「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 269 270 次へ>

因此,MC 115用作用于通过在对焦方上移动调焦透镜 105来提供调焦的调焦控制器。

このため、MC115は、合焦方にフォーカスレンズ105を移動させて焦点調節する焦点調節手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断为没有找到对焦时 (S204中为“否”),MC 115判断是否找到对焦方 (S205)。

MC115は、合焦判定ができないと判断すると(S204のNo)、合焦方の判別ができたかどうかを判断する(S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S210中,与 JP2005-121819的图 6~ 7相似,MC 115在 AF评价值增大的方上以预定速度根据登山方法移动调焦透镜 105。

S210では、特許文献1の図6−7と同様にAF評価値が大きくなる方へ所定の速度でフォーカスレンズ105を山登り駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前模式是 1时 (S235中为“是”),MC 115进行在无限远方上移动调焦透镜 105的处理。

現在のモードが1の場合(S235のYes)、フォーカスレンズ105を無限方に駆動する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,MC 115在无限远方上用由 S237或 S238确定的驱动振幅来驱动调焦透镜105(S240),并将流程进入 S234。

次に、MC115は、無限方へS237又はS238で決められた駆動振幅で駆動し(S240)、フローはS234へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模式是 3而不是 2时 (S241中为“否”),MC 115提供在近方上驱动调焦透镜 105的处理。

一方、MC115は、現在のモードが2ではなく3であると判断すると(S241のNo)、フォーカスレンズ105を至近方に駆動する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,第 2图像数据 136是例如处理后图像数据 135所表示的图像中央的水平方上的 8个像素的像素值。

同様に、第2の画像データ136は、例えば、処理後画像データ135で表される画像中央における水平方の8画素の画素値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 WCDMA制式和 LTE制式中,规定了 Band1~ Band17(3GPPV8.2.0,频分复用方式 ),今后的方在于进一步增加频带。

WCDMA方式やLTE方式では、Band1〜Band17(3GPP V8.2.0、周波数分割多重方式)が規定されており、今後さらにバンドが増加する方にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示第 1实施例的面移动通信终端的模块的结构例的框图。

【図1】第1の実施例における移動通信端末けのモジュールの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示第 2实施例的面移动通信终端的模块的结构例的框图。

【図9】第2の実施例における移動通信端末けのモジュールの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 11是表示第 3实施例的面移动通信终端的模块的结构例的框图。

【図11】第3の実施例における移動通信端末けのモジュールの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和图 2B表示成像设备 100的正面 (即,面主体的镜头表面 )侧的外观的简化构成示例。

図2では、撮像装置100の正面(すなわち、被写体にけられるレンズ面)側の外観構成例を簡略化して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当人进行高尔夫球挥杆时,以站立状态进行所述挥杆,并且在水平方几乎没有移动量。

例えば、人物がゴルフスイングを行う場合には、そのスイングは立った状態で行われ、また、水平方の移動量もほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像处理单元 150执行旋转处理,以便将捕获图像 343在箭头 360所示的方旋转 90度。

具体的には、画像処理部150は、撮像画像343を矢印360方に90度回転させる回転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像处理单元 150执行旋转处理,以便在箭头 470的方将捕获图像 461旋转β度。

具体的には、画像処理部150は、撮像画像461を矢印470方にβ度回転させる回転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A示出由层处理部件 542(在由箭头 572所表明的方 )对其执行旋转处理的目标图像 570。

図17(a)には、レイヤ加工部542により回転処理(矢印572に示す方)された対象画像570を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4和图 5的示例中,在图像拍摄单元 110面正上方 (θ= 90° )的状态下安装转接器 20。

なお、図4及び図5の例では、撮像部110を真上にけた状態(θ=90°)でアダプタ20が装着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,摄像机适配器盒 12可以调节因卷帘式快门效应引起的图像失真方

このため、カメラアダプタ装置12は、ローリングシャッター効果による映像歪みの方を合わせることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过将编码器附装至电动云台,能够获得预定精度的云台旋转方

例えば電動雲台にエンコーダを付加することで、雲台の回転方を一定の精度で取得することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在微驱动模式下,沿着光轴方微驱动 (以第一驱动量驱动 )调焦透镜 110。

ここで、微小駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方に沿って微小駆動する(第1の駆動量で駆動する)モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果未检测到对焦方,则在保持微驱动模式作为调焦透镜 110的驱动模式的同时,处理返回到步骤 S202。

合焦方が検出されていない場合には、焦点調整レンズ110の駆動モードとして微小駆動モードを維持し、S202に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,在使 AF评价值更大的方上驱动调焦透镜 110,并且检测 AF评价值的峰值位置。

具体的には、AF評価値が大きくなる方に焦点調整レンズ110を駆動して、AF評価値のピーク位置の検出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在停止模式下,着步骤 S228中设置的目标位置驱动调焦透镜 110。

ここで、停止モードとは、S228で設定された目標位置にけて焦点調整レンズ110を駆動するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,改变后作为结果的字幕的色彩、透明度和进深方上的位置不限于上述说明。

また、変更後の字幕の色、透明度、および奥行き方の位置は、上述したものに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当声音的音量大时,可改变 3D字幕在水平方上的位置。

例えば、音声の音量が大きい場合に、3Dの字幕の水平方の位置が変更されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从这点上可理解,根据本发明的实施例,通过考虑 Y坐标方上的移位量,可执行平滑的处理。

この点、本発明の実施の形態によれば、Y座標方の移動量を考慮して柔軟な処理が行われることが理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,摄像机适配器盒 12可以调节因卷帘式快门效应 (rolling shutter effect)引起的图像失真方

このため、カメラアダプタ装置12は、ローリングシャッター効果による映像歪みの方を合わせることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1A所示的实施例图示的那样,在服务器 103与客户 105、107和 109之间是单路或者单的链路。

図1(a)に示された実施形態によって例証されるように、サーバ103とクライアント105、107および109間のリンクは一方である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是是图解说明沿另一个方观看的按照第二实施例的移动电话机的透视状态的透视图。

【図7】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の要部を他の方から透視した状態の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图解说明当开始开启方旋转时,第一臂 15和第二臂 16的状态。

図9に、この開方への回転開始時における第1のアーム15及び第2のアーム16の状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是当从另一个方观看时,设置在按照本发明的第一实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构的透视图。

【図4】第1の実施例の携帯電話機に設けられているスライド回転機構を別方から見た斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种状态下,当对上壳体 1施加沿滑动打开方滑动上壳体 1的作用力时,从凸块 40挤压接触突出部分 41的作用力被施加在第一臂 15上。 于是,第一臂 15开始沿着图 9B中的箭头所示的旋转打开方旋转,当第一臂 15沿旋转打开方旋转时,第二臂 16开始沿旋转打开方旋转。

この状態で、上筐体1に対して上記開スライド方のスライド移動の力を加えると、第1のアーム15に対して、突出ブロック40が当接突出部41を押圧する力が加えられることとなるため、図9(b)に矢印で示す開回転方に第1のアーム15が回転移動を開始すると共に、この第1のアーム15の開回転方の回転移動に連動して第2のアーム16が開回転方に回転移動を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上推部件 60具有沿着下壳体 2的厚度方设置的长椭圆形的深孔 60a。

突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方に沿って設けられた長楕円形状の長孔60aを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,上推部件 60顺着长椭圆形的深孔 60a,沿下壳体 2的厚度方上下移动。

このため、突き上げ部材60は、長楕円形状の長孔60aに沿って、下筐体2の厚さ方に上下動するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方移动到被上推部件 60推动的程度。

キック部材61は、上記突き上げ部材60を突き上げる分、上記開スライド方に移動するように上記溝部50に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方移动到被旋转上推部件 70推动的程度。

キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方に移動するように上記溝部50に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正部 26分别设定 xzy坐标系的从原点 0 x轴正侧的中心点 OJ的偏移量 xoff、从该原点 0 y轴正侧的中心点 OJ的偏移量 yoff、从中心点 OJ朝 x轴正侧的长度 At、从中心点 OJ朝 x轴负侧的长度 Ab、从中心点 OJ朝 y轴正侧的长度 Bt、从中心点 OJ朝 y轴负侧的长度 Bb、从中心点 OJ朝 z轴正侧的长度 Ct、及从中心点 OJ朝 z轴负侧的长度 Cb。

逆光補正部26は、xzy座標系の原点0からx軸プラス側への中心点OJのずれ量xoff、当該原点0からy軸プラス側への中心点OJのずれ量yoff、中心点OJからx軸プラス側への長さAt、中心点OJからx軸マイナス側への長さAb、中心点OJからy軸プラス側への長さBt、中心点OJからy軸マイナス側への長さBb、中心点OJからz軸プラス側への長さCtおよび中心点OJからz軸マイナス側への長さCbをそれぞれ設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

长度 At是对暗部色域 J在灰度轴方上的上限 (暗部色域 J的明亮度的上限 )进行定义的值。

長さAtは、暗部色域Jのグレー軸方における上限(暗部色域Jの明るさの上限)を定義する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,逆光修正部 26将 x轴方上的中心点 OJ与上限点Xt1的距离设定为长度 At。

そして、逆光補正部26は、x軸方における中心点OJと上限ポイントXt1との距離を、長さAtとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,逆光修正部 26生成大致椭圆状 (近似卵形 )的立体,将其作为暗部色域 J,该立体包含以中心点 OJ为基准, x轴正侧具有长度 At、 x轴负侧具有长度 Ab、 z轴正侧具有长度 Ct、 z轴负侧具有长度 Cb的与 xz平面平行的 xz剖面; 和以中心点 OJ为基准, y轴正侧具有长度 Bt、 y轴负侧具有长度 Bb、 z轴正侧具有长度 Ct、 z轴负侧具有长度 Cb的与 yz平面平行的 yz剖面。

つまり逆光補正部26は、中心点OJを基準としてx軸プラス側へ長さAtを有しx軸マイナス側へ長さAbを有しz軸プラス側へ長さCtを有しz軸マイナス側へ長さCbを有する、xz平面と平行なxz断面と、中心点OJを基準としてy軸プラス側へ長さBtを有しy軸マイナス側へ長さBbを有しz軸プラス側へ長さCtを有しz軸マイナス側へ長さCbを有する、yz平面と平行なyz断面と、を含む略楕円状(略卵型)の立体を生成し、これを暗部色域Jとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

重放速度信息存储部 250在其上存储与方有关的重放速度。

なお、再生速度情報格納部250は、条件が示す方に対応づけて再生速度を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,条件存储部 210在其上存储量信息,该量信息指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。

例えば、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの輪郭形状を定めるベクトル情報を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

有多个视线检测照相机 820,其目的是从多个不同方拍摄观察者 190的面部图像。

視線検出カメラ820は、観察者190の顔を複数の異なる方から撮像すべく複数設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面的描述是通过使用由速度和方限定的二维空间作为一个实例以避免复杂而进行的。

また、ここでは説明が複雑になることを避けるべく、速度及び方の2次元空間を例に挙げて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一种办法是藉由使用扇区化或定天线阵将蜂窝小区划分成扇区。

例えば、1つのアプローチは、セクタされたあるいは指性アンテナアレーの使用により、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

1)发送器 105沿着实线箭头线 120方渡越路由器 115发送 RSVP Path消息;

1)潜在的なセンダ(センダ105)が、実線矢印120に沿ったトランジットルータ115へのRSVP Pathメッセージの送信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的顶部从左右示出了在图 2中所示下列 5个实体: UE 114、P-CSCF 240、HSS 238、I-CSCF 242和 C-CSCF 244。

図2に示す5つのエンティティ、すなわちUE114、P−CSCF240、HSS238、I−CSCF242、およびC−CSCF244を、左から右にかって、図4の上部に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一种办法是藉由使用扇区化的或定的天线阵将蜂窝小区划分成扇区。

たとえば、1つの手法は、セクタ化された、または指性の、アンテナアレイを使用することによって、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在列读出电路或后续处理步骤中执行在水平方上相邻的像素的归组。

水平方に隣接する画素のビニングは、列読み出し回路構成でまたはその後の処理ステップで行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过无线通信系统 150的相应基站 (未图示 )进行的双通信经由接收路径和发射路径提供。

ワイヤレス通信システム150のそれぞれの基地局(図示せず)との双方通信は、受信経路および送信経路を介して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS