意味 | 例文 |
「地」を含む例文一覧
該当件数 : 24403件
很抱歉打扰到您,能确认一下下面这个咨询地址吗?
邪魔をしてすみませんが、下記の問い合わせ先を確認してくださいますか? - 中国語会話例文集
他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。
彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。 - 中国語会話例文集
这些道路和小道是为了房地产事业的空间而建设的。
これらの道路と歩道は不動産事業のための空間を作るために建設された。 - 中国語会話例文集
太过密集地种植玉米有可能会长出残次的小穗。
トウモロコシを密に植え過ぎるとできそこないの小さい穂ができることがある。 - 中国語会話例文集
很棒喔。但是,这首歌好的地方怎样表达出来却不知道。
素晴らしいよ。ただ、この歌の良さをどう言い表せばいいのかわからない。 - 中国語会話例文集
因为没有坐的地方,所以我们不得不站着吃饭。
座れる場所がなかったので、私たちは立ったまま食べなければならなかった。 - 中国語会話例文集
请按照下面的我们的联系方式,给我们发来你的正确的邮箱地址。
下記のように、私たちの連絡先にあなたの正しいメールアドレスを送ってください。 - 中国語会話例文集
紅領巾賽馬場就在離溫斯頓古堡6公里左右的地方
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。 - 中国語会話例文集
市民团体主张说开发商在这片区域过度盖房。。
市民団体は開発業者がその地域に家を建てすぎたと主張した。 - 中国語会話例文集
他觉得村里的人们单纯到可以轻易的相信他的地步。
彼は、村人が自分のことを簡単に信じるほど単純だと思った。 - 中国語会話例文集
用户把上述的步骤,必须不断地重复必要的次数。
ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。 - 中国語会話例文集
被迫害的愤怒或是悲伤地情感,会成为最有力的武器。
迫害された怒りや悲しみの感情は、最も協力な武器になる。 - 中国語会話例文集
对于当母公司要求给本地账户支付预付款的情况资金都是准备好的。
親会社が事前の支払いを当座預金に求める場合に備えて、資金を準備しています。 - 中国語会話例文集
在我住院的期间,非常感谢您好意地过来探望我。
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
那个地方特别美,很有魅力而且雄伟,给我带来了很多感动。
その場所はとても美しく、魅力的で、壮大で、そして私に多くの感動を与えた。 - 中国語会話例文集
他的自大的观点显示出了他对并没有很好地理解那个话题。
彼の生意気な見解は彼がその話題をよく理解していないことを示していた。 - 中国語会話例文集
修学旅行中我印象最深的是去了游乐园。
私の修学旅行の一番の思い出はその遊園地へ行ったことです。 - 中国語会話例文集
當他聽到這個消息時,他正在俄亥俄州演讲
彼がそのニュースを聞いたとき、ちょうどオハイオで地方遊説中だった。 - 中国語会話例文集
那位年長的小丑到現在還是好好地保存着他最喜欢的道具
その年老いた道化師は、今でも彼のお気に入りの道化棒を大事に取っておいている。 - 中国語会話例文集
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。 - 中国語会話例文集
我现在想走一遍观光景点,你有什么推荐的地方吗?
今から観光名所を見て回りたいのですが、何かあなたのお勧めはありますか。 - 中国語会話例文集
他因为开车开得很累所以在免下车服务地点停下吃了午餐。
彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。 - 中国語会話例文集
关于购买如果有什么想商量的地方的话请不用客气到以下进行询问。
ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
那个饮水站在路的终点。是狗平静下来的绝佳地点。
その水場はそのルートの最後にある。犬のクールダウンにはもってこいの場所だ! - 中国語会話例文集
打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。
アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。 - 中国語会話例文集
能够在公园散散步骑骑车之类的悠闲地度过。
公園内ではウォーキングしたりサイクリングしたりしてのんびり過ごす事ができる。 - 中国語会話例文集
我们有义务将先人们积蓄的东西正确地传递给下一代。
私たちには先人たちが積み上げてきたものを次の世代へと正しく伝えていく義務がある。 - 中国語会話例文集
我很高兴能在这个地方结交很多新朋友。
私はこの場所でたくさんの新しい友人を作ることが出来て、とても嬉しいです。 - 中国語会話例文集
对任务有不明白的地方,我一定会提问并理解。
私はタスクについて不明な点は必ず質問して、理解するようにする。 - 中国語会話例文集
如果这之间有哪些你喜欢的东西,可以实际地去参观学习。
この中にいくつか気に入った物件があれば、実際に見学することができます。 - 中国語会話例文集
她在那座小镇里艰苦地度过了如狄更斯小说里所描写的那样的童年。
彼女はその小さな町でディケンズの小説のような子供時代を生き抜いた。 - 中国語会話例文集
由于那个至今不懂的地方都清楚了,对我来说大有益处。
それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。 - 中国語会話例文集
下次你来日本的时候我带你去好玩的地方。
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れします。 - 中国語会話例文集
下次你来日本的时候我带你去好玩的地方哦。
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れしますよ。 - 中国語会話例文集
那个场面对结婚典礼和激烈战场有效地进行了镜头交切。
そのシーンは結婚式と激しい戦場が効果的にインターカットされていた。 - 中国語会話例文集
各自有着其他工作所以不能很好地调整时间表。
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。 - 中国語会話例文集
通过生物反馈能够更好地控制身体的机能。
バイオフィードバックによって体の機能をもっとうまくコントロールできるようになる。 - 中国語会話例文集
如果通过接受她的严格指正,能够接近本地人的发音就好了。
彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。 - 中国語会話例文集
我对想传达给你的事情没有很好地传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに伝えたいことをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对想传达给你的事情没有很好地用英语传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに伝えたいことを英語でうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对没有很好地用英语将自己的心意传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对没有正确地用英语传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに英語で正確に伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 - 中国語会話例文集
我英语用得不好,所以有什么失礼的地方请多原谅。
英語を上手く使うことができないので、もし失礼があったら許してください。 - 中国語会話例文集
那是对我来说第一次逗留海外,非常愉快地度过了。
それは私にとって初めての海外滞在でしたが、とても楽しく過ごすことができました。 - 中国語会話例文集
我为了能熟练地弹吉他,需要花大量的时间来练习。
ギターが上手くなる為に、沢山の時間を使って練習する必要がある。 - 中国語会話例文集
他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。 - 中国語会話例文集
弹力紧身衣是由类似氨纶有伸缩性的材料制成的。
ユニタードはスパンデックスのような伸縮性のある生地で作られる。 - 中国語会話例文集
我两岁的儿子在车上开始兴奋地喊着“呜呜,呜呜!”。
私の2歳の息子は車上で興奮して「ブルン、ブルン」と叫び始めた。 - 中国語会話例文集
渗入水的情况下,请放在通风良好的地方自然晾干。
水分がしみ込んでいる場合は、風通しの良い場所で自然乾燥させてください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |