意味 | 例文 |
「同様」を含む例文一覧
該当件数 : 2226件
如在 RSA 110中,数字引擎 150用于对 ACMU 120进行高级操作,而 ACMU射频引擎 160用于与 RSA110通信。
RSA110の場合と同様に、デジタルエンジン150は、ACMU120に高水準動作を提供し、同時にACMU RFエンジン160は、RSA110との通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实现方案中,该指令频率为 2474MHz,不过也可以采用其它频率。
一実施形態では、このコマンド周波数は2474MHzであるが、他の周波数も同様に使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收设备 200输出对应于接收的声音信号的声音 (其也包括音乐,这在下面也成立 )。
そして、受信装置200は、受信した音声信号に応じた音声(音楽も含む。以下、同様とする。)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,使用第二数模转换器 (DA2),第二数字值 (KD)被转换以给出仿真金钥值 (KA)。
同様に、第2のデジタル値(KD)は、第2のデジタル/アナログ変換器(DA2)を利用して、アナログ鍵値(KA)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
协作装置 50与 MFP10同样地具备: 通信部 54、保存部 55、输入输出部 56以及控制器 59。
連携装置50は、MFP10と同様に、通信部54、格納部55、入出力部56およびコントローラ59を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,类似地,当分色处理的输入信号值是 Cp时,作为灰度校正处理的结果输出的信号值是 2080。
また、同様に色分解処理への入力信号値Cpに対して、階調補正の出力信号値が2080となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
像图像应用管理部 51一样,同步控制部 57一般被实现为应用层的处理。
同期制御部57は、画像アプリ管理部51と同様、典型的にはアプリケーション層の処理として実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图像应用管理部件 51一样,同步控制部件 57一般被实现为应用层中的处理。
同期制御部57は、画像アプリ管理部51と同様、典型的にはアプリケーション層の処理として実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在图 19A到 21D所示的显示图像中,类似地,也附加指示每个图像的字符,并且在与其相应的矩形中示意性示出。
また、図19乃至図21に示す表示画像についても同様に、対応する矩形内に各画像を表す文字を付して簡略して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进度情况通知屏幕 520上,类似于图 19A,显示代表图像 524、进度条 521和处理期间消息 522。
この進捗状況通知画面520には、図19(a)と同様に、代表画像524、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 20A,显示代表图像 531、进度条521和处理期间消息 522。
この進捗状況通知画面530には、図20(a)と同様に、代表画像531、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 19D,显示代表图像 531和处理结束消息 523。
この進捗状況通知画面520には、図19(d)と同様に、代表画像531および処理終了メッセージ523が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19A,显示代表图像 524、进度条521和处理期间消息 522。
この進捗状況通知画面540には、図19(a)と同様に、代表画像524、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19D,显示代表图像 531和处理结束消息 523。
この進捗状況通知画面520には、図19(d)と同様に、代表画像531および処理終了メッセージ523が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进度条 756的显示状态的改变等与本发明的第一实施例的显示状态的改变等相同。
なお、プログレスバー756における表示状態の変更等については、本発明の第1の実施の形態における表示状態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后的步骤 S1024~ S1029的处理与步骤 S1004~ S1009的处理相同,因此省略对其的说明。
続く、ステップS1024〜ステップS1029の処理は、前述のステップS1004〜ステップS1009の処理と同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后的步骤 S1032的处理与上述步骤 S1012的处理相同,因此省略对其的说明。
続く、ステップS1032の処理は、前述したステップS1012の処理と同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后的步骤 S1044~ S1049的处理与步骤 S1004~ S1009的处理相同,因此省略对其的说明。
続く、ステップS1044〜ステップS1049の処理は、前述のステップS1004〜ステップS1009の処理と同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,随后的步骤 S1050~ S1052的处理与步骤 S1030~ S1032的处理相同,因此省略对其的说明。
また、続くステップS1050〜ステップS1052の処理は、前述のステップS1030〜ステップS1032の処理と同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后的步骤S1068、S1069和 S1072的处理与步骤 S1008、S1009和 S1012的处理相同,因此省略对其的说明。
続く、ステップS1068,ステップS1069,ステップS1072の処理はそれぞれステップS1008、ステップS1009,ステップS1012の処理と同様なので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,VF按钮和 HF按钮类似于所谓的功能键并且具有各种功能。
なお、VFボタン及びHFボタンは、いわゆるファンクションキーと同様のものであり、様々な機能を有するボタンとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S41至 S47,分别与上述图 5的步骤 S1至 S7的处理类似的处理被执行。
ステップS41乃至ステップS47において、図5のステップS1乃至ステップS7と同様の処理が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以通过对所有关键帧的数据执行类似的增加30%的改变来实现。
これは、全部のキーフレームのデータに対して、同様の30[%]増加の変更を施すことで、実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,VD同步寄存器A(409)不被复制,并且在 VD同步寄存器 B(410)中加上偏移值“1”。
同様に、VD同期レジスタA(409)はコピーされず、VD同期レジスタB(410)は、オフセット値“1”が加算されて書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这之后,通过通信 7013类似地进行用于读出扫描 513和 514以及用于在时段 V5和 V6期间禁止复位扫描的设定,如图中所示出的。
以降、同様に期間V5、期間V6の読み出し走査513、514と、リセット走査禁止の為の設定を通信7013により行う事を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,与上述同样,首先在 t2~ t3时,通过自动调零取得复位信号,取得比较器 8的基准电位。
図示するように、上記と同様に、まず時刻t2〜t3の際、オートゼロによりリセット信号を取得し、コンパレータ8の基準電位を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,向读取晶体管 READTr的栅极赋予读取脉冲 (READ脉冲 ),对于像素 (PD)信号也同样进行模数变换。
その後、読み出しトランジスタREADTrのゲートに読み出しパルス(READパルス)を与え、画素(PD)信号も同様にAD変換をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管在该附图中仅示出了输入行 1,但这对输入行 1至输入行 n都适用。
入力ライン1しか図示されていないが、入力ライン1乃至入力ラインnに関しても同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵解码单元 251和逆量化单元 252与图 10的熵解码单元 171和逆量化单元 172相同。
エントロピ復号部251および逆量子化部252は、図10のエントロピ復号部171および逆量子化部172と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 33所示,在此情况中,同样,冗余编码单元 122基本上具有与参考图 26描述的情况相同的配置。
図33に示されるように、この場合も、冗長符号化部122は、基本的に図26を参照して説明した場合と同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以相同的方式,之后内插的图像 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。
同様に、後続の補間される画像405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画像402dと403dから時間的に離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以与在前为 UE1限定的 REG/CCE/聚合水平类似地限定用于 RN的浮动控制信道的大小。
RNに対するフローティング制御チャネルのサイズは、UE1に対して先に定義したREG/CCE/集合レベルと同様に定義され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
就图 2、3、4、5中所描述的方法而言,尽管在逻辑上相似,但是可能存在容量属性的具体变化。
論理的に同様であるが、図2、図3、図4および図5中で説明する方法に関して、容量属性固有のバリエーションが存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,收发机 610包括用于发送信号的发射机 616和接收信号的接收机 618。
同様に、トランシーバ610は、信号を送信するための送信機616と、信号を受信するための受信機618とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该乘法处理可以按与上文就图 3讨论的方式相似的方式实现。
この乗算処理は、図3に関して上述した乗算処理と同様に実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道检测器417执行的数据检测与信道检测器 409执行的数据检测相似。
チャネル検出器417によって行われるデータ検出は、チャネル検出器409によって行われるデータ検出と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道检测器 417执行的数据检测与信道检测器 409执行的数据检测相似。
チャネル検出器417によって行われるデータ検出は、チャネル検出器409によって行われるデータ検出と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,检测黑色文字的边缘时的处理与实施方式 1中说明的处理相同,因此省略其说明。
なお、黒文字のエッジを検出する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同様であるので、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域的技术人员将认识到信号也可以以相似的方式通过转发器 200从天线 205A传送至天线 205B。
当業者には、信号はリピータ200を介してアンテナ205Aから205Bへも同様にして送られ得ることが認識されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一个示例中,可以提供类似比例的基于时间的资源分配以用于对经解调的信号进行解码。
また別の例では、復調された信号を復号するためのリソースの、同様に比例する時間ベースの割当が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于分配给绿颜色 G(光频率 Cg)的光的颜色分配信号 Sg和分配给蓝颜色 B(光频率 Cb)的光的颜色分配信号 Sb而言情况相同。
緑色G(光周波数Cg)、青色B(光周波数Cb)に割り当てられた色割り当て信号Sg、Sbについても同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,信号被从相应于开关 (SW1、SW2和 SW3)132、134和 136的绿颜色 G的输出端口输入到加法器 144。
同様に、加算器144には、スイッチ132、134、136(SW1、SW2、SW3)の緑色Gに対応する出力端子から信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将看到,随后对第二 UDP客户端应用 42进行类似的信令 58、60和标识符分配 62。
わかるように、同様の信号伝達58、60、および識別子の割り当て62が次に第2のUDPクライアントアプリケーション42のために行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,每个数据区域的大小可以采用所分配的子载波的数量来调整。
同様に、各データ領域のサイズも、割り当てられた副搬送波の数に従ってスケーリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,基站 110可被称为是接入点、节点 B、基站收发站,或一些类似的术语。
基地局110は、例えばアクセスポイント、Node-B、ベーストランシーバ局、または何らかの同様の用語で呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于电视机 400,也不仅可以使用双凸透镜,也可以使用具有同样的功能的设备、例如液晶素子。
テレビ400についても、レンチキュラーレンズだけでなく、同様の機能を持たせたデバイス、例えば液晶素子を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在将数据记录到外置硬盘等中的情况下也当然能够起到与上述同样的效果。
例えば、外付けハードディスクなどにデータが記録された場合においても上述と同様の効果を奏することはもちろんのことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,用相同的标号来表示与图 3中的部件相同的部件,并不再对其详细说明。
図7において、図3に示した構成要素と同様のものについては同じ符号を付して詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,用相同的标号来表示与图 3和图 7中的部件相同的部件,并不再对其详细说明。
この図9において、図3および図7に示した構成要素と同様のものについては同じ符号を付して詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,关于设定“上”以外的宽度的设定栏 (设定“下”、“左”、“右”的各宽度的设定栏 ),也能够进行同样的设定动作。
また、「上」以外の幅を設定する設定欄(「下」、「左」、「右」の各幅を設定する設定欄)についても同様の設定動作が行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |