「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 269 270 次へ>

例如,两个检测器可被设置在发射路径中,其中每一个操作地耦合至不同的“发射方”。

例えば、2つの検出器を送信パスで提供してもよく、ここで、それぞれは、異なる「送信方」に動作可能に結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由发送束处理器 187使用的加权值由从控制部分 190提供的方性控制信号指定。

送信ビーム処理部187により使用される重みの値は、例えば、制御部190から入力される指性制御信号により指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14为描述了同样情况下在把对象放置在焦平面之下时沿透镜阵列方的亮度变化的模拟图和图示的组。

【図14】同、原稿が焦点面より下方にある場合のレンズアレイ方の輝度変化を示すシミュレーション図及びグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,在 UI显示区域 112上,显示软键 104和 105操作导和和中心键102操作导。

図3に示すように、UI表示エリア112上にソフトキー104および105の操作のガイドと、センターキー102の操作のガイドとが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,镜筒单元8在左右方上的倾斜可相对于外盖 1调整。

換言すれば、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8の左右方の傾きを調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,0度、45度、90度和 135度之外的方上的边沿强度可以是边沿信息图 F(K+1)到 FM的信息。

また、0度、45度、90度、および135度以外の方のエッジ強度をエッジ情報マップF(K+1)乃至FMの情報としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中所示的各种信号通过连接 CHU 2和 CCU 3的光纤线缆 4而借助于双通信被收发。

図2に示す各種の信号は、CHU2とCCU3とを接続する光ファイバケーブル4により双方に送受される。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作单元 70包括菜单按钮 15、SET按钮 19a、四按钮 19b、重放按钮 19c和控制器轮 73等。

操作部70は、前述したように、メニューボタン15、SETボタン19a、4方ボタン19b、再生ボタン19c、コントローラホイール73などからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该附图中所写的文字“上”是为了便于表示可变角度显示单元 801的方位的符号。

図中のバリアングル表示部801に記載された「上」の文字は、バリアングル表示部801のきを示すために記載した便宜的な記号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

光入射部件 131被成形为使得其直径着光入射侧逐渐变大,即,具有渐宽的形状。

光入射部131は、光入射側にかって、徐々に径が太くなる形状、つまりテーパ形状になるように形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 10A和 10B示出了从各预定方进入的光束的各波导模式中的电场强度分布。

図10に、所定の方から入射した光束における導波モードの電場強度分布を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每行的图像数据针对从图像的左侧起的横上的每个样本 (一列 )被输入。

また各ラインの画像データは、画像左から右にかう順に1サンプル(1コラム)ずつ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了利用图 6的提升配置执行垂直方上的分析滤波的示例。

図9は、垂直方の分析フィルタリングを、図6のリフティング構成により実行する場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

将输出左图像信号的相机 1L和输出右图像信号的相机 1R并排安置在视差相符的左右方上。

左画像信号を出力するカメラ1Lと、右画像信号を出力するカメラ1Rは、視差に合わせ、左右方に隣り合わせて配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将垂直同步信号输入到行计数器 14中,以便计算在垂直方上的多个行。

垂直同期信号は、垂直方の複数ラインを計数するためにラインカウンタ14に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于相机 1L和 1R是安装在有视差的位置上,因此,被摄对象 32的左右图像的位置在水平方上是略有不同的。

カメラ1L,1Rは、視差を有して設置されるため、被写体32の左右画像における水平方の位置はわずかに異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.重复处理 4和处理 5直至输出与一个条带 (在主扫描方上输出矩形之和 )相对应的图像数据。

6.上記4、5の処理を、出力された画像データが1ストライプ(主走査方の出力矩形の総和)分となるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4表示将3D立体电视 206所表示的三维空间从与“是”轴平行的方、从视点观看的状态。

図4は、3次元テレビ206が表示する3次元空間をy軸に対して平行な方から視点から眺めた様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有第一尺度的正 y方上由第一颜色的第一条来显示码域功率(CDP)。

コードドメインパワー(CDP)は、好ましくは、第1のスケールで、y軸の正の方に第1の色の第1のバーで表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 1400包括有助于控制前链路传输的电组件的逻辑组 1402。

システム1400は、順方リンク送信を制御することを容易にする電子構成要素の論理グループ1402を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

链路的额外信道 (例如,控制信道等 )可从多个接入点发射到一个接入终端。

順方リンクの追加のチャネル(例えば制御チャネルなど)を複数のアクセスポイントから1つのアクセス端末に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本图的轨道将从 BD-ROM的内周到外周以螺旋状形成的轨道在横上拉伸而描绘。

本図のトラックは、BD-ROMの内周から外周にかけて螺旋状に形成されているトラックを、横方に引き伸ばして描画している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是,控制部 11在判别为一个壳体相对于重力方大致水平、且该大致水平的壳体所具备的显示部相对于重力方上方,进而在跨页打开角度比给定的角度大的情况下,将被判别为相对于重力方大致水平的壳体所具备的显示部的显示切换为用于文字输入的显示。

すなわち、制御部11は、一方の筐体が重力方に対して略水平で、かつその筐体に備えられた表示部が重力方に対して上をいていると判別し、かつ見開き角度が所定の角度より大きいと判別した場合に、重力方に対して略水平と判別した筐体に備えられた表示部の表示を文字入力のための表示に切り替えるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例的图像读取装置 1包括纸张排出导件 30,该纸张排出导件能够切换路径。

本実施形態の画像読取装置1は、パス切り替え可能な排出ガイド30を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取装置的前后方中的前侧被描述为“前侧”,其后侧被描述为“后侧”。

また、画像読取装置1の前後方における前側を「前面側」、後側を「背面側」と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上游侧传送辊 11a沿着传送方布置在下游侧传送辊 11b的上游侧上。

上流側搬送ローラ11aは、下流側搬送ローラ11bよりも搬送方の上流側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送辊 11可在传送方上对读取目标薄片状介质施加传送力。

搬送ローラ11は、読取り対象のシート状の媒体Sに対して搬送方の搬送力を作用させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20由下部单元 10可转动地支承在近端侧上,该近端侧是在前后方上的后端侧。

上ユニット20は、前後方の後端側である基端側において下ユニット10によって回転自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的说明中,纸张排出导件30处于最大闭合位置的状态被描述为导件闭合状态。

以下の説明では、排出ガイド30が最も閉じ側の位置にある状態をガイドクローズ状態と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的说明中,纸张排出导件 30处于最大打开位置的状态被描述为导件打开状态。

以下の説明では、排出ガイド30が最も開き側の位置にある状態をガイドオープン状態と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 6-7所示的,在朝下纸张排出时,纸张排出导件 30处于导件打开状态。

図6および図7に示すように、フェイスダウン排出時には、排出ガイド30がガイドオープン状態とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导件 30上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。

排出路50に導かれた媒体Sは、排出ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

朝下纸张排出路径便于取出介质 S,因为介质 S返回到插入方

また、フェイスダウン排出経路は、媒体Sが挿入方に戻ってくるため媒体Sの取り出しを容易とする経路である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在使用纸张排出导件 30时纸张排出导件 30的开口角度大于清除卡纸时上部单元 20的开口角度。

すなわち、排出ガイド使用時の排出ガイド30のオープン角度は、ジャム解除時の上ユニット20のオープン角度よりも大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 35是表示显示了利用导历史信息所调用的“导项目”的画面的图。

【図35】しおり履歴情報を用いて呼び出された「しおり項目」が表示されている画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是普通学生的话,这也会往宪法、民法、刑法以外减少力量的方起作用吧。

これも、普通の学生であれば、憲法、民法、刑法以外に注ぐ力を減らす方に作用するであろう。 - 中国語会話例文集

在批判性思维中,为了了解自己的假设、偏见和倾,必须要有自我意识。

クリティカルシンキングでは、自分の持っている仮定や偏見、傾を知るために、自分自身について意識的である必要がある。 - 中国語会話例文集

新闻界最近将印刷的文字放大的倾对于老年人和视力不好的人来说是好消息。

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。 - 中国語会話例文集

头肩型态对于投资者来说是最可以信赖的构造(股价动)之一。

ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーション(株価動)のひとつだ。 - 中国語会話例文集

政府现在的政策组合对于国家的经济朝着理想的方行进好像还是有用的。

政府による現在のポリシ-ミックスは国家経済が望ましい方へと進むのに役立っているようだ。 - 中国語会話例文集

巨无霸指数明确的说明了数个国家的生活费在过去十年间都有大幅增加的倾

数ヶ国の生活費が過去10年間に渡って大幅な増加傾あることをビッグマック指数が明白に物語っている。 - 中国語会話例文集

财务杠杆比率越高那个企业的金融市场走就越容易被左右。

ファイナンシャルレバレッジが高ければ高いほど、その企業は金融マーケット動に左右され易くなる。 - 中国語会話例文集

有主张说可以将频繁地在美术方面提到的分形理论利用在股市动的预测上。

頻繁に美術として取り上げられるフラクタル理論は、株式市場動を予測するのに利用できるとの主張がある。 - 中国語会話例文集

本行的情况是,业务活动的资金流动的大部分是面个人客户商务的。

当行の場合、営業活動によるキャッシュフローの大部分は個人顧客けビジネスに関するものである。 - 中国語会話例文集

今天我们与卖方公司面缔结企业并购合同,确认了最终合同的内容。

今日我々は、売り手企業と、M&Aの契約締結にけた最終契約書の内容確認を行います。 - 中国語会話例文集

对于股市的短期动预测,25号的移动平均线是最基本的基准之一。

株式相場の短期的動を予測するには、25日移動平均線が最も基本的な基準の一つです。 - 中国語会話例文集

通过对调查问卷结果的横断面分析,我们发现了当今市场中几个颇有意思的动

アンケート結果のクロスセクション分析により、私たちは今日の市場におけるいくつかの興味深い動を発見した。 - 中国語会話例文集

由于开发了新的安全软件,请调查一下安全市场的发展方

新しいセキュリティのソフトを開発するので、セキュリティ市場の傾を調査して下さい。 - 中国語会話例文集

因为机构投资者的集总交易有波及到股市的可能性,所以我常常关注着走

機関投資家によるバスケット取引は株式市場に影響を及ぼす可能性があるため、常に動が注視されている。 - 中国語会話例文集

大量销售是面广泛的顾客人群销售,而利基市场营销则是面特定的目标群体进行销售。

マスマーケティングは幅広い客層を相手に売り込み、ニッチマーケティングは特定のターゲットグループに売り込む。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS