意味 | 例文 |
「地」を含む例文一覧
該当件数 : 24403件
他们絮絮不休地在谈论伦敦奥运会上的足球赛。
彼らはロンドンオリンピックでのサッカーの試合についてぺちゃくちゃとしゃっべっていた。 - 中国語会話例文集
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。 - 中国語会話例文集
专门接送的大巴在去现场的路上,请注意出发时间,不要迟到。
リムジンバスで現地に向かいますので出発時間に遅れないようご注意下さい。 - 中国語会話例文集
想通过这个项目让自己能更多地说出自己的意见。
このプログラムを通してもっと自分の意見を言えるようになりたい。 - 中国語会話例文集
在看不见摸不着没有实体的社区关系中工作
地域社会の関係という触れることができないものと実態のないものの中で仕事をする - 中国語会話例文集
大多数的非洲国家在第二次世界大战后摆脱了殖民统治。
多くのアフリカの国が第二次世界大戦後に非植民地化された。 - 中国語会話例文集
仔细看的话,烟头、空瓶还有塑料瓶之类的散落一地。
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。 - 中国語会話例文集
用合适的姿势打球,才能高效地将自己的力量传递给球。
適切なフォームで打つ事で、自分自身のパワーを効率良くボールに伝えることができる。 - 中国語会話例文集
能够通过很好地利用自然光来减少能源消费。
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。 - 中国語会話例文集
上面的数值毫无理由地在减少,这有问题。
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。 - 中国語会話例文集
我的妹妹是吹笛子的能手,她的笛子的音色让人心情愉悦。
私の妹は笛の名人で、彼女のフルートの音色は心地良い。 - 中国語会話例文集
她孜孜不倦地坚持学习,最终在那场很难的考试中及格了。
彼女はこつこつと勉強を続け、最終的にはその難しい試験に合格した。 - 中国語会話例文集
你可以在餐厅里简单地上菜和收拾餐具。
ダイニングキッチンでは食事の配膳と食器の片付けが簡単に行える。 - 中国語会話例文集
用支柱和拉线围起来的那块地方就是我祖父母经营的农场。
支柱や張り線をめぐらしたあの場所は私の祖父母が経営している農場である。 - 中国語会話例文集
我们昨天买来了烟花,久违地在家门口放了烟花。
私たちは昨夜花火を買ってきて、家の前で久しぶりに花火をやりました。 - 中国語会話例文集
虽然他们战战兢兢地互相看着对方,结果还是全和他说了。
彼らはへっぴり腰でお互いの顔を見合っていたが,結局彼にすべてを話すことになった。 - 中国語会話例文集
为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。 - 中国語会話例文集
我们战战兢兢地试着问了那位占星师两个人的缘分。
私たちはその星占い師に2人の相性を恐る恐る聞いてみた。 - 中国語会話例文集
这位工作人员态度温和,很认真细致地回答了我的问题。
そのスタッフは物腰が優しく、私の質問に丁寧に答えてくれた。 - 中国語会話例文集
我買い外し了“信用売り(将通过信用交易借入的股票卖出等到股价下跌时再以低价买入来获利)”的地位。
私は信用売りのポジションを買い外した。 - 中国語会話例文集
我们的孩子很努力地想完成暑假的作业。
私の子供達は必死になって夏休みの宿題を終わらせようとしています。 - 中国語会話例文集
我感到每一个人都不得不重新思考全球变暖的事情。
改めて地球温暖化について1人1人が考え直さなければいけないと感じた。 - 中国語会話例文集
应当注意的地方是这项技术并不仅仅是过虑技术这一点。
注目すべき点はこの技術が単なるフィルタリング技術ではない点である。 - 中国語会話例文集
因为很久没有长时间地玩游戏了,所以玩得特别开心。
長い時間ゲームをするのは久しぶりだったからすごく楽しかった。 - 中国語会話例文集
她有不明的地方就一定要确认,给人一种认真工作的印象。
彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。 - 中国語会話例文集
因为我处于完全不能走路的状态,所以只能痛苦地躺在床上。
とても歩ける状態ではなかったのでひたすらベッドで苦しんでいた。 - 中国語会話例文集
一个人旅行吃饭是个难点,但是巴鲁很适合一个人旅行。
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。 - 中国語会話例文集
综合地考虑,你对现在的工作和职场的满意程度如何?
総合的に考えて、今の仕事や職場に対して、どの程度、満足していますか? - 中国語会話例文集
新来乍到还不惯,慢慢地皮拉下来就好了。
新しく来たばかりだからまだ慣れていないが,おいおい慣れっこになればそれでいいんだ. - 白水社 中国語辞典
夜深了,他仍坐在昏暗的灯光下,不住地哀叹。
夜が更けたが,彼は依然として薄暗い灯火の下で,しきりに悲しみ嘆いていた. - 白水社 中国語辞典
进来的老人神色蔼然,慢慢地踱到桌前。
入って来たお年寄りは顔つきが穏やかで,ゆっくりとテーブルの前にやって来た. - 白水社 中国語辞典
增加播种量,产量并不按比例地增加。
播種量を増加しても,生産量がその割合に応じて増加するわけではない. - 白水社 中国語辞典
必须按时、按量、按质地完成生产计划。
(定められた)時間・数量・品質どおりに生産計画を達成しなければならない。 - 白水社 中国語辞典
这个地方原来很平,下了一场雨,就凹下去了一片。
ここはもともとは平らだったが,一度の雨で一面に大きくへこんでしまった. - 白水社 中国語辞典
他往往在做事以前不好好地进行思考,过后却又常常懊悔。
彼は往々にして事を運ぶ前に十分考えず,そのくせ後になっていつも後悔する. - 白水社 中国語辞典
放着高枝儿不巴,偏偏讨生在一个拉洋车的家里!
高い地位に取りすがろうとせず,あえて車ひきの家で暮らしを立てようとする. - 白水社 中国語辞典
司机双手紧紧地把握着方向盘向前驶去。
運転手は両手でしっかりとハンドルを握りしめ車を前方へ走らせた. - 白水社 中国語辞典
作者运用白描的手法,把主人公的穿着、动作都如实地再现了出来。
作者は‘白描’の手法で,主人公の衣服・動作をすべてあるがままに再現した. - 白水社 中国語辞典
他当过半拉子,庄稼地里的事,他都明白。
彼は半人前の作男をやったことがあるので,百姓仕事はよく知っている. - 白水社 中国語辞典
市区发生暴乱,一名工作人员被暴乱分子杀害了。
市街地に騒乱が発生し,1人のスタッフが反乱分子によって殺害された. - 白水社 中国語辞典
“你受了伤,怎么不给我写信呢?”我抱怨地说。
「あなたが負傷したことを,なぜ手紙で知らせてくれなかったのですか?」と私は恨みがましく言った. - 白水社 中国語辞典
她悲痛地向亲属诉说小儿子的惨死情景。
彼女は悲痛に暮れて親類たちに子供の惨死の情景を一部始終述べた. - 白水社 中国語辞典
有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。
志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ. - 白水社 中国語辞典
咱庄稼人,本本分分种地算啦,不要跑什么买卖。
おいら百姓は,まじめに畑仕事をしておればよい,商売などに手を出すことはない. - 白水社 中国語辞典
他被迫离开本土,到海外去谋生。
彼はやむをえず生まれ育った土地を離れ,海外に出て行って生活の道を立てた. - 白水社 中国語辞典
面对他那逼视的目光,她胆怯地低下了头。
彼のじっと見つめる視線に面と向かって,彼女はびくびくして頭を下げた. - 白水社 中国語辞典
今天他穿了一条毛料裤,两道裤缝熨得笔直。
今日彼は毛織地のズボンをはいていたが,2本のズボンの折り目はまっすぐにアイロンが当ててあった. - 白水社 中国語辞典
自己亲手栽下的松树葱郁葳蕤地庇荫这块山坡。
自分がみずから植えた松は青々と生い茂ってこの山腹を覆って日光を遮る. - 白水社 中国語辞典
为了实现四个现代化,应该不懈地努力工作。
4つの近代化を実現するため,たゆまず努力して仕事をしなければならない. - 白水社 中国語辞典
厂里机器声音嘈杂。工場では機械の音がやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。
遠くからひどく騒々しい馬のひづめの音が伝わって来た. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |