意味 | 例文 |
「各」を含む例文一覧
該当件数 : 10253件
图 1说明了根据各种实施例的服务器 100。
図1は、様々な実施形態にしたがったサーバ100を説明している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为图示图 3中示出的元件的具体配置的示意图;
【図4】図3の各構成要素の詳細な構成を表わす図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为图示图 3中示出的元件的具体配置的示意图。
図4は、図3の各構成要素の詳細な構成を表わす図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7,对于作为进行各种各样的处理的功能块而记载的各要素,对硬件来说,可由 CPU、主储存器、其它的大规模集成电路 (LSI)构成,对软件来说,可由安装在主储存器中的程序等来实现。
図7において、さまざまな処理を行う機能ブロックとして記載される各要素は、ハードウェア的には、CPU、メインメモリ、その他のLSIで構成することができ、ソフトウェア的には、メインメモリにロードされたプログラムなどによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,作为进行各种各样的处理的功能块而记载的各要素,对硬件来说,可由 CPU、主储存器、其它的 LSI来构成,对软件来说,可由安装在主储存器的程序等来实现。
図9において、さまざまな処理を行う機能ブロックとして記載される各要素は、ハードウェア的には、CPU、メインメモリ、その他のLSIで構成することができ、ソフトウェア的には、メインメモリにロードされたプログラムなどによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,作为进行各种各样的处理的功能块来记载的各要素,对硬件来说,可由 CPU、主储存器、其它的 LSI来构成,对软件来说,可由安装在主储存器的程序等来实现。
図12において、さまざまな処理を行う機能ブロックとして記載される各要素は、ハードウェア的には、CPU、メインメモリ、その他のLSIで構成することができ、ソフトウェア的には、メインメモリにロードされたプログラムなどによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将参照附图描述各个方面。
ここで図面を参照して様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,生成能被分配给每个颜色 C1到 Cn的并行数据。
つまり、各色C1〜Cnに割り当てられる並列データが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以采用数据来调制每个子载波。
各副搬送波は、データを用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
1-13.在信息处理系统中使用的每一个特性
1−13.情報処理システムにより使用される各プロパティ - 中国語 特許翻訳例文集
[1-13.在信息处理系统中使用的每一个特性 ]
[1−13.情報処理システムにより使用される各プロパティ] - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图像形成处理部 9(9Y,9M,9C,9K)在用于向薄片转印显影剂像的各色感光体的感光面上形成静电潜像,通过各色的显影器显影感光体的感光面上形成的静电潜像,从而显像化。
ここで、画像形成プロセス部9(9Y,9M,9C,9K)は、現像剤像をシートに転写するための各色の感光体の感光面上に静電潜像を形成し、各色の現像器により感光体の感光面上に形成された静電潜像を現像し顕像化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细地说,触摸屏 63能够在液晶显示面板上显示各种信息,并且也能够检测操作者的手指对于液晶显示面板的操作位置从而接受各种输入。
詳細には、タッチスクリーン63は、液晶表示パネルに各種の情報を表示することが可能であるとともに、液晶表示パネルに対する操作者の手指の操作位置を検知して、各種の入力を受け付けることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。
たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每天2次,在早饭前和晚上睡觉前各喝一瓶。
1日2回、朝食前と就寝前に1本ずつ飲みます。 - 中国語会話例文集
很高兴能欣赏到各种艺术家的乐曲。
いろいろなアーティストの楽曲を鑑賞できて楽しいです。 - 中国語会話例文集
由衷地欢迎各位来东京访问。
皆様の東京への御訪問を心より歓迎いたします。 - 中国語会話例文集
橡胶根据调配成分不同,可以拥有各种功能。
ゴムは配合によって様々な機能を持たせる事ができる。 - 中国語会話例文集
考虑了各种设计,但到底是哪里不够呢?
色々とデザインを考えていましたが、一体何が足りないかな? - 中国語会話例文集
除了基本的构成要素以外,还有各种要素。
基本的な構成要素以外にもいろいろな要素がたくさんあります。 - 中国語会話例文集
我会重整精神,专心为各位大人效劳。
心を新たにして皆様へのご奉仕に専念いたす所存でございます。 - 中国語会話例文集
新时代的高等教育机构从整体上更加多样,为了切实满足社会的各种需求,以明确各所大学的个性、特色为方向,各大学都应该根据自己的选择慢慢地按照不同功能进行分化。
新時代の高等教育機関は、全体として多様化し、社会の様々な需要に的確に対応するため、大学ごとの個性・特色を明確化する方向にあり、各大学は、自らの選択により緩やかに機能別に分化していくことが求められている。 - 中国語会話例文集
说了各种话非常热闹,转眼间就过了24点了。
いろんな話で盛り上がり、気がつけば、24時をまわっていた。 - 中国語会話例文集
能请你告诉我德国的各种夏天的活动吗?
ドイツのいろいろな夏の行事を教えていただけますか? - 中国語会話例文集
请在各个小槽中放入对应的数字。
それぞれのセルの中に該当する数字を入れてください。 - 中国語会話例文集
那么,我们就按顺序对每个箱子确认一下吧。
それでは、各ケースについて順番に確認していきましょう。 - 中国語会話例文集
我寻找了各种方便实用而且价格便宜的词典。
私が使いやすくて価格が安い、いろんな辞書を探しました。 - 中国語会話例文集
我找了各种既好用又便宜的词典。
使いやすくて、価格が安い、いろんな辞書を探しました。 - 中国語会話例文集
在我们公司通过各个部门的原价计算来分析业绩。
当社では部門別原価計算により業績を分析している - 中国語会話例文集
为了分析效率性,分别计算了各成本管理部门的成本。
効率性を分析するため、原価部門ごとにコストを計算した。 - 中国語会話例文集
我对各国间消费者行动的不同很感兴趣。
わたしは諸国間の消費者行動の違いに興味がある。 - 中国語会話例文集
在西方各国职务工资制度是标准的吗?
西洋諸国では職務給制度が標準的なのですか。 - 中国語会話例文集
那个街道工厂生产各种大小的衣服拉链。
様々な大きさのコレットチャックがその町工場で作られている。 - 中国語会話例文集
那家公司提供符合各个国家需求的汽车。
その会社は、それぞれの国のニーズに合った車を提供する。 - 中国語会話例文集
我们掌握了各自的想法。
私たちはそれぞれの考えていることを把握することができた。 - 中国語会話例文集
他的目标是生产流行车辆并送到世界各地去。
彼の目標は大衆車を作り、世の中に送り出すこと。 - 中国語会話例文集
要保护各个国家的建筑就需要了解文化。
それぞれの国の建造物を守るには文化を知ることが大切です。 - 中国語会話例文集
各种种类的商品都被打包进纸板箱中。
いろいろな種類の商品がダンボールに梱包されます。 - 中国語会話例文集
B被广泛用于设计各种类型的发动机。
Bは、いろいろな種類のモーターを設計する際に広く使われています。 - 中国語会話例文集
为制作证明文件,考虑追加的各项问题。
証拠書類の作成のために、追加の質問事項を考える。 - 中国語会話例文集
我在休息日经常骑摩托去各种地方。
私は休日によく色々な場所をバイクで訪れる。 - 中国語会話例文集
各政党都在等待着其他政党让步的对立
それぞれの党が他政党が譲歩することを待っている対立 - 中国語会話例文集
通过那个方法将各个数值进行连续演算。
その方法によりそれぞれの数値が連続的に演算される。 - 中国語会話例文集
以小组形式对各个实验进行了总结报告。
個々の実験はグループとしてまとめられて報告された。 - 中国語会話例文集
有一种每个人都隶属于各自的公司的强烈想法。
人々はそれぞれの会社に属しているという強い考えがある。 - 中国語会話例文集
与各位的预想相反的是,今天我比他卖得多。
皆の予想に反して、今日は私が彼より多く売った。 - 中国語会話例文集
以本协议规定的各种条件的对象的领域
本契約に定める諸条件の対象となる領域 - 中国語会話例文集
用同样的方法,各种模式都可以转换成其他的模式哦。
同じやり方で、それぞれのモードを別のモードに変えられるよ。 - 中国語会話例文集
分担权力可以减少各竞争团体之间的争斗。
権力分担は競い合うグループ間の争いを減らすことができる。 - 中国語会話例文集
我想吐露在自己心中的各种情感。
私は自分の心の中の色々な感情を吐き出したいです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |