「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 132 133 次へ>

图 3是 DVB-C2前导信号在频内的构成的表示图;

【図3】周波数ドメインにおけるDVB‐C2プリアンブルの構成を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设定画面包括发送目标地的处理条件指定区A04。

例えば、設定画面は、送信先の処理条件指定エリアA04を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

送目标地的处理条件指定区 A04包括“打印”、“保存”、“保存 +打印”。

送信先の処理条件指定エリアA04は、“印刷”、“保存”、“保存+印刷”を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,在区分为这样的区来向用户显示信息的情况下,即使动作模式不同,也能够在触摸面板显示器 130的相同位置以相同排列显示数字键,并且在相同大小的区内以及 /或者显示为相同大小的软件按钮。

本発明においては、このような領に区分されてユーザへ情報が表示される場合において、動作モードが異なっても、タッチパネルディスプレイ130の同じ位置に同じ数値配列で、同じ領の大きさおよび/または同じソフトウェアボタンの大きさで、テンキーが表示される点が特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在区 1102中显示有表示动作模式的名称和 /或图标。

エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在区 1104中显示有中断键 (软件按钮 )作为子信息。

エリア1104には、サブ情報として、割り込みキー(ソフトウェアボタン)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这样,用户在使用数字键区 8110所显示的数字键来输入了复印份数之后,按下任务触发区 5000的执行按钮组 5100的黑白开始键 5106。 由此,判断为用户输入了请求 (S10200中的“是”),根据该请求来执行黑白复印处理 (S10210)。

このようにして、テンキー領8110に表示されたテンキーを用いてコピー部数を入力した後に、タスクトリガー領5000の実行ボタン群5100のモノクロスタートキー5106を押下すると、ユーザが要求を入力したと判定されて(S10200にてYES)、その要求に従ってモノクロコピー処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在触摸面板显示器 130上显示有如图 9所示的画面的情况下,当对功能选择区2000中显示的、按钮 2340的显示“Q”的部分或者预览区 3000中显示的、用于输入 FAX收件人的按钮 3302进行触摸操作等时,判断为已选择了伴随数值输入的功能 (S10122中的“是”)。

この図9に示す画面がタッチパネルディスプレイ130に表示されている場合において、機能選択領2000に表示された、ボタン2340の「Q」が表示された部分、または、プレビュー領3000に表示された、FAX宛先を入力するためのボタン3302をタッチ操作等すると、数値入力を伴う機能が選択されたと判定される(S10122にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,用户使用数字键区 8310中显示的数字键来输入了 FAX电话号码或者一次触摸号码之后,按下任务触发区 5000的执行按钮组 5300的发送开始键 5306。 由此,判断为用户输入了请求 (S10300中的“是”),根据该请求来执行 FAX发送处理 (S10310)。

このようにして、テンキー領8310に表示されたテンキーを用いてFAX電話番号またはワンタッチ番号を入力した後に、タスクトリガー領5000の実行ボタン群5300の送信スタートキー5306を押下すると、ユーザが要求を入力したと判定されて(S10300にてYES)、その要求に従ってFAX送信処理が実行される(S10310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当终点坐标包括在以起点 42为中心、相对于沿着横向方向绘制的虚拟线 47具有预定角度θ的区内或者包括在相对于沿着纵向方向绘制的虚拟线 48具有预定角度φ的区内时,发出指令,以在显示单元 18中显示成像辅助线。

そして、始点42を中心として横方向に引かれた仮想線47に対して、所定の角度θを有する領内と、縦方向に引かれた仮想線48に対して、所定の角度φを有する領内に終点座標が含まれる場合に、撮影補助線を表示部18に表示する指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,由于增加了光轴朝向灯光装置所照明的区而明亮度适当的车载摄像机的摄影图像的数据量,减少了光轴不朝向灯光装置所照明的区的车载摄像机的摄影图像的数据量,故能够有效地降低在合成图像的重复部分产生的缺陷。

また、灯火装置が照明する領に光軸が向けられた適切な明るさの車載カメラの撮影画像のデータ量を増加させ、灯火装置が照明する領に光軸が向けられていない車載カメラの撮影画像のデータ量を減少させるため、合成画像の重複部分に生じる不具合を有効に低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在当前的宏块位于已刷新完的区的情况下,控制部 111根据当前的宏块的位置求出限制的运动搜索范围,以使得运动搜索部 109不会参照还没有刷新完的区,并对运动搜索部 109发出指示 (步骤 205)。

また、現在のマクロブロックがリフレッシュ済みの領の場合には、制御部111は、未だリフレッシュが済んでいない領を動き探索部109が参照することが無いよう、現在のマクロブロックの位置に応じて制限した動き探索範囲を求め、動き探索部109に対して指示する(ステップ205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动 WiMAX提供宽带速度下蜂窝网络的完全移动性。

移動式WiMAXは、広帯速度でセルラー・ネットワーク(cellular network)の十分な移動度を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述频复用器包括二路复用器。

10. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 22所述的电路,其特征在于,所述频复用器包括二路复用器。

24. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項22記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,针对不同频带信号提供若干示例。

ここで、異なる周波数帯信号について、いくつかの例を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,可使用 RFIC收发机 (例如,如图 6中的 ),其中输出功率可例如在 +15dBm的量级上,以使得相对简单的低功率 SAW滤波器等可抑制其在接收频带上的宽带噪声,并且可使用低增益片外单宽带功率放大器或两个低增益窄带功率放大器。

代わりに、(例えば、図6におけるような)RFICトランシーバを使用してもよい。 RFICトランシーバでは、出力電力が、例えば、+15dBm程度であるので、比較的単純な低電力SAWフィルタ、または、これに類するものが、受信帯におけるその広帯ノイズを阻止でき、そして低利得オフチップ単一広帯電力増幅器、または2つの低利得のより狭帯の電力増幅器を使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是用于对在 WVAN中所使用的 HRP信道和 LRP信道的频带进行说明的示意图;

【図2】WVANで使用されるHRPチャネルとLRPチャネルの周波数帯を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 52主要用作处理期间临时存储结果的工作区。

RAM52は、処理の途中結果を一時記憶するなど主に作業領として用いられるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示摄像面中的切取区的分配状态的一例的图解图。

【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示摄像面中的评价区的分配状态的一例的图解图。

【図5】撮像面における評価エリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,在摄像面的中央分配评价区 EVA。

図5を参照して、撮像面の中央には評価エリアEVAが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带特征量图产生单元 112从来自特征量图产生单元 111的各特征量图的特征量中提取预定带分量的特征量达预定次数,并且产生指示提取的特征量的带特征量图以提供给权重系数计算单元 74和带特征量图合成单元 113。

特徴量マップ生成部112は、特徴量マップ生成部111からの各特徴量マップにおける特徴量から、所定の帯成分の特徴量を所定の回数だけ抽出し、抽出したそれぞれの特徴量を示す帯特徴量マップを生成し、重み係数算出部74および帯特徴量マップ合成部113に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S32中,带特征量图产生单元 112从每个特征量图中的特征量提取预定带分量的特征量 N次,并且产生指示每个提取的特征量的带特征量图以提供给权重系数计算单元 74和带特征量图合成单元 113。

ステップS32において、帯特徴量マップ生成部112は、各特徴量マップにおける特徴量から、所定の帯成分の特徴量をN回抽出し、抽出したそれぞれの特徴量を示す帯特徴量マップを生成して、重み係数算出部74および帯特徴量マップ合成部113に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将描述带特征量图产生单元 112中的处理的例子。

ここで、帯特徴量マップ生成部112の処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,权重系数 w1到 wM以关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区特征量和 c1到 cM中的最大值作为分母,并且以采用值0或 1的关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区特征量和 c1到 cM的系数作为分子。

図13に示されるように、重み係数w1乃至wMは、分母が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領特徴量和c1乃至cMのうちの最大値とされ、分子が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領特徴量和c1乃至cMとされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述处理,根据关于输入图像的特定帧的每个特征量的特征量图中的与在该帧中选择的被摄体区对应的区的特征量的相对大小,确定关于下一帧的每个特征量的特征量图的权重系数。

以上の処理によれば、入力画像の所定のフレームについての特徴量毎の特徴量マップにおける、そのフレームで選択された被写体領に対応する領の特徴量の相対的な大きさに応じて、次フレームについての特徴量毎の特徴量マップに対する重み係数が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置比较单元 632将来自坐标信息保持单元 631的延迟了几帧的被摄体区的坐标信息与来自坐标信息获得单元 531的被摄体区的坐标信息进行比较,由此将几帧前的被摄体的位置与此帧中的被摄体的位置进行比较。

位置比較部632は、座標情報保持部631からの、数フレーム遅延された被写体領の座標情報と、座標情報取得部531からの被写体領の座標情報とを比較することで、数フレーム前における被写体の位置と、今回フレームにおける被写体の位置とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S616中,修剪框设置单元 633基于来自位置比较单元 632的坐标信息,在快门帧中设置与由来自位置比较单元 632的坐标信息指示的被摄体区的大小和位置相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区

ステップS616において、トリミング枠設定部633は、位置比較部632からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、位置比較部632からの座標情報で表される被写体領の大きさおよび位置に応じた数のトリミング枠を、被写体領を含むように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S713中,如果确定被摄体区的大小没有变成目标大小,则流程返回到步骤 S711,并且重复步骤 S711到 S713中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供关于被摄体区的大小变成目标大小的帧的坐标信息。

ステップS713において、被写体領のサイズが目標サイズになっていないと判定された場合、処理はステップS711に戻り、被写体領のサイズが目標サイズになったフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS711乃至S713の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S715中,修剪框设置单元 732基于来自大小确定单元 731的坐标信息,在快门帧中设置与由来自大小确定单元 731的坐标信息指示的被摄体区的大小和位置相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区

ステップS715において、トリミング枠設定部732は、サイズ判定部731からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、サイズ判定部731からの座標情報で表される被写体領の大きさおよび位置に応じた数のトリミング枠を、被写体領を含むように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,条件确定单元 831针对每帧监视从面部检测单元 821提供的指示面部表情的信息,并且确定在输入图像中如图 34的左部所示的包含在被摄体框 (被摄体区 )H中的面部区 F中的面部表情是否是如图 34的右部所示的微笑。

具体的には、条件判定部831は、顔検出部821から1フレーム毎に供給されてくる顔の表情を表す情報を監視し、入力画像において、図34の左側に示されるように、被写体枠(被写体領)Hに含まれる顔領Fにおける顔の表情が、図34の右側に示されるように、笑顔になったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S816中,修剪框设置单元 832基于来自坐标信息获得单元 531的坐标信息,在快门帧中设置与由来自坐标信息获得单元 531的坐标信息指示的被摄体区的位置相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区

ステップS816において、トリミング枠設定部832は、座標情報取得部531からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部531からの座標情報で表される被写体領の位置に応じた数のトリミング枠を、被写体領を含むように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示摄像面中的剪切区的分配状态的一例的图解图。

【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,在摄像面的中央分配评价区 EVA。

図5を参照して、撮像面の中央には評価エリアEVAが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,作为“MVct”检测第 K帧中的剪切区 CT的移动量。

続いて、第Kフレームにおける切り出しエリアCTの移動量が“MVct”として検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7的示例中,在水平方向上对输入系数执行上述图 6的四个步骤 (步骤 A1至A4)中的处理,并且生成高频成分系数 (下面称为高频系数 )和低频成分系数 (下面称为低频系数 ),提升步骤从该附图的顶部起向下移动。

図7の例においては、入力される水平方向の係数に対して、図6で上述した4つのステップ(ステップA1乃至A4)の処理を経て、高成分の係数(以下、高係数とも称する)と低成分の係数(以下、低係数とも称する)が生成される例が示されており、リフティングのステップの方向は、図中上から下に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,排头的输入行 1中的系数经过由四个步骤形成的水平提升操作并且生成编号为 1至 11的低频系数和高频系数,并且在它们中,奇数编号 1,3,5,7,9和 11的系数为低频系数并且偶数编号 2,4,6,8和 10的系数为高频系数。

すなわち、先頭の入力ライン1における係数に対して、4つのステップからなる水平リフティング演算を経て1乃至11の数字が付されている低係数および高係数が生成されており、このうち、奇数番目の数字(1,3,5,7,9,11)が付されている係数は低係数で、偶数番目の数字(2,4,6,8,10)が付されている係数は高係数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(16)用鼠标 23指定左图像的显示区 (在没有指定右图像的情况下 )

(16)マウス23にて左画像の表示領を指定する(指定外は右画像) - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A到 8D示出了改变用于显示左右图像的显示区的情况的例子。

図8は、左右画像を表示する表示領を変えた場合の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8C示出了改变显示在显示单元 19中的右图像的显示区 33的第一例子。

図8Cは、表示部19に表示する右画像の表示領33を変えた第1の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8D示出了改变显示在显示单元 19中的右图像的显示区 33的第二例子。

図8Dは、表示部19に表示する右画像の表示領33を変えた第2の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图 3中的发射混频器 17的分支部件 17A和 17B一个示例的更为详细的示图。

図6は、図3の送信ミキサ17の分岐領17Aまたは17Bの一例のより詳細な図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制器还被配置为通过尝试解码具有终端事先已知的若干可能起始位置中的至少一个的第二子帧的可能控制区中的信息来检测所接收的第二子帧的部分内的控制区

また、コントローラは、前記端末によって予め認識されている幾つかの可能な開始位置のうちの1つ以上を有する第2のサブフレームの可能な制御領における情報の復号を試みることによって、第2のサブフレームの受信した前記一部内の制御領を検出するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中子帧包括具有作为子帧内的若干可能起始位置之一的起始位置的第二控制区的一些实施例中,控制器并且更一般地,基站可以在不通过信号传送浮动控制区在子帧中的实际起始位置的情况下发射子帧。

サブフレームがサブフレーム内の幾つかの可能な開始位置のうちの1つである開始位置を有する第2の制御領を含む一部の実施形態では、コントローラ(より一般的には基地局)は、サブフレームにおけるフローティング制御領の実際の開始位置のシグナリングを行うことなく、サブフレームを送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本公开的相关方面,基站控制器被配置为生成具有固定大小或者可变大小或者中继节点所已知的尺寸的浮动控制区,其中基站不向中继节点传送第二控制区的尺寸。

本開示の関連する一態様では、基地局コントローラは、中継ノードに認識されている固定のサイズまたは変更可能なサイズもしくは大きさを有するフローティング制御領を生成するように構成されており、基地局は中継ノードに第2の制御領の大きさを伝えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,在图 3中的 328处,基站控制器被配置为促使收发信机通过信号向中继终端传送浮动控制区的若干可能尺寸,而不通过信号传送第二控制区的实际大小或者尺寸。

一部の実装では、図3の328において、基地局コントローラは、トランシーバに、第2の制御領の実際のサイズまたは大きさのシグナリングを行うことなく、中継端末に対しフローティング制御領の幾つかの可能な開始位置のシグナリングを行うように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器还被配置为生成第二或者浮动控制区以向第二用户集合传送关于子帧的业务区内的资源分配的信息。

また、コントローラは、第2の組のユーザにサブフレームのトラフィック領内のリソース割当用の情報を搬送する第2の(すなわち、フローティング)制御領を生成するように構成されている、一用途では、第1の組のユーザは1組の加入者端末であり、第2の組のユーザは1つ以上の中継ノードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中浮动控制区的大小逐个子帧地改变的实施例中,该控制器被配置为通过基于中继终端事先已知的若干可能大小之一尝试解码信息来检测浮动控制区

フローティング制御領のサイズが1つのサブフレームから次のサブフレームへと変化する複数の実施形態では、コントローラは、中継端末によって予め認識されている幾つかの可能なサイズのうちの1つに基づき情報の復号を試みることによって、フローティング制御領を検出するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

中继终端控制器被配置为通过尝试解码具有终端事先已知的若干可能起始位置中的至少一个的第二子帧的可能控制区中的信息来检测在所接收的第二子帧的部分内的控制区

中継端末コントローラは、端末によって予め認識されている幾つかの可能な開始位置のうちの1つ以上を有する第2のサブフレームの可能な制御領における情報の復号を試みることによって、第2のサブフレームの受信した前記一部内の制御領を検出するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS