意味 | 例文 |
「向」を含む例文一覧
該当件数 : 13495件
转向图 9,说明用于管理与移动计算环境相关联的上行链路数据的方法 900。
図9を参照すると、モバイルコンピューティング環境に関連してアップリンクデータを管理する方法900が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果冲突仍然存在,则如 424处所示,移动设备可以向受影响的外围设备指示地址冲突。
競合がまだ存在する場合、424に示すように、移動機器は影響を受けている周辺機器にアドレス競合を指摘することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二类中,像模板匹配求平均那样,在位流中不嵌入运动向量。
第2のカテゴリでは、テンプレート・マッチング平均化などのビットストリームにおいて埋め込まれる動きベクトルはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出依照本原理一个实施例、结合双预测的模板匹配预测的一个例子的图形;
【図8】本願の原理の実施例による、双方向予測と組み合わせたテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以删除这样的翻译,并且在 650,可以向始发者转发剩余的翻译。
不適切な言葉を含む翻訳は、650において削除されるようにしてもよく、削除されなかった残りの翻訳が発信者に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
信用分配逻辑990可以负责向创建所选择的翻译的翻译者发出信用。
クレジット割り当て論理990は、選択された翻訳を行った翻訳者にクレジットを発行する役割を担ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
引擎控制 MPU 104a通过串行通信向控制器 103传送表示中断的原因的信息。
エンジン制御用のMPU104aはシリアル通信を介して、コントローラ103に対して割り込み要因に関する情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到事件消息的信息处理设备 102再次向图像读取设备 101发出原稿读取指令。
イベントメッセージを受信した情報処理装置102は、画像読取装置101に原稿読み取り指示を再度行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,由于用户不需要返回到信息处理设备 102侧来确认扫描结果,因此对于用户而言可以提高便利性。
つまり、再度、情報処理装置102側に戻り、スキャン結果を確認する必要がないので、ユーザの利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果由用户对触摸面板 99进行触摸操作,则触摸面板 99检测触摸位置,并把检测信号向控制部 71输出。
タッチパネル99は、ユーザによるタッチ操作がなされたら、タッチ位置を検出して検出信号を制御部71へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在功能切换键 12中,发送键 12a用于把扫描部 13获得的图像数据向外部装置发送。
機能切換キー12のうち、送信キー12aはスキャナ部13が取得した画像データを外部装置へ送信するためのキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,显示控制部 711在显示部 9上显示确认画面 52,向用户进行删除确认。
そして、表示制御部711は確認画面52を表示部9に表示させてユーザに対して削除確認を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,显示控制部 711在显示部 9上显示确认画面 52,向用户进行删除确认。
そして、表示制御部711が確認画面52を表示部9に表示させてユーザに対して削除確認を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在拿着照相机 100的摄影者向后方移动的情况下,认为原本就打算以宽的视场角来进行摄影。
カメラ100を持った撮影者が後方に移動する場合、もともと広い画角での撮影をしようとする意図があると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,假设摄像机 10在从 (1)到 (2)行进的同时拍摄物体 20。
例えば、図9に示すように、カメラ10が(1)から(2)の方向へ移動しながら、カメラ10が物体20を撮影する場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文使用的术语“机器可读介质”指代参与向处理器 704提供用于执行的指令的任何介质。
ここで使用される用語「機械可読媒体」は、実行用のプロセッサ704に命令を供給することに関係する任意の媒体を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于来自这些线路的串扰随着距离的平方而减小,可以预期对于任何给定线路,用于将“隔一线”线路电容耦合到该给定线路的输入信号的电容相比于用于耦合最近邻的电容最大将不会大于 (a)该给定线路与“隔一线”线路之间的距离与 (b)该给定线路与其最近邻在同一方向上的距离的比率。
これらの線から生じるクロストークは距離の2乗で減少するので、任意の所与の線では、「2つ向こうの」線を所与の線の入力信号に容量結合するのに使用される容量は、最近傍線を結合するのに使用する容量に比べ、最大でも(a)所与の線と「2つ向こうの」線間の距離と(b)所与の線とその同じ方向の最近傍線間の距離との比以下であると予想することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,第一通信控制单元 201将连接通知发送至链路控制单元 205(步骤 S606)。
このとき、第1の通信制御部201は、リンク制御部205に向けて接続通知を送信する(ステップS606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,第二通信控制单元202将连接通知发送至链路控制单元205(步骤S612)。
このとき、第1の通信制御部201は、リンク制御部205に向けて接続通知を送信する(ステップS612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一通信控制单元 201接收该请求,并将图像获取请求发送至数字照相机 20(步骤 S618)。
これを受けた第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20に向けて画像取得要求を送信する(ステップS618)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,第二通信控制单元 202向第一通信控制单元 201通知打印处理已经开始 (步骤 S628)。
またこのとき、第2の通信制御部202は、第1の通信制御部201に対して印刷開始を通知する(ステップS628)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一通信控制单元 201接收该通知,并使用数据包将打印开始通知发送至数字照相机 20(步骤 S629)。
この通知を受けた第1の通信制御部201は、データパケットを使って印刷開始通知をデジタルカメラ20に向けて送信する(ステップS629)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在打印处理完成时,打印机功能单元 207向第二通信控制单元 202通知打印结束(步骤 S639)。
印刷処理が完了した後、プリンタ機能部207は、第2の通信制御部202に対して印刷終了を通知する(ステップS639)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二通信控制单元 202向第一通信控制单元 201通知打印状态 (打印结束 )(步骤 S640)。
すると、第2の通信制御部202は、第1の通信制御部201に対して印刷状態(印刷終了)を通知する(ステップS640)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一通信控制单元 201向数字照相机 20的第一通信控制单元 301通知该打印状态 (步骤 S641)。
第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20における第1の通信制御部301に対して印刷状態の通知を行なう(ステップS641)。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经被通知了打印结束的第二通信控制单元 202向链路控制单元 205通知打印结束 (步骤 S642)。
また、印刷終了を受信した第2の通信制御部202は、リンク制御部205に対して印刷終了を通知する(ステップS642)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了类似于图 2的流程图的流程图,但其中具有将改进对于用户的最后输出的多个增强。
図5は、図2と同様だが、ユーザーに対する最終的な出力を改善するいくつかの向上をもつフローチャートを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该处理中,打印机 201向数字照相机 100通知诸如打印进程等的打印机 201的状态信息。
この処理では、プリンタ201からデジタルカメラ100へ印刷中等のプリンタ201のステータス情報が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在打印中断的情况下,代替后面要说明的步骤 S1032中的 DPS_ContinueJob处理,执行向用户通知打印中断指示的 DPS_AbortJob处理。
印刷の中断である場合は、後述するS1032において、DPS_ContinueJob処理の代わりに印刷の中断の指示を通知するDPS_AbortJob処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC控制部 102如果接收到 CEC不通通知,则向复位顺序决定部 104发出 CEC复位顺序决定请求。
CEC制御部102はCEC不通通知を受信するとリセット順決定部104へCECリセット順決定要求を出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到 CEC复位完成通知的 CEC控制部 102向 CEC通信线路监视部 108通知 CEC通信线路监视请求。
CECリセット完了通知を受信したCEC制御部102はCEC通信ライン監視部108へCEC通信ライン監視要求を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从起动信号输出部 104输出起动信号时,开始向记录部 12的电力供给。
起動信号出力部104から起動信号が出力されると、記録部12への電力供給が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S144中,输出用于使记录部 12起动的起动信号,开始向记录部 12的电源供给。
ステップS144では、記録部12を起動するための起動信号が出力され、記録部12への電源供給が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在接收到 FIN信号时,在步骤 S162中,向发送源回复 ACK/FIN信号。
一方、FIN信号が受信された場合、ステップS162において、送信元に対してACK/FIN信号が返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,与该空余容量对应的大小作为能够接收的数据量向发送了对话建立请求信号的 PC30发送。
そして、その空き容量に応じたサイズが受信可能データ量としてセッション確立要求信号を送信したPC30に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
向 MZI臂 130a的电极 132施加控制信号 106,在该 MZI臂的材料中产生电场。
制御信号106はMZIアーム130aの電極132に印加され、それによってそのMZIアームの材料に電界が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述无线适配器(30)耦合到所述双线过程控制环路(22),并且向所述过程现场设备(12)提供无线通信。
該無線アダプター(30)は該2線のプロセス制御ループ(22)に接続され、かつプロセスフィールド機器(12)に無線交信を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2所示的设置中,向 RF适配器提供了五个电连接,包括四个环路连接和一个电接地连接。
図2に示す配置においては、RFアダプターに、電気接地接続をともなう4個のループ接続を含む5個の電気的接続が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
稳压器 248将 1伏特输入电压增加至充分高的电压,以向剩余电路供电。
調整器248は1ボルトの入力電圧を、残りの回路を作動させるのに十分な高い電圧まで昇圧する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视通信装置 10的类型而定,可从多个源接收符号向量 sk。
シンボルベクトルskは、通信装置10のタイプに依存して、数多くのソース(送信源)から受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
减少 PAPR的增大降低了传送装置的复杂性,并因此降低了装置的成本,增大了其可靠性。
PAPRの増加を削減することで、送信装置の複雑さも低減され、それで、その装置のコストも削減され、その信頼性も向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,16个符号可位于称作 16QAM的 4×4网格上,并且向各点分配四个二进制比特。
例えば、16QAMとして知られる4×4の格子上に16シンボルを配置し、4つのバイナリビット(binary bit)を各点に割当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图;
【図2】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图;
【図3】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEB 202(例如,在回程上或者使用无线链路 (RL)控制信道 )向 eNBA 206发送相同的信息 (CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)(模块 276)。
UEB202は、同じ情報(CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)をeNBA206に(たとえば、バックホールによりまたは無線リンク(RL)制御チャネルを使用して)送る(ブロック276)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 1010,可以从数据源 1012向发射 (TX)数据处理器 1014提供用于多个数据流的业务数据。
基地局1010では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース1012から送信(TX)データ・プロセッサ1014へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以向 TX MIMO处理器 1020提供这些数据流的调制符号,TXMIMO处理器 1020可以进一步处理这些调制符号 (例如,OFDM)。
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1020に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,TX MIMO处理器 1020向 NT个发射机(TMTR)1022a到 1022t提供 NT个调制符号流。
TX MIMOプロセッサ1020は、その後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)1022a乃至1022tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示例中,会话发起方 124可被发送向发起方通知低结余状态的消息。
1つの例として、セッション発信元124は低い残高状態の発信元を知らせるメッセージを送信されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二位置处,设备 B可以向设备 C中继设备 A的服务广告。
第2ロケーションでは、デバイスBは、デバイスAのサービス広告をデバイスCへと中継可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |