意味 | 例文 |
「在」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
在不脱离权利要求的范围的情况下,方法步骤和 /或操作可以彼此互换。
方法のステップ及び/または動作は、特許請求の範囲から逸脱することなく互いに置き換えられることができる(may be interchanged)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本主题技术的一个方面,提供了一种用于在无线通信中抑制干扰的方法。 该方法包括:
主題技術の1つの態様によれば、無線通信での干渉を抑える方法は提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1解说了根据本主题技术的一个方面的在 GSM中的示例性帧和阵发格式;
【図1】図1は、主題技術の1つの態様に従ってGSM(登録商標)における典型的なフレームおよびバーストのフォーマットを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2解说了根据本主题技术的一个方面的在无线通信系统中使用的接收机;
【図2】図2は、主題技術の1つの態様に従って無線通信システムにおいて使用される受信機を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5解说了根据本主题技术的一个方面的在无线通信系统中使用的接收机;
【図5】図5は、主題技術の1つの態様に従って無線通信システムで使用される受信機を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是解说根据本主题技术的一个方面的在无线通信系统中使用的接收机的框图;
【図6】図6は、主題技術の1つの態様に従って無線通信システムで使用される受信機を例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在若干新兴的无线通信标准 (如电气工程师协会 (IEEE)802.11标准 )中已经采用了 MIMO技术。
MIMO技術は、電気技術者協会 802.11の(IEEE)標準のような幾つかの新たな無線通信標準において採用された。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上行链路SDMA传输中,可使用多种方法来估计每位用户的公共相位误差。
多くの方法は、アップリンクSDMA送信においてユーザ毎に共通位相誤差を推定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收机 150处,天线 152接收来自发射机 110和其他发射机的 RF经调制信号。
受信機150において、アンテナ152が、送信機110および他の送信機からRF変調信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在解调器 160内,预处理器 420对来自 ADC 442的 I和 Q采样执行预处理。
復調器160内で、プリプロセッサ420が、ADC442からのIサンプルおよびQサンプルに対して前処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种设计中,滤波器 422的频率响应是固定的,而滤波器 424的频率响应是可配置的。
1つの設計では、フィルタ422の周波数応答は固定され、フィルタ424の周波数応答は構成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个活动无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。
各アクティブワイヤレスデバイス/ユーザは、呼の継続時間の間、1つまたは複数のタイムスロットインデックスを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GSM中,帧内的每个时隙被用于传送数据“突发”。
フレーム内の各タイムスロットは、GSM(登録商標)においてデータの「バースト」を送信するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定载波频率的 TDMA帧在被称为复帧的有 26或 51个 TDMA帧的群组中被编号并形成。
特定のキャリア周波数のTDMAフレームが、番号付けされ、マルチフレームと呼ばれる26個または51個のTDMAフレームのグループで形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GSM中,RF已调制信号是以码元速率 fsym= 13000/40= 270.8千码元 /秒 (Ksps)生成的并且具有最多达±135KHz的 -3dB带宽。
GSM(登録商標)では、RF変調信号は、fsym=13000/40=270.8キロシンボル/秒(Ksps)のシンボルレートで発生され、最高±135KHzの−3dB帯域幅を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。
したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A示出其中图 9所述方法驻留在基站控制器中的示例实施例;
【図10A】図9によって説明された方法が基地局コントローラに常駐するであろう例示的な一実施形態を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23示出在存储器中存储有可执行图所揭示的方法的软件的基站。
【図23】図21A、図21B、図21Cおよび図22中で開示される方法を実行し得る、メモリに記憶されたソフトウェアをもつ基地局を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3展示了根据本发明第一实施例在第一分辨率模式下的 CMOS成像器的细节;
【図3】第1の解像度モードでの本発明の第1の実施形態によるCMOSイメージャの詳細を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4展示了根据本发明第一实施例在第二分辨率模式下的 CMOS成像器的细节;
【図4】第2の解像度モードでの本発明の第1の実施形態によるCMOSイメージャの詳細を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5展示了根据本发明第二实施例在第一分辨率模式下的 CMOS成像器的细节; 以及
【図5】第1の解像度モードでの本発明の第2の実施形態によるCMOSイメージャの詳細を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示了根据本发明第二实施例在第二分辨率模式下的 CMOS成像器的细节。
【図6】第2の解像度モードでの本発明の第2の実施形態によるCMOSイメージャの詳細を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
复位元件 Ta0、Ta1由公共控制线 G_Reset控制,并且被安排用于在曝光之前复位光敏二极管PD0、PD1。
リセット素子Ta0、Ta1は、共通制御ラインG_Resetによって制御され、露光より前にフォトダイオードPD0、PD1をリセットするために配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3展示了根据本发明第一实施例在第一分辨率模式下的 CMOS成像器的细节。
図3は、第1の解像度モードに従う本発明の第1の実施形態によるCMOSイメージャの詳細を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一读出模式下,没有使用与电荷存储元件 FbX相关联的放大器 AbX以及开关元件 SbX。
第1の読み出しモードでは、電荷貯蔵素子FbXと関連する増幅器AbXおよびスイッチ素子SbXは、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二读出模式下,没有使用与电荷存储元件 FaX相关联的放大器 AaX以及开关元件 SaX。
第2の読み出しモードでは、電荷貯蔵素子FaXと関連する増幅器AaXおよびスイッチ素子SbXは、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步中,数据集合被解析且重要信息通过有用的结构分类。
次のステップで、収集されたデータは構文解析されて、重要な情報が使いやすい構造に分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这在块 2中通过为风格类型分配特定特征提取方法的矩阵描述。
これは、ブロック2に、ジャンルに特定の特徴抽出法を割り当てた行列によって示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这产生了计算两个连续帧之间移动背景偏移 (在附图 2中以 f0和 f1描述 )的方法。
これは、二つの連続したフレーム(図6にf0とf1で示す)間の移動する背景のオフセットを計算するアプローチを導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,对于 HDCP ROM访问请求无法获得应答,由此导致 DDC线中的不定状态。
この場合、HDCP用ROMのアクセス要求に対する応答が得られず、DDCラインが不定状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语“示范性”在本文中用以表示“充当一实例、例子或说明”。
「例示的」という単語は、本明細書では「例、事例、または例示の働きをすること」を意味するために使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收路径中,由基站 (未图示 )所发射的信号由天线 102接收且提供到接收器 104。
受信経路では、基地局(図示せず)によって送信された信号は、アンテナ102によって受信され、受信機104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个配置中,有限的空中范围或占据面积可限于住所或办公室。
一構成では、限定されたエアレンジまたはフットプリントはレジデンスまたはオフィスに限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储媒体 404可在服务器 400内部或外部且经由高速接口连接到所述服务器。
記憶メディア404は、サーバ400の内部または外部とすることができ、高速インターフェースによってサーバに接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
索引信息可与原始数据一起在位于同一地点的或独立信道或者 picoFLO逻辑信道中发射。
インデックス情報は、1次データとともにコロケートまたは独立チャネルあるいはピコFLO論理チャネル中で送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果确定为“是”,那么 picoFLO终端或 picoFLO节点在框 504处向服务器 400注册。
しかしながら、判断が「はい」の場合、ブロック504においてピコFLO端末またはピコFLOノードをサーバ400に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注册模块 406将产生当前经注册的 picoFLO终端和 /或 picoFLO节点的经注册列表。
登録モジュール406は、現在登録されているピコFLO端末および/またはピコFLOノードの登録リストを発生するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
picoFLO空中接口 408在产生 picoFLO多路复用信道 600A或 600B(图 6A或图 6B)时将使用所述经注册列表。
ピコFLOエアインターフェース408は、ピコFLO多重チャネル600Aまたは600B(図6Aまたは図6B)を発生するときに登録リストを使用するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
索引间隔 612B还可含有在口袋型 PC信道 614B中相关联的数据的索引或指南。
インデックス区間612Bは、同じく、ポケットPCのチャネル614B中の関連するデータのインデックスまたはガイドを含んでいることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,终端显示来自对应于所述终端经调谐到的 picoFLO逻辑信道的多路复用的索引。
一実施形態では、端末は、それが同調されるピコFLO論理チャネルに対応する多重チャネルからのインデックスを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文所描述的在 picoFLO节点与 picoFLO终端之间的数据交换以用于重新调谐的方法为一种过分简单化的方法。
上述の再同調のためのピコFLOノードとピコFLO端末との間のデータ交換の方法は、過度に単純化した手法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,虚拟参考区域 RFRA2与参考区域 RFRA1的不同在于由所述参考预测 PRFB来替代参考块 RFBL。
すなわち、仮想的な基準領域RFRA2は、基準ブロックRFBLが前記基準の予測PRFBにより置き換えられる点で基準領域RFRA1とは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过向参考区域 RFRA1和向虚拟参考区域 RFRA2施加的相同变换 TRF来对虚拟当前区域 CRRA2进行变换。
仮想的な現在の領域CRRA2は、基準の領域RFRA1及び仮想的な基準の領域RFRA2に適用されたのと同じ変換TRFにより変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1,在 16*16系数块中的,少数‘有效’的变换后的且量化后的系数的示例分布;
【図1】いくつかの「有意な」変換及び量子化係数の分布例を16*16係数ブロックにおいて示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4,在 16*16系数块中,大量‘有效’的变换后的且量化后的系数的示例分布;
【図4】有意な数の「有意な」変換及び量子化係数の分布例を16*16係数ブロックにおいて示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将有效系数的数量以及它们在块内的坐标或位置编码为定长的二进制数,比较上文给出的 40比特的示例。
有意な係数の数、及びブロック内のその座標又は位置は、固定長2進数(上記に表す40ビットの例)として符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在块中的有效系数的分布相对集中时,选取该模式是最优的。
前述のモードの選択は、ブロックにおける有意な係数の分布が比較的集中している場合に最適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MDET接收到‘原始’系数块数据的情况下,其从中计算有效系数的样式 (即,位置 )。
MDETは、「元の」係数ブロック・データを受信する場合。 有意な係数のパターン(すなわち、位置)をそれから算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |