「型」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 型の意味・解説 > 型に関連した中国語例文


「型」を含む例文一覧

該当件数 : 4070



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 81 82 次へ>

基站 102可以使用 PCFICH状态 3或使用特殊子帧类位图用信号传送具有用于 CRS的预留 CCE的子帧。

基地局102は、CRSに対する予約したCCEを伴うサブフレームを、PCFICH状態3を用いるかまたは特別なサブフレームビットマップを用いて信号送信しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,由接入点 110所支持的VHT信道的数目能够大于由接入终端所支持的VHT信道的数目,以保持系统的成本/复杂度低。

的には、システムのコスト/複雑さを低く維持するために、アクセスポイント110によってサポートされるVHTチャネルの数は、アクセス端末によってサポートされたVHTチャネルの数よりも多いことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调齐传感器 39分别是具有夹着输送路 P而对置的发光部 (LED等 )和受光部 (光电晶体管等 )的光透射的传感器,沿着主扫描方向排列配置。

整列センサー39は、それぞれ搬送路Pを挟んで対向する発光部(LED等)と受光部(フォトトランジスター等)とを備える光透過のセンサーであり、主走査方向に並べて配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述介质端传感器 47是具有朝向输送路 P发出光的发光部和检测其反射光的受光部的光反射传感器,检测从手动插入口 15插入的记录介质 S。

これら媒体端センサー47は、搬送路Pに向けて光を発する発光部と、その反射光を検出する受光部とを備えた光反射センサーであり、手差口15から挿入された記録媒体Sを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,介质端传感器 47也可以是以夹着输送路 P而对置的方式配置发光部和受光部的光透射传感器。

なお、媒体端センサー47は搬送路Pを挟んで対向するように発光部と受光部とを配した光透過センサーであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111及第二扫描器 112例如是 CIS(Contact Image Sensor)的图像读取传感器,分别具有与记录介质 S密接的平坦的玻璃罩 140、150和保持所述玻璃罩 140、150的主体壳体 141、151。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些介质端传感器 47是包括向传送路径 P发光的发光部和检测其反射光的受光部的光反射传感器,检测从手动插入口 15插入的记录介质 S。

これら媒体端センサー47は、搬送路Pに向けて光を発する発光部と、その反射光を検出する受光部とを備えた光反射センサーであり、手差口15から挿入された記録媒体Sを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,介质端传感器 47也可以是按照夹着传送路径 P而对置的方式配置了发光部和受光部的透光传感器。

なお、媒体端センサー47は搬送路Pを挟んで対向するように発光部と受光部とを配した光透過センサーであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

的无线通信系统或网络可向多个用户提供对一个或一个以上共享资源 (例如,带宽、发射功率 )的接入。

的な無線通信システムまたはネットワークは、1または複数の共有リソース(例えば、帯域幅、送信電力)へ複数のユーザ・アクセスを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其当前为 3GPP长期演进 (LTE)或演进 UTRA中的上行链路多址方案的有效假设。

それは現在、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)または発展UTRAにおけるアップリンク多元接続スキームのために動作していると仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于一些类的动作,服务器 116可以向客户端设备 104发送消息,该消息指示动作的类并且有可能指示与动作相关的元数据。

いくつかのタイプの動作の場合、サーバ116は、動作のタイプおよびおそらくは動作に関するメタデータを通知するメッセージを、クライアントデバイス104に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些介质端传感器 47是光反射传感器,包括朝向输送路径 P发光的发光部和检测其反射光的受光部,该介质端传感器 47检测从插入口15插入的记录介质 S。

これら媒体端センサー47は、搬送路Pに向けて光を発する発光部と、その反射光を検出する受光部とを備えた光反射センサーであり、手差口15から挿入された記録媒体Sを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,根据本实施例的像素阵列部分 16是像素共享阵列,其中在像素列的延伸方向上安排的四个像素共享浮置扩散。 四个像素构成一个像素组 21。

本実施形態に係る画素アレイ部16は、図3に示すように、画素列(カラム)方向の4つの画素20がFDを共有する画素共有であり、4つの画素が一つの画素群21を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据例如图 3中示出的方案,在典的操作中,控制器 31与图像传感器 38的卷帘同步地轮流开动每行中的所有光电元件。

的な動作では、制御装置31は、画像センサ38の回転シャッタと同期して、例えば図3の構成に従って、それぞれの行の全ての光電子要素を順次活性化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示实现本发明的实施方式的显示处理装置的典的数码相框 10的硬件结构的框图。

図1は、本発明の実施形態に係る表示処理装置が実現される典的なデジタルフォトスタンド10のハードウェア構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,周围的颜色是指占据显示处理装置 100的周围的颜色,典地是与根据周围图像数据决定的代表性的颜色相当的颜色。

ここで、周囲の色とは、表示処理装置100の周囲を占める色をいい、典的には、周囲画像データから決定された代表的な色に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像传感器 110通常可以是电荷耦合器件 (CCD)或互补金属氧化物半导体 (CMOS)有源像素传感器,但并不是就只限于这两种传感器。

イメージセンサー110は、典的には、電荷結合素子(CCD)または相補金属酸化膜半導体(CMOS)アクティブピクセルセンサーであってよいが、決してこれら二つのタイプのセンサーのみに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,参照图 1,快门构件 3可以是眼镜类的快门眼镜 30,但不限于此。 因此,快门构件可包括机械快门眼镜 (护目镜 )、光学快门眼镜等。

一方、図1を参照すると、シャッター部材3は、眼鏡のシャッターガラス30であってもよいが、特に図1の形態に限定されることはなく、機械式シャッター眼鏡(ゴーグル)、光学式シャッター眼鏡などであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择了特定协同会话数据类,用户可以选择将呈现在通知中的每个选定协同会话数据类的部分。

特定の共同セッション・データ・タイプを選択すると、ユーザは、各選択された共同セッション・データ・タイプのうちで通知内に提示されることになる部分を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收元件 33例如是端面入射光接收元件,将从正面 (从图 3的正面看 )入射的光转换为电信号,并将转换结果输出到放大器 34。

受光素子33は、例えば、端面入射の受光素子であり、図3の正面から見て手前側から入射する光を電気信号に変換して増幅器34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是说明执行在 AES中使用的重复方式的循环密钥生成处理的密钥调度部的结构例的图。

【図12】AESで用いられている繰り返し方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器模块 107的组件 1007、1008、1005、1013和 1006典地通过互连总线 1004、并且以本领域的技术人员公知的控制器 107的传统操作模式的方式进行通信。

構成要素1007、1008、1005、1013および1006、制御モジュール107は典的に、相互接続バス1004を介して、また、結果的に当業者に知られている制御装置107の通常の動作モードが得られる方法で通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,用于发送器子系统 116的应用程序模块驻留在存储器 1006iROM中,并且由处理器 1005读出和控制其执行。

的に、送信機サブシステム116用のアプリケーションプログラムモジュールは、iROMであるメモリ1006中に位置しており、プロセッサ1005によって読取られ、それらの実行が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,遥控器 100B将从控制目标设备 200获取的模信息传输到服务器 400,并且从服务器 400接收作为对其的响应的由模信息标识的可用服务列表。

続いて、リモートコマンダー100Bは、制御対象機器200から取得したモデル情報をサーバ400に送信し、その応答としてモデル情報によって識別される対応サービス一覧をサーバ400から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15示出配备有包含根据本发明的实施例的光电转换器件的通过镜头二次图像对准(through the lens-secondary image registration,TTL-SIR)自动聚焦系统的图像拾取系统的光学系统的示意图。

図15は本発明に係る光電変換装置を用いたTTL−SIR(Through The Lens−Secondary Image Registration)オートフォーカスシステムを搭載した撮像システムの光学系概略図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

的无线通信系统或网络可向多个用户提供对一个或一个以上共享资源 (例如,带宽、发射功率、...)的存取。

的なワイヤレス通信システムまたはネットワークは、1つまたは複数の共有リソース(たとえば、帯域幅、送信電力、...)へのアクセスを複数のユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其当前是在 3GPP长期演进 (LTE)或演进 UTRA中对上行链路多址方案的有效假设。

それは現在、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)または発展UTRAにおけるアップリンク多元接続スキームのために動作していると仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送管理单元 71从设定值集的头部 41确定图像形成装置 1的机,另外,通过向图像形成装置 3的控制单元 32询问来确定图像形成装置 3的机

なお、転送管理部71は、設定値セットのヘッダ41から画像形成装置1の機種を特定し、また、画像形成装置3の制御部32に問い合わせて画像形成装置1の機種を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以在图 21所示的片材直通的扫描部 22d中安装如图 2a所示的读取装置 3a,或者安装如图 19所示的读取装置 32b和附随该读取装置 32b的行图像传感器 35。

たとえば、図21に示したシートスルーのスキャナ部22dに図2に示した読取装置32aを組み込む、または図19に示した読取装置32bおよびこれに付随するラインイメージセンサ35を組み込むようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在诸如成像装置 100的便携式装置的情况下,提供低成本的模并降低成本是重要的。

しかしながら、撮像装置100等の携帯装置の場合には、低価格な機種を提供することが重要であり、コストを低減させることが重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 10所示的 MB类虽假定为 H.264标准而进行了记载,但是也可以是标准中未定义的包含了其他的 MB类

なお、図10に示したMBタイプは、H.264規格のものを想定して記述したが、規格に定義されていないその他のMBタイプを含めても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在观察某块中的 MB类的可变长度编码的结果时,已编码的过去 5帧的 MB类记载所需的编码长度为 [5、1、1、3、1]的各位长。

例えば、あるブロックにおけるMBタイプの可変長符号化の結果を見たとき、符号化済みの過去5フレーム分のMBタイプ記述に要した符号長が、[5、1、1、3、1]の各ビット長であったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,虽然图 1只示出一个控制器,但是任何类或组合类的附加控制器可以被耦合至工厂总线 114。

さらに、図1には1台のコントローラだけが示されているが、追加的な任意のタイプまたはその組み合わせのコントローラがプラントバス114に連結され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 3所示的示例性 UI 300包括四种示例性人员类,但是也可以不加限制地采用任意数目的附加的和 /或替代的人员类

図3の図示されたUI例300は、4つの担当者タイプ例を含む一方、任意の数の付加的かつ/または代替的な担当者タイプが用いられてもよいが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个参考帧相对另一参考帧的像素选择 (更典地,作为宏块 )指示帧中以及目标视频 110本身中的特征的分割。

別の参照フレームに対比して1つの参照フレーム内の画素(より典的には、マクロブロックとして)を選択することは、フレーム内および対象ビデオ110自体内の特徴のセグメント化であることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个实施方式中,利用压缩感测 (CS)作为在特征建模 (其他地方描述 )过程中的模 (外观和形变模 )形成方法。

本発明の一実施形態では、圧縮センシング(CS)は、特徴モデル化(本明細書の別の箇所で説明される)プロセスにおけるモデル作成(外観モデルおよび変形モデル)の方法として採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,熵译码单元 46可执行内容自适应可变长度译码 (CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码 (CABAC)或另一熵译码方法。

たとえば、エントロピーコーディングユニット46は、コンテンツ適応可変長コーディング(CAVLC)、コンテキスト適応バイナリ算術コーディング(CABAC)、または別のエントロピーコーディング方法を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子照相机将景物成像到二维传感器上,诸如电荷耦合器件 (CCD)、互补硅上金属器件 (CMOS)(complementary metal on silicon device)或其他类的光传感器。

電子カメラは、電荷結合素子(CCD)、相補メタルオンシリコン(CMOS)素子または他のタイプの光センサのような2次元センサ上に場面を結像する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于某些类的非易失性存储器,诸如闪速的编程速度通常慢于 SRAM或 DRAM的速度,存储器速度潜在地限制能使用的最小压缩比。

フラッシュメモリのような特定タイプの不揮発性メモリのプログラミング速度は典的にはSRAMまたはDRAMのプログラミング速度よりも遅いので、メモリ速度は、用い得る最小圧縮率をともすれば制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏块类开关部 108,在根据块类信息利用运动补偿的情况下切换到 108b,在不利用的情况下切换到 108a。

マクロブロックタイプスイッチ部108は、ブロックタイプ情報をもとに動き補償を利用する場合には108bに、利用しない場合では108aに切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S302中错误判定部 104没有检测错误的情况下,在宏块类开关部 108按每个宏块类切换图像预测方法 (S303)。

ステップS302にてエラー判定部104がエラーを検出しなかった場合、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、マクロブロックタイプごとに画像予測方法を切り替える(S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702中错误判定部 601没有判定为检测出错误的情况下,在宏块类开关部 108按每个块类切换图像预测方法 (S703)。

ステップS702にてエラー判定部601が、エラーが検出されなかったと判定した場合は、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、ブロックタイプ情報ごとに画像予測方法を切り替える(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5所示的示例中,软按键 SF1(“MOJI:字符”)被指派了如下功能,该功能改变针对除可在图画字符 -符号输入模式 MOD中输入的字符类以外的字符类的输入模式。

なお、図4に示した例においては、ソフトキーSF1(「文字」)には、絵文字・記号入力モードMODにて入力可能な文字の種類以外の文字の入力モードを変更する機能が割当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,干扰的量值可以是诸如频率、功率和天线 260(1)-260(v)的类的各种参数的的函数,其中所有这些参数可被确定和储存在存储器 250中。

該干渉の大きさは、例えば、周波数、電力、アンテナ260(1)〜260(v)の、これ等全ては決定されてメモリ250中に記憶されることが出来るのであるが、のような種々のパラメータの関数であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果两种类的注入之一易遭受分频器在特定信道上的突波 (spur),那么频率合成器可以针对那个信道使用另一类的注入。

たとえば、これらのタイプの注入のうちの一方が、あるチャネルにおいて分周器からのスパーを受けやすい場合、周波数合成器は、そのチャネルに対して他のタイプの注入を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S125中,判定前一块的同步头是否是“10”,后一块的同步头是否是“10”,并且前一块的块类字段是否是“0x87”,后一块的块类字段是否是“0x1e”(S125、S126)。

S125において、前ブロックの同期ヘッダが”10”であり、後ブロックの同期ヘッダが”10”であり、さらに、前ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”であり、かつ、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x1e”であるかを判定する(S125、S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,判定从前后块的同步头及块类字段推测出的中间块的同步头是否和中间块的块类字段匹配。

すなわち、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

前一块的块类字段 202是在处理对象的中间块之前接收到的块的块类字段的值。

前ブロックのブロックタイプフィールド202は、処理対象の中間ブロックの前に受信したブロックのブロックタイプフィールドの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

后一块的块类字段204是在处理对象的中间块之后接收到的块的块类字段的值。

後ブロックのブロックタイプフィールド204は、処理対象の中間ブロックの後に受信したブロックのブロックタイプフィールドの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送数据是表示静止图像的图像数据的情况下,发送设备 100例如将多种类的具有不同数据尺寸的图像数据中的任意类的图像数据设定为发送数据。

送信データが静止画像を示す画像データである場合、送信装置100は、例えば、データサイズが異なる複数の画像データのうちのいずれかの画像データを、送信データとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 81 82 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS