次序。
各パケット52及び54の右端の数字は、本発明の一の実施形態のインターリーブパケット送信順序を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为本发明交织分组 52、54的传输次序,所以 16个丢失分组 52、54中的每一个能够被恢复。
本発明は、パケット52及び54の送信順序をインターリーブするため、各16個の損失パケット52及び54は復旧され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在每个 CCD 14A、14B的前侧设置有由规则布置的 R、G和 B滤色器形成的滤色器。
また、CCD14A,14Bの前面にはR,G,B各色のフィルタが規則的に配列されたカラーフィルタが配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,每个 PCS可以包括任意数目的模块以规定控制系统指令、操作参数和 /或警报限制。
例えば、各PCSは、制御システム命令、動作パラメータ、および/またはアラーム制限を指定するための任意の数のモジュールを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,如图 1所示,网络中继装置 1000分别各具有 2个控制板 10和中继处理板100。
なお、図1に示すように、ネットワーク中継装置1000は、制御ボード10と中継処理ボード100とをそれぞれ2つずつ有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,中继处理板 100的“低功率模式”表示这些时钟分别为“低”的状态。
逆に、中継処理ボード100の「低電力モード」は、これらの各クロックがそれぞれ「低」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,每个指纹函数都使用包围对象中位置的小数据窗口;
以前に説明したように、各フィンガプリント関数は、そのオブジェクト中の位置を囲む小さなデータウィンドウを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部 30使用进行运算处理的 CPU而构成,按照规定的程序执行各种处理。
処理部30は、演算処理を行うCPUを用いて構成されており、所定のプログラムに従って種々の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在数字复合机等图像处理装置中,各用户期望的使用用途以及喜好通常是不同的。
しかしながら、デジタル複合機などの画像処理装置は、個々のユーザが要望する使用用途および好みが常に同じではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方向上。
各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。 - 中国語 特許翻訳例文集
输送引导器 61A至 61C各自包括用于引导原稿的主体和从主体延伸的一对腿部。
また、搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿をガイドする本体と該本体から延びた2本の脚部とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,CPU16求出 T= N×Tdiv成立、每次的曝光时间 Tdiv比 Tlimit短且使连拍次数 N最小的曝光时间 Tdiv。
そして、T=N×Tdivが成立し、各回の露光時間TdivがTlimitより短く、かつ連写回数Nを最小にする露光時間Tdivを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
将通过引用图 1至 4来描述作为在各种网络上的呼入呼叫的处理的本发明的其他细节。
本発明は、様々なネットワーク全体にわたる着呼の処理による図1から図4を参照してさらに詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制解调器 23可包括各种混频器、滤波器、放大器或经设计以用于信号调制的其它组件。
モデム23は、信号変調のために設計された様々なミキサ、フィルタ、増幅器または他のコンポーネントを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22对各个视频帧内的视频块进行操作,以便编码视频数据。
ビデオエンコーダ22は、ビデオデータを符号化するために、個々のビデオフレーム内のビデオブロック上で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)所描述的相同参考视频块。
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)及 (2)所描述的相同参考视频块。
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)および式(2)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
列表 1及列表 0中的参考帧可各自包含 I帧或 P帧。
リスト1およびリスト0の参照フレームは、それぞれIフレームまたはPフレームを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一宏块位置可由单个像素 (例如,相应宏块的左上角中的相应像素 )定义。
各マクロブロックロケーションは、単一のピクセル、たとえば、それぞれのマクロブロックの左上隅のそれぞれのピクセルによって定義され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,每一宏块可定义促成第一均值集合中的特定均值的十六个像素值。
しかしながら、各マクロブロックは、平均値の第1のセット中の特定の平均値に寄与する16個のピクセル値を定義し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述本发明的方面和特征可以单独或以各种组合一起实现,取决于应用。
前述した本発明の態様および特徴は、用途に応じて個別にまたは様々に組み合わせて一緒に実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该例子中,来自每个单元内的 R、GR、B和 GB像素的数据被单独地压缩并存储在存储器 45中。
この例において、各ユニット内のR、GR、BおよびGB画素からのデータは、別個に圧縮されてメモリ45内に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |