「否」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 否の意味・解説 > 否に関連した中国語例文


「否」を含む例文一覧

該当件数 : 4604



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 92 93 次へ>

可以通过确定接收到搜索包的 NIC是能够立即发送响应消息,来进行步骤 S2004中的确定。

ステップS2004の適切かかの判断については、探索パケットを受信したNICから応答メッセージの即時の返信が可能かかに基づいて行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于此,在卡纸没有消除的情况下 (在图 11A的步骤 S32为“”),图像形成装置 10侧的 CPU11判别是经过了一定时间 (图 11A的步骤 S33)。

これに対して、ジャムが解消していない場合には(図11AのステップS32でNo)、画像形成装置10側のCPU11が、一定時間が経過したかかを判別する(図11AのステップS33)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在判别为没有经过一定时间的情况下 (在图 11A的步骤 S33为“”),再次判别卡纸是消除 (图 11A的步骤 S32)。

そして、一定時間が経過していないと判別した場合(図11AのステップS33でNo)には、再度、ジャムが解消したかを判別(図11AのステップS32)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在初始设定画面 54上,与“是删除再接收方信息?”的信息一起显示用于输入是进行删除的单选按钮 66、67。

初期設定画面54には、「再宛先情報を記憶しますか」というメッセージと共に、記憶させるかかを入力するためにラジオボタン66及び67が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果第二通信控制单元 202的状态不是“正在打印”(步骤 S501中为“”),则链路控制单元 205判断第二通信控制单元 202的断开处理是正被暂停。

一方、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」でなければ(ステップS501でYES)、第2の通信制御部202の切断処理が保留中であるかかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 200从 S210中的检查处理判断数据拷贝是完成并且溢出标志是为“假”(步骤 S212)。

クライアント200は、ステップS210における確認処理より、データのコピーが完了し、かつオーバーフローフラグが「false」であるかかを判定する(ステップS212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S55中判别吻合度是超过基准值 REF,如果判别结果为“”,则仍旧进入步骤 S61,另一方面,如果判别结果为“是”,则经过步骤 S57~ S59进入步骤 S61。

ステップS55では照合度が基準値REFを上回るかかを判別し、判別結果がNOであればそのままステップS61に進む一方、判別結果がYESであればステップS57〜S59を経てステップS61に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S85中,判别这种标志 FLGpet是表示“1”,只要判别结果为“”,就在步骤 S87中重复执行简易 AE处理。

ステップS85ではこのようなフラグFLGpetが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOである限り、ステップS87で簡易AE処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对应,在图 26中,在步骤 S29的后级的步骤 S153中判别标志 FLG_B是表示“2”,如果判别结果为“”,则返回步骤 S27,另一方面,如果判别结果为“是”,则返回步骤 S25。 CN 10210473229 A

これに対応して、図26では、フラグFLG_Bが“2”を示すかかがステップS29の後段のステップS153で判別され、判別結果がNOであればステップS27に戻る一方、判別結果がYESであればステップS25に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模式不是登山模式时 (S209中为“”),MC 115判断当前模式是是停止模式 (S214),如果当前模式是停止模式,则判断调焦透镜 105是到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。

一方、MC115は、山登り駆動モードではないと判断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを判断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか判断する(S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集


如上所述,在卫星捕获操作的中间执行将操作模式从拍摄模式切换到再现模式的切换操作的情况下,如箭头 441所表示的,使用确定单元 330确定定位单元 360是是必须的。

このように衛星捕捉動作が実行中に、矢印441に示すように、撮影モードから再生モードへの切替操作が行われた場合には、使用要判定部330が測位部360の要を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACI指示符可以指示是存在ACI、以及如果存在则该 ACI是归咎于以 +200KHz为中心的较高 RF信道和 /或以 -200KHz为中心的较低 RF信道。

ACIインジケータが、ACIが存在するかかを示し得、存在する場合は、ACIが、+200KHzに中心をおかれるより高いRFチャネルによるものなのか、および/または−200KHzに中心をおかれるより低いRFチャネルによるものなのかを示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S13的判别中,在没有设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13; ),判别是已利用介质端传感器 47检测完用纸终端 (步骤 S17)。

一方、ステップS13の判別において、スキャン後の排紙が有効と設定されていない場合には(ステップS13;No)、媒体端センサー47により用紙終端を検出済みであるかかを判別する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S20的判别中,在移动量 Dis_top(上表面 )> 0或者移动量 Dis_top(下表面 )> 0时 (步骤 S20; ),判别是移动量 Dis_bot(上表面 )> 0且移动量Dis_bot(下表面 )> 0(步骤 S22)。

また、ステップS20の判別において、移動量Dis_top(上面)>0、あるいは、移動量Dis_top(下面)>0である場合には(ステップS20;No)、移動量Dis_bot(上面)>0、かつ、移動量Dis_bot(下面)>0であるかかを判別する(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,控制装置 19确定外壳 10和电子装置 20是处于可通信状态和是在通信装置 17和控制装置 19之间输入和输出通信控制信号。

つまり、制御装置19は、筐体10と電子機器20とが通信可能な状態となり、なおかつ、通信装置17との間で通信制御信号を入出力しているかかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当采样序号 i小于 N时 (S111, ),确定单元 72确定是从选择器 51的输出端eok向第一特定地址算术单元 53b输入了误差信号 e_i(S112)。

サンプル番号iがNより小さい場合(S111,No)、判定部72は、セレクタ51の出力端子eokから第1特定アドレス演算部53aへ誤差信号e_iが入力されたかかを判定する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,首先,判定部 352判定 K板的目标像素的值是为 1(ON)(步骤S201)。 如果 K板的目标像素不为 1(在步骤 S201中为 ),则处理结束。

具体的には、まず、判定部352では、K版の注目画素の値が1(オン)であるかかを判定し(ステップS201)、K版の注目画素が1でなければ処理を終了する(ステップS201においてNo)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果没有收到所述减少允许 (步骤 202: ),那么数据流速管理部 101确定数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值是超过丢弃阈值 THH(步骤 204)。

これに対して、減算許可を受信しなければ(ステップ202:NO)、データ流量管理部101は当該データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超えたかかを判定する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不需要其他的简单签名,则处理 800沿着“”箭头前进到步骤 808,确定是从数据库 105中擦除任意或所有的签名。

別の簡単なシグナチャが必要とされない場合、プロセス800はノーの矢印にしたがってステップ808に進み、このステップ808においていずれかのまたは全てのシグナチャがデータベース105から消去されるかかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

办公室确定处理部分122确定其是是预定定时(步骤S101),并且在其被确定为不是预定定时的情形中 (在步骤 S101为“”),则返回到步骤 S101。

社内判定処理部122は、所定のタイミングになったかかを判定し(ステップS101)、所定のタイミングになっていないと判定した場合には(ステップS101で「No」)、ステップS101に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为 OS执行部分当前被连接到其他设备 (在步骤 S203中为“是”)的情形中,通信控制部分 121确定组 的通信能力信息 125b是为“有能力的”(步骤 S204)。

通信制御部121は、そのOS実行部が他装置と接続中であると判定した場合には(ステップS203で「Yes」)、当該グループの通信可情報125bが「可」であるかかを判定する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率变更模块 16若判断出当前的时刻不是 T1(步骤 S302为“”),则判断当前的时刻是是设定文件 17中所述的时刻 T2(步骤 S306)。

周波数変更モジュール16は、現在の時刻が、T1でないと判断すると(ステップS302:NO)、現在の時刻が設定ファイル17に記述された時刻T2になったかか判断する(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACI指示符可以指出是存在 ACI,如果存在,则指示该 ACI是是由于中心在 +200KHz处的较高 RF信道和 /或中心在 -200KHz处的较低 RF信道而造成的。

ACIインジケータは、ACIが存在するかかを示し得、存在する場合は、ACIは、+200KHzに中心をおかれるより高いRFチャネルによるものなのか、および/または−200KHzに中心をおかれるより低いRFチャネルによるものなのかを示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在S122中判定为“”时、在 S125中判定为“”时以及在 S126中判定为“”时,进入 S104,不纠正处理对象的中间块同步头。

具体的には、S122でNoと判定された場合、S125でNoと判定された場合、S126でNoと判定された場合、S104に進み、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを訂正しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当不满足 (式 1)时 (步骤 #9的“”),显示控制部 10继续确认下一步键是被按下、而被切换到下一个设定画面 S(步骤 #10,步骤 #10的“”)。

もし、(式1)を満たさない場合(ステップ♯9のNo)、表示制御部10は、次キーが押下され、次の設定画面Sに切り替えられたかを確認し続ける(ステップ♯10、ステップ♯10のNo)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15中,判别是已产生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果从“”更新为“是”时,在步骤 S17中获取从亮度评价电路 24输出的亮度评价值。

ステップS15では垂直同期信号Vsyncが発生したかかを判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、輝度評価回路24から出力された輝度評価値をステップS17で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中,判别确定场景是已改变,如果判别结果为“”则返回至步骤S15,另一方面,如果判别结果为“是”则进入步骤 S27。

ステップS25では確定シーンが変化したかかを判別し、判別結果がNOであればステップS15に戻る一方、判別結果がYESであればステップS27に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S37中,基于所获取的 AF评价值来判别是已满足 AF启动条件,如果判别结果为“”则返回至步骤 S33,另一方面,如果判别结果为“是”则进入步骤 S39。

ステップS37ではAF起動条件が満足されるかかを取り込まれたAF評価値に基づいて判別し、判別結果がNOであればステップS33に戻る一方、判別結果がYESであればステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57中,判别是满足了后述的摇摄(pan)/俯仰条件,如果判别结果为“”则返回至步骤 S53,另一方面,如果判别结果为“是”则进入步骤 S59。

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたかかを判別し、判別結果がNOであればステップS53に戻る一方、判別結果がYESであればステップS59に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S65中,判别是已产生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果从“”更新为“是”时,在步骤 S67中执行夜景场景判别处理。

ステップS65では垂直同期信号Vsyncが発生したかかを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS67で夜景シーン判別処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S69中,判别标志 FLGnight是表示“1”,如果判别结果为“”则进入步骤 S75,另一方面,如果判别结果为“是”则进入步骤 S71。

ステップS69ではフラグFLGnightが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOであればステップS75に進む一方、判別結果がYESであればステップS71に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S77中,判别标志 FLGact是表示“1”,如果判别结果为“”则进入步骤 S81,另一方面,如果判别结果为“是”则在步骤 S79中将动作场景作为确定场景之后进入步骤 S73。

ステップS77ではフラグFLGactが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOであればステップS81に進む一方、判別結果がYESであればステップS79でアクションシーンを確定シーンとしてからステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S83中,判别标志 FLGlndscp是表示“1”,如果判别结果为“”则在步骤 S85中将默认场景作为确定场景,另一方面,如果判别结果为“是”则在步骤 S87中将风景场景作为确定场景。

ステップS83ではフラグFLGlndscpが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOであればステップS85でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、判別結果がYESであればステップS87で風景シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CHU判断控制器 45基于是存在高比特率 PLL电路 42的锁定检测信号来判断恢复时钟信号是与高比特率时钟信号同步。

CHU判定制御部45は、高レート用PLL回路42のロック検出信号の有無に基づいて、高クロック信号に同期したかかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15中,判断垂直同步信号 Vsync是发生,判断结果从“”更新为“是”后,在步骤 S17中取入从亮度评价电路 24输出的亮度评价值。

ステップS15では垂直同期信号Vsyncが発生したかかを判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、輝度評価回路24から出力された輝度評価値をステップS17で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中判断确定场景是发生了变化,若判断结果为“”则返回步骤 S15,另一方面,若判断结果为“是”则进入步骤 S27。

ステップS25では確定シーンが変化したかかを判別し、判別結果がNOであればステップS15に戻る一方、判別結果がYESであればステップS27に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S37中,基于取入的 AF评价值判断 AF起动条件是满足,若判断结果为“”则返回步骤 S33,另一方面,若判断结果为“是”则进入步骤 S39。

ステップS37ではAF起動条件が満足されるかかを取り込まれたAF評価値に基づいて判別し、判別結果がNOであればステップS33に戻る一方、判別結果がYESであればステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57中,判断后述的摇摄 /倾斜条件是满足,若判断结果为“”则返回步骤 S53,另一方面,若判断结果为“是”则进入步骤 S59。

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたかかを判別し、判別結果がNOであればステップS53に戻る一方、判別結果がYESであればステップS59に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S67中判断垂直同步信号 Vsync是发生,判断结果从“”更新为“是”后,在步骤 S69中执行夜景场景判断处理。

ステップS67では垂直同期信号Vsyncが発生したかかを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS69で夜景シーン判別処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71中,判断标志 FLGnight是表示“1”,若判断结果为“”则进入步骤S77,另一方面,若判断结果为“是”则进入步骤 S73。

ステップS71ではフラグFLGnightが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOであればステップS77に進む一方、判別結果がYESであればステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S79中,判断标志 FLGact是表示“1”,若判断结果为“”则进入步骤 S83,另一方面,若判断结果为“是”,则将动作场景作为确定场景,然后进入步骤 S75。

ステップS79ではフラグFLGactが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOであればステップS83に進む一方、判別結果がYESであればステップS81でアクションシーンを確定シーンとしてからステップS75に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S85中,判断标志 FLGIndscp是表示“1”,若判断结果为“”则在步骤 S87中将默认场景作为确定场景,另一方面,若判断结果为“是”,则在步骤 S89中将风景场景作为确定场景。

ステップS85ではフラグFLGlndscpが“1”を示すかかを判別し、判別結果がNOであればステップS87でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、判別結果がYESであればステップS89で風景シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S21是是存在自动再生播放列表的判断,步骤 S22是之前的显示模式是是 3D的判断。

ステップS21は、自動再生プレイリストが存在するかどうかの判定であり、ステップS22は、直前の表示モードは3Dであるかかの判定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,处理进入步骤 S3-003,在步骤 S3-003中,CPU 101确定是设置了一个或多个目的地、并且用户是指示目的地选择的完成。

続いてステップS3−003に進み、1件以上の宛先が設定されていて、ユーザから宛先選択の完了を指示されたかかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将促使作废的纸张的信息存储到了 RAM 22中时 (ACT504),或者当该履历信息的打印结果不是应促使作废的纸张时 (ACT505的“”),处理器 21判断已检查的履历信息是为最后的履历信息 (对该用户的所有履历信息的检查是结束 )(ACT507)。

廃棄を促す紙の情報をRAM22に記憶した場合(ACT504)、あるいは、当該履歴情報のプリント結果が廃棄を促すべき紙でない場合(ACT505、NO)、プロセッサ21は、チェックした履歴情報が最後の履歴情報であるかか(当該ユーザに対する全履歴情報のチェックが完了したかか)を判断する(ACT507)。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送有效性确定单元 227,其确定由接收单元 250接收的发送有效性信息是指示第一操作具体信息能够由信息提供设备 100发送到信息处理设备 200; 以及获取请求产生单元 228,当发送有效性确定单元 227确定发送有效性信息指示第一操作具体信息能够被发送时,获取请求产生单元 228产生用于获取第一操作具体信息的获取请求。

その場合には、情報処理装置200は、受信部250により受信された送信可情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に送信可能であることを示すかかを判断する送信可判断部227と、送信可判断部227により送信可情報が第1操作内容情報を送信可能であることを示すと判断された場合に、第1操作内容情報を取得するための要求である取得要求を生成する取得要求生成部228と、をさらに備えることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证部 11基于所取得的用户 ID以及密码是已经登记到后述的用户信息表格 21中,来认证该用户 (参加者 )是是容许利用会议系统 100的合法的参加者。

認証部11は、取得したユーザID及びパスワードが、後述のユーザ情報テーブル21に既に登録されているかかに基づいて、このユーザ(参加者)が会議システム100の利用を許可された正当な参加者であるかを認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端装置 4的控制部 40判断是通过登录画面输入了用户 ID和密码 (用户信息 )(S3),在判断为没有输入时 (S3: ),将处理返回步骤 S2,继续显示登录画面。

端末装置4の制御部40は、ログイン画面を介してユーザID及びパスワード(ユーザ情報)が入力されたかかを判断しており(S3)、入力されていないと判断した場合(S3:NO)、ステップS2に処理を戻し、ログイン画面の表示を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定新到的工作的打印量小于参考量 (S401: ),CPU 11确定其上打印有在图 5的 S304中设于停止状况的打印工作 (被中止的打印工作 )的一部分的纸张是存在(S402)(CPU 11确定在图5的S304中设于停止状况的打印工作的一部分是已经被打印在纸张上 )。

また、CPU11は、新着ジョブの印刷量が基準に満たない場合(S401:No)には、図5のS304において停止状態とした印刷ジョブ(中断された印刷ジョブ)の一部の印刷済み用紙が存在するかを判断する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,接下来的步骤 13,是这样的: 通过检知两根天线的 RSSI值之和是比规定的阈值大,从而判定是进行发送侧天线 24、25的选择、固定 (步骤 14、步骤 16以及步骤17)。

ここで、次のステップ13は、2つのアンテナのRSSI値の和が所定の閾値よりも大きいかかを検知することで、送信側アンテナ(24)(25)の選択、固定(ステップ14、ステップ16及びステップ17)を行なうかどうかを判定するステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS