意味 | 例文 |
「在」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
预期脉冲产生器的这些和其它示范性实施例在本发明的范围内。
パルス発生器のこれらおよび別の例示的な実施形態は本開示の範囲内にあると意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示范性实施例中,可通过视 Np的实际值而定的可变值递增或递减所述计数。
例示的な実施形態において、カウンタは、Npの実際の値に応じた変数値によって、インクリメントまたはデクリメントされても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,目标脉冲数目 Np中包括可归于 TX泄漏信号的脉冲可为不合意的。
あるケースでは、ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因するパルスを含むのは好ましくない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子装置(400)包含天线(402),其经配置以在NFC频率下谐振,且产生感应电流。
電子デバイス(400)は、NFC周波数で共振し、誘導電流を生成するように構成されたアンテナ(402)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语“示范性的”在本文中意味着“充当实例、例子或说明”。
「例示的(exemplary)」という語は、「例、事例、または実例としての役割を果たす」ことを意味するためにここでは使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 114和 118周围的可能发生此近场耦合的区域在本文中称为耦合模式区。
この近接場結合が起こりうるアンテナ114と118の周りのエリアは、ここでは結合モード領域と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,即使当发射器 104与接收器 108之间的谐振不匹配时,能量也可在较低效率下传送。
しかし、送信機104と受信機108間の共振が一致しない場合であっても、エネルギーは、より低い効率で伝達されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,在欧洲操作的 RFID系统 (包含 NFC)必须遵守 ECC标准,且遵守美国的对应标准。
一般的に、欧州で動作される、NFCを含むRFIDシステムは、ECCの規格と、米国の対応する規格に従わなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 600进一步包含步骤 606,用于在整流的同时对感应电流进行解调以确定用于 NFC的任何数据。
方法600は、NFCのための任意のデータを決定するために、整流と並行して、誘導電流を復調するためのステップ606をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施方式中,天线 120-124中的每一个和对应的延迟线 130-134可以耦合到分立的数据路径。
他の実施形態では、各アンテナ120〜124及び対応する遅延線130〜134は、別々のデータ経路に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在操作期间的某个点处,图 1C中的设备 34可以操作为发射机,设备 32可以操作为接收机。
例えば、図1Cのデバイス34は、送信機として動作してもよいし、デバイス32は、オペレーションのある時点では、受信機として動作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,消息 160可以包括用以在站点 2处发起 Rx扇区扫描过程的请求。
必要であれば、メッセージ160は、局2においてRxセクタスイーピングプロセスを開始する要求を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
容易想到,在大多数情形中,确认 IE中的数目将与序列 262中的数据单元的数目相匹配。
多くの場合、確認応答IEに含まれる数は、シーケンス262で送信されるデータユニットにおける数と一致すると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站点 2可以在进行 Tx扇区扫描过程之后将其天线阵列设置为全方位接收图案模式。
Txセクタスイーピングプロセスを実行した後、局2は、自身のアンテナアレイを無指向性受信パターンモードに設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。
各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,无线发送装置 100包括编码单元 110、调制单元 120、发送信号形成单元 130、以及 RF单元 140。
図2において、無線送信装置100は、符号化部110と、変調部120と、送信信号形成部130と、RF部140とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,从无线接收装置 200的终端 ID计算出的哈希值为 3,从 UEID101计算出的哈希值为 2。
図6においては、無線受信装置200の端末IDから算出されたハッシュ値が3であり、UEID101から算出されたハッシュ値が2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够在接收端取得形成以哈希值为基准排列的控制信道信号组的排列。
こうすることで、受信側では、ハッシュ値を基準に並べられた制御チャネル信号群が形成する順列を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过将CRC包括在每个部分中,接收机可以提供关于重发哪些个部分的更好指示。
さらに、各部分にCRCを含むことによって、受信機は、どの部分が再送信されるかについての、より良い表示を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,所述数据条件为尚未接收到指示所述授权的信息。
いくつかの実施形態では、データ条件とは、許可を示す情報が受信されていないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可显而易见,可在无这些特定细节的情况下实践这些实施例。
しかしながら、そのような実施形態は、これら特定の詳細なしで実現されうることが明白である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它例子中,以框图的形式展示众所周知的结构及装置以便促进描述一个或一个以上实施例。
他の事例では、1または複数の実施形態の記載を容易にするために、周知の構成およびデバイスがブロック図形式で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于 AT。
SC−FDMAは、例えば、送信電力効率の観点から、より低いPAPRがATにより大きな利益をもたらすアップリンク通信において使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将每一天线群组及 /或其经指定以进行通信所在的区域称作 BS 102的扇区。
通信するように設計された領域および/またはアンテナの各グループは、BS102のセクタと称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,天线群组可经设计以向在由 BS 102覆盖的区域的扇区中的 AT进行通信。
例えば、アンテナ・グループは、BS102によってカバーされる領域のセクタ内のATと通信するように設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经由DL 118、124的通信中,BS 102的发射天线可利用波束成形来改进 AT 116、122的 DL 118、124的信噪比。
DL118、124による通信では、BS102の送信アンテナは、AT116、122のためのUL118、114の信号対雑音比を向上するために、ビームフォーミングを利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,所述指示所缓冲数据的量的信息可为 BSR(或可包括于 BSR内 )。
いくつかの実施形態では、バッファされたデータの量を示す情報は、BSRでありうる(あるいは、BSRに含まれうる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,所述 BS 102′借助接收器模块 224来接收 BSR且评估 AT 122′处所缓冲的数据的量。
いくつかの実施形態において、BS102’は、受信機モジュール224を用いてBSRを受信し、AT122’にバッファされたデータの量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述发射器模块222可经配置以发射指示对发射在 AT 122′处所缓冲的数据的授权的信息。
送信機モジュール222は、AT122’にバッファされたデータの送信の許可を示す情報を送信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些实施例中,参考 TS 36.321 v8.6.0规范,规则 BSR及周期性 BSR可具有优于填充 BSR的优先级。
これらの実施形態では、TS 36.321 v8.6.0仕様を参照すると、Regular BSRとPeriodic BSRとが、パディングBSRに優先しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSR可从 AT发射到 BS以传达在 AT处所缓冲的用于 UL发射的数据的量。
BSRは、UL送信のためにATにおいてバッファされたデータの量を通信するために、ATからBSへと送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些实施例中,所述数据条件可为尚未接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息。
これらの実施形態において、データ条件とは、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されていないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,所述数据条件为尚未接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息。
いくつかの実施形態では、データ条件とは、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されていないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,在建立无线电资源控制 (RRC)连接之后,此信道仅由接收 MBMS(例如,旧 MCCH+MSCH)的 AT使用。
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信したATによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下文针对 LTE描述技术的某些方面,且在下文大部分描述中使用 LTE术语。
明確にするために、これら技術のある態様は、以下において、LTEについて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统时间翻转时处置中断的同步混合自动重复请求 (HARQ)循环
(システム時間ロールオーバにおける中断された同期ハイブリッド自動反復要求(HARQ)サイクルの取り扱い) - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,系统帧编号 (SFN)具有可在主控信息块 (MIB)中界定的有限数目的位。
一方、システム・フレーム数(SFN)は、マスタ情報ブロック(MIB)において定義された制限されたビット数しか有していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在物理混合自动重复请求指示符信道 (PHICH)上发送下行链路 ACK/NACK消息。
ダウンリンクACK/NACKメッセージは、物理ハイブリッド自動反復要求インジケータ・チャネル(PHICH)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所说明,在两个连续无线电帧 302和 304中发射上行链路 HARQ消息 U0到 U7。
例示するように、アップリンクHARQメッセージU0乃至U7は、2つの連続したラジオ・フレームである302および304で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3A中,SFN翻转发生于第一无线电帧 302中的上行链路 HARQ过程 U3之后。
図3Aでは、第1のラジオ・フレーム302におけるアップリンクHARQ処理U3の後にSFNロールオーバが引き起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据又一方面,可在 SFN翻转周期期间界定上行链路 HARQ行为以恢复正常同步 HARQ操作。
さらなる態様によれば、通常の同期HARQ動作を再開するために、アップリンクHARQ挙動が、SFNロールオーバ期間中に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一方面,系统试图优化对在 SFN复位之前的上行链路子帧的使用且减少重发数目。
さらなる態様は、SFNリセット前のアップリンク・サブフレームの使用の最適化と、再送信回数の低減とを試みるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于 FDD,如果上行链路发射发生于时间 n处,则可在时间 n+4处发送 ACK/NACK消息。
したがって、FDDの場合、アップリンク送信が時間nにおいて起こる場合、ACK/NACKメッセージは、時間n+4において送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 TDD,如果上行链路发射发生于时间 n处,则可基于表 1在某时发送 ACK/NACK消息。
TDDの場合、アップリンク送信が時間nにおいて起こる場合、ACK/NACKメッセージは、表1に基づく時間において送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一方面,所主张的标的物可在 SFN翻转周期期间最大化对 UL子帧的使用。
さらなる態様によれば、権利主張される主題は、SFNロールオーバ期間中におけるULサブフレームの使用を最大化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在不脱离权利要求书的范围的情况下互换方法步骤和 /或动作。
方法ステップおよび/または動作は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに相互に置換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在硬件、软件、固件或其任何组合中实施所描述的功能。
記載された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれら任意の組み合わせによって実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
35.如权利要求 34所述的方法,其特征在于,还包括选择频率步长Δ以避免频率捕获多义性。
35. 周波数取得不明確性を避けるために周波数ステップΔを選択することをさらに具備する、請求項34の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明公开了一种用于在例如MPLS类型的网络(1)中建立业务连接(5)及相关监控连接(6)的方法,该方法包括:
以下を備える、たとえばMPLSタイプの、ネットワーク1内でトラフィック接続5および関連監視接続6を確立する方法: - 中国語 特許翻訳例文集
如果 LSP 5是双向的,则 LSP 6优选地也是双向的,以允许在两个方向上的性能监控。
LSP5が双方向である場合、LSP6は、両方向での性能監視を可能にするために、好ましくは同様に双方向である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |