意味 | 例文 |
「商」を含む例文一覧
該当件数 : 3506件
我们在这条商业街中创造核心店铺,刺激地区活力。
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。 - 中国語会話例文集
那家公司不仅仅是价格低,在品质层面,商品开发层面也具备实力。
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。 - 中国語会話例文集
因为本店用现金进货,所以可以低价提供客人商品。
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。 - 中国語会話例文集
知道什么样的商品买多少钱是有意义的。
どのような商品がどのくらいの価格で売られているかを知ることができて有意義だった。 - 中国語会話例文集
专利权、实用新型专利权,设计权、商标权这4项权利被称作产业财产权。
特許権、実用新案権、意匠権、商標権の4つを産業財産権という。 - 中国語会話例文集
这种商品的进口因非关税壁垒变得极为困难。
この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。 - 中国語会話例文集
大家都知道那家店汇集着丰富的室内装饰商品。
その店は豊富なインテリア商品をそろえていることで広く知られている。 - 中国語会話例文集
为了提高转化率,我们进行了商品说明的改良。
コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。 - 中国語会話例文集
能用电子邮件将能够知道这个商品性能和价格的东西发给我吗?
この商品の値段と性能が分かるものを電子メールで送ってもらえますか? - 中国語会話例文集
能用电子邮件将能够说明这个商品性能和价格的东西发给我吗?
この商品の値段と性能を説明するものを電子メールで送ってもらえますか? - 中国語会話例文集
能用电子邮件将能够说明这个商品性能和价格的资料发给我吗?
この商品の値段と性能を説明する資料を電子メールで送ってもらえますか? - 中国語会話例文集
今后想更加地把你们的商品的魅力在日本传播开来。
今後いっそう、あなた達の商品の魅力を日本で広げていきたいと思っています。 - 中国語会話例文集
商品的生产成本根据经验曲线效应逐步递减。
商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。 - 中国語会話例文集
实现原则即为商品在销售当时计为营业额的原则。
実現主義とは、商品が販売された時に売上高を計上する原則である。 - 中国語会話例文集
本公司在对首都圈的商业圈调查方面有丰富的经验。
当社は首都圏の商圏調査について豊富な経験を有しています。 - 中国語会話例文集
旺季来临之前必须确保商品有适当的库存。
シーズンが始まる前に、商品の適正在庫を確保しなくてはならない。 - 中国語会話例文集
如果是买方市场的话,商谈会在对他们有利的形势下推进吧。
もし買手市場だとしたら、彼らは有利に商談を進めようとするだろう。 - 中国語会話例文集
那个收购批发商定期从服装制造商那里购买一定的西服。
その買付問屋は、 衣料メーカーから一定のスーツを定期的に買っている。 - 中国語会話例文集
在日本采用着典型的定价制度的商品是书籍。
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。 - 中国語会話例文集
本公司决定根据品牌延伸投资新商品。
当社ではブランドエクステンションにより新しい商品を投入することとした。 - 中国語会話例文集
为进行品牌延伸这件商品需要做型号改变。
この商品はプロダクトエクステンションのためのモデルチェンジが必要だ。 - 中国語会話例文集
商标调查的结果判定了不得不更改新产品的名称。
商標調査の結果、新製品の名称を変更せざるを得ないと判断した。 - 中国語会話例文集
请再确认一遍要申请的标志是否满足注册商标的条件。
出願しようとしているマークが商標登録要件を満たしているかもう一度確認しなさい。 - 中国語会話例文集
订购了那个商品后到交货为止要多长时间?
その商品発注した場合、納品までどれくらい時間がかかりますか。 - 中国語会話例文集
几个最好的制造工厂向我们供应所有种类的商品。
我々は、最も優れたいくつかの製造工場からあらゆる種類の商品を提供している。 - 中国語会話例文集
可以帮我查一下预定7月16日寄到的商品的发货日吗?
7月16日に到着予定であった商品の発送日をどうか確認していただけませんでしょうか? - 中国語会話例文集
请向区域领导或者团队领导确认那个商品的状况。
その商品の状況についてエリアリーダーもしくはチームリーダーに確認しなさい。 - 中国語会話例文集
他是负责商品企划、广告海报和海外事业等等的干部。
彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となった。 - 中国語会話例文集
我们特别花大力气在美国寻找特价商品。
私たちは特にアメリカでセール商品を探すことにとても力を入れています。 - 中国語会話例文集
这个带来了不用高价也可以作为高品质商品被卖出。
このため、そんなに高価でなくても、高品質の商品として売り出すことができる。 - 中国語会話例文集
为了使这个商品将来的版本更上一层楼请与我们合作。
この商品の将来のバージョンをより良くするために我々にご協力ください。 - 中国語会話例文集
如果有追加订单的话,在这些商品进行发货时会有邮件发来。
追加注文があれば、それらの商品が発送された時にメールが届きます。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。
申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。 - 中国語会話例文集
你们有什么样的系统可以确保不会运送有问题的商品?
劣化した商品が輸送されないように保証するためにどのようなシステムをお持ちですか? - 中国語会話例文集
我们在环境法可实行范围之内进行商业活动。
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。 - 中国語会話例文集
因为非常喜欢那些商品,所以请一定要在我们的网站上做一个特辑。
そちらの商品が大好きなので、ぜひとも私たちのサイトで特集させて頂きたいです。 - 中国語会話例文集
那将是一次能够抢在其他公司前头宣传我们公司的商品好机会吧。
他社より早く弊社の商品を宣伝できる良い機会になるでしょう。 - 中国語会話例文集
愿你能找到能对你的新商品开发有用的信息。
あなたの新商品の開発に役立つような情報が見つけられますように。 - 中国語会話例文集
我们要是订了商品的话你会给我们发送过来预算书吗?
私たちが商品を注文したらあなたは見積もり書を送付してくださいますか? - 中国語会話例文集
因为冷藏库出了故障,所以里面保存的商品全被毁掉了。
冷蔵庫が故障してしまったので、保存されていた商品はすべて破棄された。 - 中国語会話例文集
在日本,为这个商品支付的版权费是10%。
日本では、このブランドの商品に支払わられるロイヤルティは10%だ。 - 中国語会話例文集
为了能在明年之前在日本开始发售那个商品,必须采取行动。
来年までに日本でその商品を売り始めるために、何とかしなければならない。 - 中国語会話例文集
我回到日本以后调查了那个商品的情况,但是没有找到。
私は日本に帰ってからその商品のことを調べましたが、見つけられませんでした。 - 中国語会話例文集
听说那个商品已经停止生产了,我感到遗憾。
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。 - 中国語会話例文集
那家公司不仅在低价方面,在品质方面、商品开发方面也下着功夫。
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。 - 中国語会話例文集
我们公司的商品相对于竞争公司的产品非常有竞争力。
我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。 - 中国語会話例文集
这个商品没有订单,也没有记录在库存列表中。
この商品は発注したこともないし、在庫リストにも記載していない。 - 中国語会話例文集
关于本店经营的商品,可以用简单的中文应对客人。
当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。 - 中国語会話例文集
太郎在接收商品后的十天之内,向贸易方指定的银行账户进行了汇款。
太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。 - 中国語会話例文集
因为这周还会购买商品,所以请和上周的一起送过来。
今週また商品を買うので、先週のと一緒に送ってください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |