意味 | 例文 |
「地」を含む例文一覧
該当件数 : 24403件
虽然好像横滨有好吃的拉面店,但是他不告诉我地方。
横浜に美味しいラーメン屋があるようだが、彼は場所を教えてくれない。 - 中国語会話例文集
为了让孩子们有意义地度过暑假余下的时光,请您提供帮助。
子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるようにサポートをお願いします。 - 中国語会話例文集
在游乐场玩了云霄飞车、鬼屋等的游乐设施。
遊園地では、ジェットコースターやお化け屋敷などのアトラクションで遊びました。 - 中国語会話例文集
去英国是儿时的梦想,我想在那种地方学习英语。
イギリスへ行くことは子供のころからの夢だった、そんな場所で英語を学びたかった。 - 中国語会話例文集
今后想更加地把你们的商品的魅力在日本传播开来。
今後いっそう、あなた達の商品の魅力を日本で広げていきたいと思っています。 - 中国語会話例文集
因为我住的地方离都市远,所以去的话很花时间。
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。 - 中国語会話例文集
形式标准征税是为了对企业更加公平地征税。
外形標準課税の目的は、企業に対するより公平な課税にある。 - 中国語会話例文集
我拜托她希望她带我去能够了解现代日本文化的地方。
彼女に現代の日本文化がよく分かるような場所に連れて行ってほしいと頼まれた。 - 中国語会話例文集
管理者有向员工明确地展示经营理念的必要。
経営者は従業員に明確な経営ビジョンを示す必要がある。 - 中国語会話例文集
虽然我只能说一点英语,但是我想更多地学习从而能够说英语。
英語は少しか話せないが、もっと勉強して話せるようにしたい。 - 中国語会話例文集
社会教育主任制订了针对社区的社会教育计划。
社会教育主事は地域社会における社会教育の計画を作る。 - 中国語会話例文集
本公司对海湾地区的市场采用了集中化战略。
当社は新しいベイエリアの市場について集中化戦略を採用した。 - 中国語会話例文集
从这个区域人口统计中可以读出很有意思的趋势。
この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集
非公开招聘是企业在绝密地招募人才时使用的。
非公開求人は、企業が極秘に人材募集をする際に用いられる。 - 中国語会話例文集
土地登记制度根据2005年不动产登记法的改订被采用。
筆界特定制度は2005年の不動産登記法の改正により導入された。 - 中国語会話例文集
如果关于法定继承有不明白的地方请随时打电话给我公司。
法定相続についてご不明な点があれば、いつでも当社までお電話にください。 - 中国語会話例文集
证券公司的职员不可以明明知道对方是其他公司的同行还接受订单。
証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。 - 中国語会話例文集
原则上证券公司的工作人员是不能向其他公司的同行下订单的。
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。 - 中国語会話例文集
感知地图对于市场战略的制定来说是起到决定性的作用的。
パーセプションマップはマーケティング戦略の策定にあたって非常に役に立つ。 - 中国語会話例文集
在未来的房屋设计之中,考虑到可访问性也是非常地重要的。
将来的な住宅設計においてはビジタビリティを考慮することも重要である。 - 中国語会話例文集
在宣传期间的时候,我们公司积极地实施了商务营销。
キャンペーン期間中、当社は積極的にビジネスマーケティングを実施した。 - 中国語会話例文集
在企业中有需要采用综合成本计算而不是个别成本计算的地方。
企業の中には個別原価計算ではなく総合原価計算を採用しているところがある。 - 中国語会話例文集
今天的市场很有活力。一开市就早早地以好价格做了不少交易。
今日の市場は非常に活気があった。開始早々から値つきが良かった。 - 中国語会話例文集
物流体系化的优点是使制造商更简单地管理价格和销售。
流通系列化の利点は、メーカーに価格や販売の管理を容易にさせてくれることである。 - 中国語会話例文集
因为可以得到详细地介绍说明,所以我喜欢个人销售。
商品の詳しい説明が受けられるので私は人的販売が好きである。 - 中国語会話例文集
“即使不使用魔法也可以进行魁地奇哦”他说道。
「魔法使いじゃなくてもクィディッチをすることはできるよ」と彼は言った。 - 中国語会話例文集
大海啸警报发布时请快速去3楼以上的地方避难。
大津波警報発令時には速やかに3階より上へ避難してください。 - 中国語会話例文集
我希望你带着他没能活下去的那一份好好地生活下去。
あなたに、彼の生きられなかった分までお元気で暮らして頂きたいと願います。 - 中国語会話例文集
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。 - 中国語会話例文集
因为我的英语不是很好,所以如果有失礼的地方请谅解。
私の英語表現は上手ではありませんので、失礼があったらお許しください。 - 中国語会話例文集
她向我請教了什么是快樂且高效地學習英语的最佳辦法。
彼女は私に楽しくそして効率よく英語を学ぶ一番の方法は何かと尋ねた。 - 中国語会話例文集
當老師想要問我們問題時會特地用一些曖昧的言詞。
先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。 - 中国語会話例文集
被用于轮胎、鞋子的原材料、橡胶制品、橡胶制衣物、滚筒还有橡胶制的地板。
タイヤ、靴の原料、ゴム製品、ゴム製の衣類、ローラー、そしてゴム製の床に使われる。 - 中国語会話例文集
我房间脏的原因是,地上到处都是衣服,桌子上也堆满了灰尘。
私の部屋が汚かった理由は、床に服が散らかり、机には埃が積もっていたからだ。 - 中国語会話例文集
你学习全部有利于更好地完成工作的事情。
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。 - 中国語会話例文集
如果住在墓地旁边,经常碰到幽灵打开窗户。
もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。 - 中国語会話例文集
关于在这个影像中描写了什么,我有很多想要理解的地方。
このイメージの中で何が描写されているかについて、私が理解したいことは沢山ある。 - 中国語会話例文集
你是重要的公众人物(PEP)或者是像那样的人,还是与之有关?
あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか? - 中国語会話例文集
由于美洲旱獺不停地挖洞,也会给农户造成损失。
ウッドチャックは、絶えず穴を掘るので、農家に被害を与えることもある。 - 中国語会話例文集
首先她说的事情是拜访了所有她丈夫想去的地方。
まず彼女が言ったことは夫が行きたがっていたところをすべて訪れることだった。 - 中国語会話例文集
除非是相当谨慎地生活,否则过得那么累很奇怪。
よほど注意深く生活しない限り、これほど疲れきっているのはおかしい。 - 中国語会話例文集
他光因为期待那个再次出现,就盯着自己放捕捉器的地方。
彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。 - 中国語会話例文集
为了更加流利地讲英语,我必须练习。
私はもっと英語を流暢にしゃべれるように練習しなければいけません。 - 中国語会話例文集
一旦准确无误地接收了传感器装置,我会立即跟你联系的。
間違いなくセンサデバイスを受け取ったら、すぐに私があなたに連絡を差し上げます。 - 中国語会話例文集
在离赤道越近的地方居住,那种酷暑会让你更加痛苦吧。
赤道に近いところに住むほど、その暑さにあなたはもっと苦しむでしょう。 - 中国語会話例文集
对我来说比起延缓死亡,幸福地死去更为重要。
私にとっては死を先延ばしにすることよりも幸せに死ぬことが大切なのです。 - 中国語会話例文集
谢谢像往常一样在会议上没有偏见地听我讲话。
いつものごとく、会議で偏見にとらわれずに話しを聞いて下さり、ありがとうございます。 - 中国語会話例文集
使用高品质素材,保持一贯的雅致风格,追求穿着舒适度。
高品質な素材を使った、エレガントなスタイルを守りつつ、着心地を追及する。 - 中国語会話例文集
确实可以地将那些安装在事务所里,但是我一个人搬不动。
確実にそれらを事務所に設置できますが、私は一人で運べません。 - 中国語会話例文集
输入邮箱地址后,我们将会向您发送重新设置密码的链接。
メールアドレスを入力すると、パスワードをリセットするリンクを送信します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |