意味 | 例文 |
「器」を含む例文一覧
該当件数 : 30303件
图 3是示出根据本发明的第一实施例的 CMOS图像传感器 (成像器件 )100的配置示例的图。
図3は、本発明の第1の実施形態に係るCMOSイメージセンサ(撮像素子)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当将“1”存储在寄存器 152中时,将“1”加到计数值,而当将“0”存储在寄存器152中时,计数值不更新。
ここでレジスタ152に「1」が格納されていればカウント値に「1」が加えられ、「0」が格納されていればカウント値は更新されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
要注意的是,当选择第一曝光 EXP1时,测试之后可以增加存储器的灰度,而不是清除存储器。
なお、第1露光EXP1が選択された場合にはテスト後にメモリをクリアせず、それで階調度を増加させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据本发明第二实施例的 CMOS图像传感器 (成像器件 )的配置示例的图。
図8は、本発明の第2の実施形態に係るCMOSイメージセンサ(撮像素子)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
判决结果IC部分150A具有寄存器152A-0到152A-3、选择电路155、计数电路153A和存储器 154A。
判定結果集積回路部150Aは、レジスタ152A−0〜152A−3、選択回路155、カウント回路153A、およびメモリ154Aを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
电容器 C121的第二端子连接到反相器 IV121的输入端子、开关 SW122的端子 a、以及开关 SW123的端子 a。
キャパシタC121の第2端子が、インバータIV121の入力端子、スイッチSW122の端子a、およびスイッチSW123の端子aに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
反相器 IV121的输出端子连接到反相器 IV122的输入端子和开关 SW122的端子 b。
インバータIV121の出力端子は、インバータIV122の入力端子およびスイッチSW122の端子bに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的CMOS图像传感器100D的横截面的一个示例的图。
図14は、キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサ100Dの断面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是示出根据本发明第三实施例的 CMOS图像传感器 (成像器件 )的配置示例的图。
図16は、本発明の第3の実施形態に係るCMOSイメージセンサ(撮像素子)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图3,根据本发明,示出了图2的记录器存储器218的一个实施例的框图。
ここで図3を参照すると、本発明による図2のレコーダメモリ218の1つの実施形態のブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3实施例中,记录器 114可以利用通信管理器 322来与各种外部设备双向地通信。
図3の実施形態では、レコーダ114は、通信マネージャ322を利用して様々な外部装置と双方向に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以包括电荷耦合器件 (CCD)的图像传感器 624作为响应可以生成表示对象 512的一组图像数据。
これに応答して、電荷結合素子(CCD)を含むことができる画像センサ624が、対象512を表す1組の画像データを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 924,相机 112随后利用各自的收发器 750将相机数据 820发送给记录器114。
ステップ924において、次にカメラ112は、それぞれのトランシーバ750を利用してカメラデータ820をレコーダ114へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,经历去块滤波器处理的局部解码图像 L4被存储在帧存储器 27中。
この結果、フレームメモリ27には、デブロックフィルタ処理されたローカルデコード画像L4が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频处理装置 1中的收发器 6以包的形式将比特流 S6发送给显示装置 30中的收发器 31。
画像処理装置1の送受信部6は、ビットストリームS6をパケットとして表示装置30の送受信部31に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当包无效时,收发器 31向收发器 6发送指示错误的上行信息 UL。
パケットが正当性を有しない場合、送受信部31は、送受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,收发器 31向收发器 6提供上行信息 UL,在该上行信息 UL中,指示错误的错误标记被设置成“真”
従って、送受信部31は、エラーを表すエラーフラグをtrueに設定したアップリンク情報ULを送受信部6に対して供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 18利用预测图像 33和输入影像信号 3得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测差分信号 19。
減算器18は予測画像33と入力映像信号3により、動き補償予測単位となるブロックごとの予測差分信号19を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 118利 用预测图像 133和输入影像信号 3a得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测差分信号 119。
減算器118は予測画像133と入力映像信号3aにより、動き補償予測単位となるブロックごとの予測差分信号119を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用加法器 34将预测图像 33与局部解码预测差分信号 32相加,得到 3个分量大小的暂定解码图像 323。
局部復号予測差分信号32と予測画像33は加算器34により加算され、3成分分の暫定復号画像323を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
噪声指数 (NF)及线性是接收器的特性,且可用以规定接收器的性能。
雑音指数(NF)および直線性は受信機の特性であり、受信機の性能を指定するのに使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 (例如,图 2的接收器 206)通常具有可被称为 G0、G1、G2、G3的不同增益状态。
受信機(例えば、図2の受信機206)は、一般にG0、G1、G2、G3と呼ばれ得る、それぞれ異なる利得状態を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用图 3,如果对接收器的输入功率为 -100dBm,则接收器的输出处的电压为 -62dB-伏特。
図3を使用すると、受信機への入力電力が−100dBmである場合、受信機の出力の電圧は−62dBボルトである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据标的技术的一个配置,接收器系统 400可对应于图 2的接收器 206或对应于接入终端 104。
本技術のある構成によれば、受信機システム400は受信機206または図2のアクセス端末104に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可实现低增益 (例如,经由使用放大器 404)及高线性。
従って、(例えば、増幅器404の使用による)低い利得および高い直線性を達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(经由使用两个放大器 406及 408)可实现。
従って、低い直線性はトレードオフであり、(2つの増幅器406および408を使用することによって)それを達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 Node-B 104包括收发机 302、控制器 304、测量单元 306、调度器 308以及 H-ARQ处理单元 310。
ノードB104は、送受信機302、制御装置304、測定ユニット306、スケジューラ308、およびH−ARQ処理ユニット310を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将调谐的媒体信息的音频部分从广播信息调谐器120传送给基准签名生成器 122。
同調されたメディア情報の音声部分は、放送情報チューナ120から基準署名ジェネレータ122に通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管图 1中示出了一个基准签名生成器,但是在基准地 104中可以使用多个基准签名生成器。
図1には1つの基準署名ジェネレータが示されているが、基準サイト104で複数の基準署名ジェネレータが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 130被配置成从网络 108接收被监测签名并将被监测签名存储在存储器134中。
レシーバ130は、ネットワーク108から被監視署名を受信し、その被監視署名をメモリ134に記憶するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。
基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準時間t0を初期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,比较器 1512可以根据 dj=Ej(w2)-Ej(w1)生成中间值,使得相互减去 DFT的各频段中的能量。
たとえば、比較器1512は、dj=Ej(w2)−Ej(w1)にしたがって中間値を生成してもよく、その結果、DFTのそれぞれの帯域内のエネルギーが互いに減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 17所示,处理器系统 1710包括连接到互连总线或网络 1714的处理器 1712。
図17に示されたように、プロセッサ・システム1710は、相互接続バス又はネットワーク1714に結合されたプロセッサ1712を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是对生成图 2A和图 2B的块码有用的控制信道编码器的方框图块; 以及
【図3】図2Aおよび2Bのブロック符号を生成するのに有用な制御チャネル符号器のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定器 42可确定长度为 M的编码控制信号当前所需的当前值 K。
決定器42は、長さMの符号化制御信号に現在必要とされる、Kの現在値を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,块编码器 48可利用可变长度块码 22以将 M个输入控制位编码为 K个编码的控制位。
ブロック符号器48は、M入力制御ビットをK符号化制御ビットとして符号化するために、可変長ブロック符号22を利用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一个实施方式中,删截器 50可删截重复码字块的所有多余的尾位。
さらなる実施形態では、穿孔器50は、反復コードワードブロックの余剰の末尾ビットの全てを穿孔してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
TESI负载均衡器将业务从一个 TESI转移到另一 TESI以便均衡 TESI之间的业务。
TESI負荷分散器は、TESI間のトラフィックを分散させるために、あるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将所接收数据存储在目的地装置处的缓冲器中且使用接收时钟从缓冲器中读出。
たとえば、受信データを宛先デバイスのバッファに記憶し、受信クロックを使用してバッファから読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未指示缓冲器超限运行的情况下,数据控制器 302以其原始形式输出输入数据304。
バッファオーバーランが示されない場合、データコントローラ302は入力データ304をその元の形態で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储器642及 644可分别存储由控制器 640及 632使用的程序代码及数据。
データメモリ642および644は、それぞれコントローラ640および632によって使用されるプログラムコードおよびデータを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,用于识别时序不匹配的 ASIC 702或 802可对应于 (例如 )如本文中论述的识别器 310或 412。
たとえば、タイミング不一致識別用ASIC702または802は、たとえば、本明細書で論じる識別器310または412に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务提供商控制用户终端中的存储器和数字版权管理工具。
サービスプロバイダは、ユーザ機器内の記憶メモリ、およびデジタル権利管理ツールの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明允许服务器根据接收机的接收能力来适配聚集尺寸。
このようにして、本発明は、サーバが受信器の受信能力に対して統合サイズを適合させることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件服务器将文件聚集成容器40,以便达到长度L,其中,长度L=X×MSAF-X,X表示分组长度。
ファイルサーバは、長さLに達するためにファイルをコンテナ40に統合する。 なお、L=X×MSAF−Xであり、Xはパケット長を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭 PLMN 710包括 PDN-GW 711、家庭策略和计费规则功能 (hPCRF)712、3GPP AAA服务器 713、和家庭订户服务器 (HSS)714。
ホームPLMN710は、PDN−GW711、ホームポリシおよび課金規則機能(hPCRF)712、3GPP AAAサーバ713、およびホーム加入者サーバ(HSS)714を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,板 38覆盖 OMUX的滤波器 11的所有轴环 40,如图 5所示,因此与每个滤波器的周壁接触。
板38は次に図5に表わされているようにOMUXのフィルター11の全てのカラー40をカバーし、従って各フィルターの周囲壁と接触している。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述存储器 203包含用来接收变量以及如图 4到图 7中公开的程序的指令的寄存器。
メモリ203は、図4〜図7において開示されるようなプログラムの変数及び命令を受信するように意図されるレジスタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述分布式 STBC传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器 200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、分散STBC伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所述 CRC是正确的,则所述处理器 200移动到步骤 S403,否则所述处理器200返回到步骤 S400。
CRCが正しい場合、プロセッサ200はステップS403に進む。 そうでない場合、プロセッサ200はステップS400に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |