意味 | 例文 |
「各」を含む例文一覧
該当件数 : 10253件
控制单元 111控制监视相机 101的每个单元的操作。
制御部111は、監視カメラ101の各部の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 131控制监视装置 103的每个单元的操作。
制御部131は、監視装置103の各部の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将描述每个相机的编码比特率的确定的具体示例。
各カメラのエンコードビットレート決定の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,上面提及的实施例是本发明的例证实施例。
最後に、上述の各実施例は、本発明の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,代表色计算部 22将脸区域 SA内的各像素的 RGB数据,分别转换成肤色域 A2所采用的表色系 (Lab表色系 )的数据 (Lab数据 ),并判定转换后的各 Lab数据是否属于肤色域 A2。
この場合、代表色算出部22は、顔領域SA内の各画素のRGBデータを、肌色域A2が採用する表色系(Lab表色系)のデータ(Labデータ)にそれぞれ変換し、変換後の各Labデータが肌色域A2に属するか否か判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该切换操作例如是用于从拍摄模式切换到另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )的切换操作或者从另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )切换到拍摄模式的切换操作。
この切替操作は、例えば、撮影モードから他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)への切替操作、または、他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)から撮影モードへの切替操作である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法可以包括在系统带宽内的预先确定的频率范围处配置主载波,以包括可由工作在遗留模式下的各个用户装置单元 (UE)和工作在扩展模式下的各个 UE检测到的控制区域。
この方法は、レガシー・モードで動作している各ユーザ機器ユニット(UE)と、拡張モードで動作している各UEとに対して検出可能な制御領域を含めるように、システム帯域幅内の予め定められた周波数範囲において、アンカ・キャリアを設定することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一字段里的码元数示出在括号里。
各フィールド内のシンボルの数は括弧内に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个数据包可包括头部 H1、H2、H3和有效载荷 P1、P2、P3。
各パケットはヘッダH1、H2、H3およびペイロードP1、P2、P3を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可提供第一种解决方案,其包括以下各者:
例えば、以下を含む第1の解決法が提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一无线节点能够进行接收和 /或发射。
各無線ノードは、受信および/または送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一无线节点能够接收及 /或发射。
各ワイヤレスノードは、受信および/または送信の能力がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面详细讨论了本发明的各种实施例。
以下、本発明の種々の実施形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一字段里的码元数示出在括号里。
各フィールド中のシンボル数が丸括弧内に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 2还可以具有各种图像处理功能。
制御部2はさらに、さまざまな画像処理機能を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像压缩装置 5具备输入根据使用者操作的各种处理指示等信息的键盘或者指示设备等的输入部 55、和显示各种信息的液晶显示器等显示部 56。
また画像圧縮装置5は、使用者が操作することによる各種の処理指示等の情報が入力されるキーボード又はポインティングデバイス等の入力部55と、各種の情報を表示する液晶ディスプレイ等の表示部56とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本文结合 BS来描述各种实施例。
さらに、本明細書では、さまざまな実施形態が、BSに関して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以包括未被示出的各种其他功能模块。
示されていない、様々な他の機能モジュールもまた含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,设备自动地获取标识了存储在私密空间 2内的各个设备上或者可由私密空间 2内的各个设备访问的媒体内容的信息,而不是获取联系人信息。
しかしながら、連絡先情報を取得することに代わって、デバイスは、パーソナルバブル2における各デバイスに格納された、または各デバイスによってアクセス可能な、メディアコンテンツを識別する情報を自動的に取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图标508g-h每一个指示“websearch(web搜索 )”动作类型。
アイコン508g〜508hは各々、「ウェブ検索」動作タイプを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 14能够显示各种信息。
表示部14は、様々な情報を表示するためのディスプレイである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在最初 (第一次 )的各确认处理 (步骤 S1031~ S1033)中,当步骤 S1031中确认的电波强度未超过规定的基准值 (例如比上述实施方式中说明的基准值高的值 )时,重复规定次数 (10次 )的各确认处理。
一方、最初の(1回目)の各確認処理(ステップS1031〜S1033)において、ステップS1031で確認した電波強度が所定の基準値(例えば、上記実施形態で説明した基準値よりも高い値)を超えていない場合には、所定回数(10回)、各確認処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个乘法器 904的输出被馈送到求和单元 906,求和单元 906组合来自移位寄存器 902的每个成员电路的各个输出 (在此之前先由乘法器单元 904将其乘以抽头权重 wi),以从接收到的样本产生信道的估计。
各乗算部904の出力は、受信されたサンプルからチャネル推定値を生成するために、乗算部904によってタップの重みWiが乗算された後、加算部906に供給され、シフトレジスタ902の各回路からの各出力が結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由白遮蔽电平的特性线 W表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在白遮蔽存储器 104中,而且由黑遮蔽电平的特性线 B表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在黑遮蔽存储器 105中。
白シェーディングレベルの特性線Wによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が白シェーディングメモリ104に記憶され、また黒シェーディングレベルの特性線Bによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が黒シェーディングメモリ105に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此图像中,当目标像素 41位于图 15所示的位置时,K板的预设区域 51至 54中的各个像素的状态如图 16所示,并且 M板的预设区域 51至 54中的各个像素的状态如图 17所示。
このような画像において、注目画素41が図15に示すような位置である場合、K版における設定領域51〜54の各画素の状態は図16に示すようになり、M版における設定領域51〜54の各画素の状態は図17に示すようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,分辨率不限于双倍分辨率,并且可以设置各种倍数。
なお、解像度は2倍に限らず、種々の倍率とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9的例子中,每个像素均具有 8个图像信号记录元件。
図9の場合、各画素毎に8つの画像信号記録要素をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如果以覆盖步骤中多个摄像动作的各个摄像定时作为基准、将多个积蓄步骤中多个摄像动作的各个摄像定时具有周期性地设定,则上述的循环周期固定不变。
この際、上書きステップにおける複数の撮像動作の各撮像タイミングを基準として、複数の蓄積ステップにおける複数の撮像動作の各撮像タイミングを周期的とすれば、上記のサイクル周期は一定となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A到 12E示出毫米波信号发送线 9的示例。
図12(1)〜図12(5)には、ミリ波信号伝送路9の各例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 CP在开始是符号结尾的重复。
各CPは、開始部におけるシンボルの終端部の繰返しである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每个帧 17将具有不同的分区数目 40。
そのため、各フレーム17は、異なるパーティション数40を持ち得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A和图 6B中的每一个都包含箭头,其示出了每个宏块行中的哪个宏块当前正在进行解码,每个宏块行中的哪些宏块已经被解码,以及每个宏块行中的哪些宏块尚待解码。
図6Aと6Bの各々は、どのマクロブロックが各マクロブロック列中で現在復号され、どのマクロブロックが各マクロブロック列中ですでに復号され、どのマクロブロックが各マクロブロック列中でまだ復号されていないか示す矢印を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,能在板 36a~ 36d中的每个板处形成导电图案。
あるいは、各シート36a〜36dにそれぞれ導体パターンを形成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
替换地,每个功能能够通过多个组件和电路实现。
あるいは、各機能は、複数の部品および回路によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,传输各片材所需的时间需要增加 Td。
このため、紙搬送の時間をTdだけ余分に待たせる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
主控制器 21输入来自打印机单元 30和扫描仪单元 35、存储卡控制器 28的各种动作信号和各种检测信号,或者输入根据操作面板 40的按钮类 44的操作产生的操作信号。
メインコントローラ21は、プリンタユニット30やスキャナユニット35,メモリカードコントローラ28からの各種動作信号や各種検出信号を入力したり、操作パネル40のボタン類44の操作に応じて発生する操作信号を入力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个传送部件与共用缓冲放大器连接。
各転送部は、共通のバッファアンプに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,图像处理信息生成部 110c也可以基于构成图像数据组的各图像数据,从各图像数据之中提取满足规定基准的图像数据、自动地将该图像数据表示的图像确定为高潮场景。
つまり、画像処理情報生成部110cは、画像データ群を構成する各画像データに基づいて、各画像データの中から所定の基準を満たす画像データを抽出し、この画像データが表す画像をクライマックスシーンとして自動的に特定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过后续执行的即插即用协议,对取得的 IP地址的各个监视照相机 5单独进行询问,取得包含用于接收影像传送的传送用 IP地址、端口等的各种设备信息。
また、引き続き実行されるプラグアンドプレイプロトコルにより、取得したIPアドレスの各監視カメラ5それぞれに個別に問い合わせを行い、映像配信を受けるための配信用IPアドレス、ポートなどを含む各種機器情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照附图描述各种方面。
今度は図面を参照して様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个码元在历时上可以为大约 71.4us。
各シンボルは、継続時間が約71.4μsであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个设备包括标注为“1”或“2”的端口。
各装置は、「1」又は「2」でラベル付けされたポートを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13中,每个设备处的动作 119是链路训练。
図13で、各装置における動作119はリンク・トレーニングである。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个设备包括标记为“1”或“2”的端口。
各装置は、「1」又は「2」でラベル付けされたポートを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13中,每个设备处的动作 119为链路训练。
図13で、各装置における動作119はリンク・トレーニングである。 - 中国語 特許翻訳例文集
GW应用 100接收来自每个应用的请求 (步骤 S100)。
GWアプリ100は、各アプリケーションからリクエストを受け取る(ステップS100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是用于说明设定信息存储部 M3的图。
【図5】各種設定情報記憶部M3を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作面板中一般显示有各动作模式下的功能的设定画面,用户能够容易地设定各种功能。
操作パネルには、一般的に、各動作モードにおける機能の設定画面が表示されてユーザが各種の機能を容易に設定できるようになっていたり、ジョブ実行中はジョブの進行状況が表示されてユーザがジョブの進行状況を容易に把握できるようになっていたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
若各模式中画面的构成没有统一感,则在用户没有记住各模式中的画面构成的情况下,从触摸面板显示器所显示的信息中寻找自己需要的信息会耗费精力。
このように各モードにおける画面の構成に統一感がないと、ユーザは各モードにおける画面の構成を覚えていない場合には、タッチパネルディスプレイに表示された情報の中から自己が必要とする情報を見つけることに労力を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部 18由开始按钮、停止按钮、数字键等的各种按钮类和设置在液晶显示器的表面而检测按下的坐标位置的触摸面板等构成,该操作部 18接受用户对复合机 10进行的各种操作。
操作部18は、スタートボタン、ストップボタン、テンキーなどの各種のボタン類と、液晶ディスプレイの表面に設けられて押下された座標位置を検出するタッチパネルなどで構成され、ユーザが複合機10に対して行う各種の操作を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |