「囲」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 囲の意味・解説 > 囲に関連した中国語例文


「囲」を含む例文一覧

該当件数 : 3133



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 62 63 次へ>

两国领导人在友好的气氛中举行了会谈。

両国の指導者は友好的な雰気の中で会談を執り行なった. - 白水社 中国語辞典

他给黑板报的几篇稿子都画了个框框。

彼は黒板新聞の何編かの原稿の周に枠をつけた. - 白水社 中国語辞典

身陷困围,累累遭受挫折。

自分は包攻撃に陥り,しばしば挫折するというめに遭った. - 白水社 中国語辞典

村上人家差不多有篱落围着的菜园子。

村の家々にはほとんどまがきでんだ野菜畑がある. - 白水社 中国語辞典

你们在外包围,我在里面内应。

君たちは外で包せよ,私は(敵の)中に入って内応する. - 白水社 中国語辞典

调查研究的空气越来越浓。

調査研究を進めようという雰気はますます濃厚になった. - 白水社 中国語辞典

蛇岛四面环海,气温变化平缓。

蛇島は四方を海にまれ,気温の変化が緩やかである. - 白水社 中国語辞典

画面上的情调和室内的气氛很不相称。

絵画の情緒と室内の雰気はひどく不釣合である. - 白水社 中国語辞典

敌人求战心切,陷入我军的包围。

敵は焦って戦いを求めるあまり,わが軍の包に陥った. - 白水社 中国語辞典

他光看到本乡这个小圈圈,不顾全面。

彼はただ当村という小さい範に目をやって,全体を顧みない. - 白水社 中国語辞典


孩子们围着老师绕起圈儿来了。

子供たちは先生の周りをぐるっと取りんで輪になった. - 白水社 中国語辞典

在友军的支援下,我们杀出了重围。

友軍の支援のお陰で,我々は幾重もの包を突破した. - 白水社 中国語辞典

四川盆地的周围分布着广大的山区。

四川盆地の周には広大な山岳地帯が分布している. - 白水社 中国語辞典

广场四周红旗飘扬,十分壮观。

広場の周には赤旗がはためき,非常に壮観である. - 白水社 中国語辞典

双方会谈是在坦率、友好的气氛中进行的。

双方の会談は率直にして友好的雰気の下で進められた. - 白水社 中国語辞典

《围城》可谓外转内的名作。

城』は外国で有名になってから国内で再評価された名作である. - 白水社 中国語辞典

请委派我力所能及的工作。

私の能力でこなせる範の仕事を割り当ててください. - 白水社 中国語辞典

现金管理

中国人民銀行が企業などの現金使用の範・数量を管理すること. - 白水社 中国語辞典

浓烈的艺术气氛熏陶着他。

濃厚で強烈な芸術的雰気が彼によい影響を与えている. - 白水社 中国語辞典

刚到这儿来,周围的一切都觉得很眼生。

ここへ来たばかりで,周の一切は目新しいように思われる. - 白水社 中国語辞典

匪徒破门而入,一窝蜂把她围住。

賊たちは戸を破って入り,わっと押し寄せて彼女を取りんだ. - 白水社 中国語辞典

侦察员隐伏在阴暗处,观察周围的动静。

斥候たちは暗がりに身を潜めて,周の動きを偵察していた. - 白水社 中国語辞典

我一进屋就约略觉得气氛有些异样。

私は部屋に入るとすぐ雰気がどこか変であることに気がついた. - 白水社 中国語辞典

这个问题,要在全国范围内进行讨论。

この問題は,全国的範において討論を進めなければならない. - 白水社 中国語辞典

会见在亲切、友好的气氛中进行。

会見は温かい友好的な雰気の中で行なわれた. - 白水社 中国語辞典

马路上围着很多人是怎么回事?

大通りで多くの人が周りを取りんでいるが何事かあったのか? - 白水社 中国語辞典

被便衣团围住的犯人战战兢兢地举起了双手。

私服にぐるっとまれた犯人は恐る恐る両手を挙げた. - 白水社 中国語辞典

前边撞车了,围了好多人。

前方で車の衝突事故が起き,多くの人が取りんでいる. - 白水社 中国語辞典

走一步棋起码要看出三步去。

碁で1手打つには少なくとも3手先まで読まねばならない. - 白水社 中国語辞典

出于这个原因,优选的是确立检测载波偏移量的必要且足够的范围,即,从偏移量(offset)的适当的最小值 (MIN)到合适的最大值 (MAX)的必要且足够的范围。

したがって、キャリアずれ量を検出する範、すなわち、オフセット量offsetの最小値MINから最大値MAXまでの範としては、必要十分な範を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Cmax+Mmax+α,-64< S< 574,图 13中的区域 A的范围 )的情况下,进行修剪 (clipping)(进行使得量化值在 0到 4的范围内的处理 )。

ただし、Sが一定の範(−α<S<Cmax+Mmax+α、−64<S<574、図13の領域Aの範)を超える場合はクリッピングを行う(量子化値が0〜4の範に収まるように処理を行う)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像处理设备,其特征在于,由所述第三阈值和所述第四阈值限定的范围窄于由所述第一阈值和所述第二阈值限定的范围。

2. 前記第3および第4の閾値により示される範は、前記第1および第2の閾値により示される範よりも狭い範であることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参考图 8,如果被摄体 Target1~ Target3中展示最小失焦量的被摄体是位于距离Dist2处的 Target2,则 CPU 121将 Target2和作为被摄体距离范围以 Dist2为中心的预定范围设置为第二范围。

例えば、図8において、被写体Target1〜3のうち、焦点ずれ量が最も小さい被写体が、Dist2の距離にあるTarget2の場合は、第2の範として、Target2とその被写体距離範としてDist2を中心とした一定範が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 5中图解说明的范围 330是图 4所示的与显示在液晶面板 300上的地图的范围对应的范围,并被表示成虚线矩形。

ここで、図5に示す範330は、図4に示す液晶パネル300に表示されている地図の範に対応する範であり、点線の矩形で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,前面的描述旨在解释,而非限制由随附的权利要求书的范围定义的发明的范围。

なお、前述の説明は例示を意図するものであって、本発明の範を制限することを意図するものではなく、本発明の範は添付の特許請求の範によって定義されることを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常实时取景显示模式中,CPU 112控制取入范围,使得取入与图 3所示摄像元件 103的整个像素范围(摄像元件 103的总视场角 )一致的取入范围 103a的图像信号。

通常ライブビュー表示モードにおいて、CPU112は、図3に示す撮像素子103の全画素範(撮像素子103の全体画角)と一致した取込範103aの画像信号を取り込むように取込範を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在图像信号取入范围为取入范围 103c的情况下,仅对与取入范围 103b对应的图像数据实施图像处理。

なお、画像信号の取込範が取込範103cの場合であっても、画像処理は取込範103bに対応した画像データに対してのみ施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为防止这种被摄体像位置的移动,如图 7(e)所示,需要将图像信号的取入范围从取入范围 103b更新为取入范围 103b’。

このような被写体像の位置の移動を防止すべく、図7(e)に示すようにして、画像信号の取込範を取込範103bから取込範103b’に更新する必要が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,CPU 112使用更新后的取入范围 103b’(或者包含取入范围103b’的带状范围 ),进行与放大实时取景显示模式对应的动作。

この場合に、CPU112は、更新後の取込範103b’(或いは取込範103b'を含む帯状範)を用いて拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当更新后的取入范围在摄像元件 103的摄像范围之外的情况下,无法对该范围外的部分进行实时取景显示。

また、更新後の取込範が撮像素子103の撮像範外となった場合には、その範外となった部分をライブビュー表示することはできなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

产生了这种数码相机 100的抖动的情况下,如图 10(c)所示,要进行取入范围的更新,更新为相对于原本的取入范围 103b移动了运动矢量 D后的取入范围 103b’。

このようなデジタルカメラ100のぶれが発生してしまった場合には、図10(c)に示すように、もとの取込範103bから動きベクトルDだけ移動させた取込範103b’へと取込範の更新を行うようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常实时取景显示模式下,CPU112控制取入范围以取入与图 3所示的摄像元件 103的所有像素范围(摄像元件 103的总视场角 )一致的取入范围 103a的图像信号。

通常ライブビュー表示モードにおいて、CPU112は、図3に示す撮像素子103の全画素範(撮像素子103の全体画角)と一致した取込範103aの画像信号を取り込むように取込範を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且当图像信号的取入范围为取入范围 103e的情况下,仅对于与取入范围 103d对应的图像数据实施图像处理。

なお、画像信号の取込範が取込範103eの場合であっても、画像処理は取込範103dに対応した画像データに対してのみ施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A的放大实时取景显示时的图像信号的取入范围如图 8B所示,是包含放大框 111a在摄像元件 103上的范围 103c的最小外接四边形的范围 103d。

図8(a)の拡大ライブビュー表示の際の画像信号の取込範は、図8(b)に示すように、拡大枠111aの撮像素子103上での範103cを含む最小の外接四角形の範103dとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

阻止来自其它带宽范围上的通信的干扰 (例如,其它不干扰通信 )以及使来自通信的影响最小化 (例如,信息不干扰其它通信 )。

すなわち、他の帯域幅範における通信からの干渉の阻止(例えば、他の周波数範が通信と干渉しない)と、通信からのインパクトの最小化(例えば、情報は、他の周波数範の情報と干渉しない)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在特定声音的检测位置包括在有效声音范围中的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于特定声音的检测位置,确定合成目标图像选择范围。

例えば、合成対象画像選択範決定部171は、特定音の検出位置が音有効範に含まれる場合には、特定音の検出位置に基づいて合成対象画像選択範を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,有效声音范围设置部分 160设置在时间轴上领先视频记录按钮按压位置 351时间 L1的范围,作为有效声音范围 352。

具体的には、音有効範設定部160が、録画ボタン押下位置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置351よりも時間L1だけ前の範を音有効範352として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示意地说明在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352中检测到碰撞声音的情况下合成目标图像选择范围的确定方法。

図5(b)には、音有効範設定部160により設定された音有効範352においてインパクト音が検出された場合における合成対象画像選択範の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种方式,当基于在有效声音范围中检测到的碰撞声音确定合成目标图像选择范围时,可以确定合适的合成目标图像选择范围。

このように、音有効範内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範を決定することにより、適切な合成対象画像選択範を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C示意地说明不在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352中检测到碰撞声音的情况下合成目标图像选择范围的确定方法。

図5(c)には、音有効範設定部160により設定された音有効範352においてインパクト音が検出されない場合における合成対象画像選択範の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS