「国」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 国の意味・解説 > 国に関連した中国語例文


「国」を含む例文一覧

該当件数 : 6132



<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 次へ>

余粮社

食糧をに売り渡した後なお余剰食糧を保有する農業生産協同組合・人民公社. - 白水社 中国語辞典

豫陕鄂根据地

河南省西部・陝西省東南部・湖北省北部にまたがる中人民解放軍の根拠地の一つ. - 白水社 中国語辞典

新的外关系,有的要求将货款全部预付。

新規の海外取引先には,商品代金全額前払いを要求するものがある. - 白水社 中国語辞典

预算外资金

家予算には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金. - 白水社 中国語辞典

这个戏预演时请省委负责人看过。

この劇は試演時に中共産党省委員会の責任者を招いて見せた. - 白水社 中国語辞典

咱是团员嘛,首先应该服从组织。

お前は(中共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである. - 白水社 中国語辞典

王老师有病,暂由张老师代汉语课。

王先生が病気のため,しばらくは張先生が中語の授業の代わりをする. - 白水社 中国語辞典

他们企图斩美籍华人。

彼らはアメリカ籍の中人に高値をふっかけて利益をむさぼろうとしている. - 白水社 中国語辞典

外语学院夜大学今年招收了一百多名学员。

語大学の夜間部では今年100名を超える講習生を募集した. - 白水社 中国語辞典

整脸破身儿((慣用語))((清末から中華人民共和成立以前のいわゆる旧社会の言葉))

既に身分を失っているのになお体面にしがみつく. - 白水社 中国語辞典


整肃令

1946年に連合軍が軍主義的政党の指導者や軍隊の職業軍人に対して出した追放令. - 白水社 中国語辞典

正字法

正書法,正字法,オーソグラフィ.(中語では漢字とピンインの正しい書き方・つづり方.) - 白水社 中国語辞典

政治[工作]机关

(‘政治处’‘政治部’など家・政党が軍隊・行政機関・企業に設けた)政治思想工作を専門に行なう機構. - 白水社 中国語辞典

政治路线

家・政党がその政治目標に到達するために定めた基本的方針を指し)政治路線. - 白水社 中国語辞典

知青返城

1970年代末から1980年代初めにかけて知識青年の多くがの政策によって都市に帰ったこと. - 白水社 中国語辞典

你自己不懂外文,只有请教别人。

君自身外語がわからないのだから,他人に教えてもらうほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典

学了两年汉语,至多只能听懂简单的对话

2年間中語を学んだが,せいぜい簡単な会話を聞いて理解できるだけだ. - 白水社 中国語辞典

他学了两年汉语,可是简单的会话也听不懂,那不至于吧!

彼は2年間中語を学んだのに,簡単な会話さえ聞き取れない,ということはないだろう! - 白水社 中国語辞典

制衡原则

家権力それぞれが分立しながら互いに制限し合って平衡を保つという原則. - 白水社 中国語辞典

我边防军多次遭到侵略者的袭击,被迫自卫。

わが境警備隊は何度も侵略者の襲撃に遭い,自衛の手段を取らざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典

该用户使用连接至客户端 130的输入设备将注释文本“副总统”改为“美副总统”。

該ユーザは、クライアント装置130に接続された入力装置を使用して、注釈文(テキスト)の「副大統領」を「合衆副大統領」に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频播放器图形用户界面 702还可以包括广告,诸如针对图 7(a)中示出的家档案和记录管理的广告。

ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は、また、図7(a)に示した家アーカイブ及び記録認証局の広告のような、広告を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“信用网络”表示其中金融机构、商家和公众用户可连接的内和 /或全世界范围的系统。

用語「クレジットネットワーク」は、金融機関、商人および公衆ユーザが接続可能である内および/または全世界システムを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请与于 2007年 6月 26日提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美专利申请No.11/768,789相关。

この出願は、2007年6月26日に手続された“第2信号のコーディングに第1信号を埋め込むためのシステム及び方法”と題された、米特許出願No.11/768,789号に関連するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请与于 2007年 6月 26日提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美专利申请No.11/768,789相关。

本願は、2007年6月26日に出願された“第2信号の符号化における第1信号の埋め込みのためのシステムおよび方法”と題された、米特許出願番号11/768、789に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

题为“Enhanced Temporal and Resolution Layering in Advanced Television”的美专利申请 09/545233号 (前文引用过 )描述了改进的负半周 (截断的正弦函数 )位移滤波器的使用。

「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する米特許出願第09/545,233号(上記にて参照)においては、負のローブ(lobe)を有する改良された変位フィルタ(切断sinc関数(truncated sinc function))の使用が記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于可从位于英剑桥的 ARM Holdings plc获得的内核设计,将 FEC解码器 408优选地实施为精简指令集计算 (RISC)处理器 (如 ARM1176J-S处理器 )。

FECデコーダ408は、英ケンブリッジにあるARM Holdings plcから入手可能なコア設計に基づく、ARM1176J−Sプロセッサなどの縮小命令セットコンピューティング(RISC)プロセッサとして実装されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,也可以在关键字 DB27中预先英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。

しかし、キーワードDB27に英単語等の外語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参见 Rane等于 2009年 6月 30日提交的申请号为 12/495,721的美专利申请,在此以引证的方式并入其内容。

たとえば、参照により本明細書に援用される、2009年6月30日付けでRane他によって出願された米特許出願第12/495,721号明細書を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等际标准影像编码方式 (例如非专利文献 1)中,主要以被称为4:2:0格式的标准化了的输入信号格式的使用作为前提。

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの際標準映像符号化方式(例えば非特許文献1)では、主として4: 2: 0フォーマットと呼ばれる標準化された入力信号フォーマットの使用を前提としてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 7,130,602号美专利 (“′ 602专利”)中进一步描述人为干扰器检测器的使用,所述专利的内容以引用方式并入本文中。

妨害波検出器の使用については、その内容が参照により本明細書に組み込まれる米特許第7,130,602号(「‘602特許」)にさらに記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

目前的 LTE标准被认为是际电信联盟 (“ITU”)第三代合作伙伴计划 (“3GPP”),R8版本,虽然术语 LTE经常被用于参考所述标准。

LTEという用語はしばしば標準仕様を指すために使用されるが、実際のLTE標準仕様は、際電気通信連合(ITU)第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)のリリース8として知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设计用于 MSN的安全系统时,必须考虑一般的数据保护策略,比如欧洲指令 95/46或美的如 HIPAA之类的保健规则。

MSNのためのセキュリティ・システムを設計するときには、ヨーロッパ指令95/46のような一般的なデータ保護ポリシーまたは米におけるHIPAAのようなヘルスケア規則を考慮に入れる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,移动节点 200的用户行进了很长距离至中北京,其中他移动至使用基于主机的移动性管理的网络区域。

次いでモバイルノード200のユーザは中の北京へと遠距離を移動し、北京において、ホストベースのモビリティ管理を用いるネットワークエリアへと移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在我们的公开号为WO-A-01/11865的际专利申请中详细描述了接收机 3内的硬件和软件之间的交互。

受信器3中のハードウェアとソフトウェアとの間の対話は、WO−A−01/11865として公開された我々の際特許出願に詳細に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,每一客户端 12可以其母语发言并且以其它参与者的母语接收来自该参与者的响应,即使该参与者以其它语言发言。

このように、各クライアント12は、自分の母語で話し、参加者が他の言語で話している場合であっても、他の参加者からの応答をその参加者の母語で受け取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站 400的际移动订户身份 (IMSI)或移动标识号码 (MIM)(或其等效物 )可被归属网络用来对移动站准许接入而不用建立密码密钥。

移動局400のIMSI(際移動体加入者ID)またはMIM(移動体識別番号)(または均等物)が、ホーム・ネットワークによって、暗号鍵を確立することなしに移動局にアクセスを許可するのに利用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在美银行将实现双因素认证方法的近期宣告下,用户去任何地方可能都不得不携带多个认证令牌。

の銀行が2ファクタ認証方法を実装するという最近の発表に伴って、ユーザは、どこへ行く場合にも複数の認証トークンを持ち歩かなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,能够以区域为单位,例如以家为单位,以省为单位,或以市为单位,设定位置信息添加禁止地区。

しかしながら、例えば、単位、都道府県単位、市町村単位等の地域単位で位置情報付与禁止領域を設定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可能存在不希望把他 /她在所居住家的日常生活中的摄像活动记录为位置信息的用户。

例えば、自分が住んでいるでは、日常生活での自分の撮影行動を位置情報として記録したくないと考えるユーザが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而下面将参考附图,说明以省、家等为单位指定位置信息添加禁止地区的设定方法。

そこで、以下では、都道府県や等の単位で、位置情報付与禁止領域を指定する設定方法について図面を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在图 11中,省略了保存在位置信息添加禁止地区 422和 432中的地区信息,代替该地区信息,举例说明了省名或名。

なお、図11では、位置情報付与禁止領域422および432に格納される領域情報を省略し、この領域情報の代わりに都道府県名または名を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利公开号 US2007/0281549A1公开了用在移动电话中以便为终端用户提供移动钱包应用的 SIM卡和RFID天线的装配。

特許公開第US2007/0281549A1号は、エンドユーザーにモバイルウォレットアプリケーションを提供するための、携帯電話に使用されるSIMカードおよびRFIDアンテナの組立を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于校正不必要的相机运动的另外的配置在申请人的际专利公布号为WO00/39498的申请中进行了描述,该申请包括整体地移动相机。

望まれないカメラの動きを補正するための別の構成は、本出願人らの際特許公開WO00/39498に開示されており、これは、カメラごと移動させるステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

范围内的一般 FTP传输具有每秒数兆比特 (megabits)的最大理论限度,而在一般的全球链路上,从每秒数兆比特降低至每秒数千比特 (kilobits)。

アメリカ合衆を網羅する典型的なFTP転送は、数メガビット/秒の最大の理論上の限界を有し、通常の世界的なリンクにおいては、メガビット/秒からキロビット/秒へと低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1)fasp协议——在一个实施方案中,每个传输都根据 fasp协议运行,该协议在共同未决的美专利申请 11/317,663中被详细描述。

1)faspプロトコル。 一実施形態においては、各転送は、同時係属中の米特許出願11/317,663に詳細に説明されているfaspプロトコルを使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决这一问题,公开号为 WO 2007/0669980的际专利申请公开了一种系统,其中,基于终端信息来提供定制的内容。

この問題に対処するため、際公開第2007/066980号パンフレットは、端末情報に基づいてカスタマイズコンテンツを提供するシステムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

2005 年 1 月 13 日公开的、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” 的 Edwards 等 的 美 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档的系统。

2005年1月13日に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動的な配送を容易にするシステムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据可以包括始发者的电话号码、始发者的通信设备的际移动设备识别 (IMEI)号、请求的日期和时间以及始发者的位置。

このデータには、発信者の電話番号、発信者の通信装置の際移動体装置識別番号(IMEI)、依頼の日付及び時間、並びに発信者の位置情報が含まれていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,美专利 5,657,402中所捕获的图像全部包含相同数目个像素以使得在多个图像的情况下增加总曝光时间以及存储与读出时间。

さらに、米特許第5,657,402号では、取り込んだ画像はすべて同じ数の画素を含み、したがって合計の露出時間、ならびに記憶および読出し時間は、複数の画像とともに増大される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS