意味 | 例文 |
「场」を含む例文一覧
該当件数 : 3519件
另外,1602是该重要场景的开始位置,1603是该重要场景的结束位置。
また、1602は、その重要シーンの開始位置、1603は、その重要シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 14(a)中,1601是再现场景的号码,1604到 1606分别表示再现场景。
図14(a)において、1601は、再生シーンの番号であり、1604ないし1606は、それぞれ再生シーンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,1602是该再现场景的开始位置,1603是该再现场景的结束位置。
また、1602は、その再生シーンの開始位置、1603は、その再生シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,既可以以包含场景中心的方式切去,也可以切去场景的后头。
あるいは、シーンの中心を含むようにカットしても良いし、シーンの後ろをカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的运输系统可以直接到零售场所,和 /或到中间场所。
このような発送は、直接、小売店舗に、および/または中間位置に対してであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
照相机 202具有总视场 224,并且照相机 210具有总视场 234。
カメラ202は全体的な視野224を有し、カメラ210は全体的な視野234を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 222与照相机 210的总视场 234重叠。
視野222は、遠隔の対象について、カメラ210の全体的な視野234と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 226与照相机 202′的总视场224重叠。
視野226は、遠隔の対象について、カメラ202の全体的な視野224と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,照相机 202的视场的 90%并不与照相机 210的视场重叠。
この実施例において、カメラ202の視野の90%は、カメラ210の視野と重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,期望在 T4的定时利用比视场角 201更宽的视场角来进行摄影。
このため、T4のタイミングでは画角201よりも広い画角で撮影することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
局部运动是因为场景内的物体相对于场景的其他部分运动。
ローカルな動きは、シーンの他の部分に対して動いているシーン内の物体によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出场景判断单元所进行的场景判断处理的特性;
【図5】シーン判別部が行うシーン判別処理の特性を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像部件 1具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出拍摄视场像。
撮像手段1は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,如果标志FLGnight及FLGact为“0”且标志 FLGlndscp为“1”,则风景场景成为确定场景。
さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果标志 FLGnight、FLGact及 FLGlndscp都为“0”,则默认场景成为确定场景。
また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,若标志 FLGnight以及 FLGact为“0”并且标志FLGIndscp为“1”,则风景场景为确定场景。
さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,若标志 FLGnight、FLGact以及 FLGIndscp中的任一个均为“0”,则默认 (default)场景为确定场景。
また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 21,在步骤 S61中将默认场景作为确定场景。
図21を参照して、ステップS61ではデフォルトシーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
我因为只知道日本的滑雪场,所以对海外的滑雪场感兴趣。
日本のスキー場しか知らないので、海外のスキー場に興味があります。 - 中国語会話例文集
发行市场成为投资家运用资金的新场所。
発行市場は投資家にとって資金を運用するための新しい場所となっている。 - 中国語会話例文集
以风险企业为对象的2部场外交易市场于1995年创立,1998年废除。
ベンチャー企業を対象とした第2店頭株市場は1995年に創設され、1998年に廃止された。 - 中国語会話例文集
我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。
我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。 - 中国語会話例文集
他两周没去施工现场,这是久违的室外现场工作。
彼は2週間ほど工事現場を離れており、久しぶりの屋外現場での作業だった。 - 中国語会話例文集
那是市场部。然后,市场部后面还有另一个会议室。
あれがマーケティング部です。そしてマーケティング部の後ろにもう一つ会議室があります。 - 中国語会話例文集
那个场面对结婚典礼和激烈战场有效地进行了镜头交切。
そのシーンは結婚式と激しい戦場が効果的にインターカットされていた。 - 中国語会話例文集
必须教会消费者使用的场合并使其渗透,创造市场。
消費者に利用場面を教えて浸透させ、市場を創造しなければなりません。 - 中国語会話例文集
在体育场看了比赛,现场的视觉效果很不一样,非常开心。
試合をスタジアムで観戦いたけれど、迫力が違ってすごく楽しかった。 - 中国語会話例文集
“指令驱动Order-driven”市场的反义词是“报价驱动Quote-driven”市场。
「オーダードリブン」市場の反対の意味が「クオートドリブン」市場である。 - 中国語会話例文集
中国女排出场了,全场爆发出热烈的掌声。
中国女子バレー選手が出て来ると,会場じゅうから割れるような拍手が上がった. - 白水社 中国語辞典
场地正闲着,人也凑手,咱们打一场篮球吧!
コートはちょうど空いているし,メンバーもちょうど足りるので,バスケットをやろうよ! - 白水社 中国語辞典
工会鉴于体育运动场地太少,最近开辟了篮球场。
組合ではスポーツをする場所が少ないのを考慮して,最近バスケットコートを作った. - 白水社 中国語辞典
她一开口,会场更加没有声音,几乎像一个空荡荡的广场。
彼女が一たび口を切ると,会場は更に静かになり,まるでがらんとした広場のようだった. - 白水社 中国語辞典
另外,在图 7(a)中,900是动画数据,901到 903分别表示重要场景 #1到重要场景#3,904到 906分别表示再现场景 #1到再现场景 #3。
また、図7(a)において、900は動画データ、901ないし903はそれぞれ重要シーン#1から重要シーン#3、904ないし906はそれぞれ再生シーン#1ないし再生シーン#3を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 7(b)中,900是动画数据,901到 903分别表示重要场景 #1到重要场景 #3,904’到 906’分别表示再现场景 #1’到再现场景 #3’。
また、図7(b)において、900は動画データ、901ないし903はそれぞれ重要シーン#1から重要シーン#3、904‘ないし906’はそれぞれ再生シーン#1‘ないし再生シーン#3’を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本动画处理装置中,通过上述再现部 206的处理,从当前的再现位置顺次地,一面跳到再现场景 1、再现场景 2、再现场景 3一面只可以再现该再现场景。
本動画処理装置では、上述した再生部206の処理により、現在の再生位置から順次、再生シーン1、再生シーン2、再生シーン3にジャンプしつつ当該再生シーンのみを再生可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 15(a)中,1900是动画数据,1901、1902和 1903分别是等级 2、等级 3和等级 1的场景,并且是重要场景 #1、重要场景 #2和重要场景 #3。
また、図15(a)において、1900は動画データ、1901、1902、および1903はそれぞれランク2、ランク3、及びランク1のシーンであるとともに、重要シーン#1、重要シーン#2、及び重要シーン#3である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,如图 14(b)和图 15(b)所示,既可以切去场景的中央 40秒部分以外的场景,也可以从场景的先头切去 40秒部分以外的场景。
このとき、図14(b)および図15(b)に示すように、シーンの中央40秒分以外をカットしても良いし、シーンの先頭から40秒分以外をカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,每 5个场,被用于获得帧差的当前 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场变为从原始图像的逐行扫描的图像的相同帧来生成,并且帧差变为小。
すなわち、5フィールド毎に、フレーム差分を得るための現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドが元画のプログレッシブ画像の同じフレームから生成されたものとなり、フレーム差分が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,通过当前 (接着的 )场的所注意的像素 C的数据和在垂直方向上与所注意的像素 C邻近的、1个场之前的 (目前的 )场的像素 B和 D的数据来获得场间像素值差 Vcn。
すなわち、フィールド間画素値差分Vcnは、現在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素Cに対して垂直方向に隣接した1フィールド前(Current)のフィールドの画素B,Dのデータにより求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了场景中的对象;
【図3】シーン中の対象を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了从初级视角可见的场景的部分;
【図4】一次視角から見えるシーンの部分を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了场景的若干视图;
【図8】シーンのいくつかのビューを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A示出了三维场景和相机视点;
【図10A】三次元シーン及びカメラ視点を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
701 标识信息 (便携终端设置场所 )
701 タグ情報(携帯端末設置場所) - 中国語 特許翻訳例文集
801 标识信息 (便携终端设置场所 )
801 タグ情報(携帯端末設置場所) - 中国語 特許翻訳例文集
没有输入的场合,返回到步骤 8101。
入力がない場合はステップ8101へと戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6D图示了滚动的现场安装 (Rolling Live Install)。
図6Dは、ローリングライブインストールを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
014-1、014-2: 电场映射处理装置
014−1、014−2 電界マッピング処理装置 - 中国語 特許翻訳例文集
029-1、029-2: 电场调制处理装置
029−1、029−2 電界変調処理装置 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是 QPSK的电场映射的说明图。
【図6】QPSKの電界マッピングの説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |