意味 | 例文 |
「士」を含む例文一覧
該当件数 : 1251件
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。 - 中国語会話例文集
认识很多音乐相关的人士,所以依靠他们寻找了成员。
音楽関係の知り合いが多かったので、それを頼ってメンバーを探してました。 - 中国語会話例文集
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。 - 中国語会話例文集
他要求与圣战者组织的领导人见面。
彼は聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊の指導者との面会を求めた。 - 中国語会話例文集
圣战者组织的军队行军穿越了沙漠。
聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊は砂漠を越えて進軍した。 - 中国語会話例文集
我们从背后袭击了圣战者组织的军队。
われわれは聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊を背後から攻撃した。 - 中国語会話例文集
为了失语症的父亲,我决定了将来要成为一名听觉训练师。
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。 - 中国語会話例文集
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。 - 中国語会話例文集
米海尔八世成为了君士坦丁堡的皇帝,巴赛勒斯。
ミハイル・パレオロゴスは、コンスタンティノープルの皇帝であるバシレウスとなった。 - 中国語会話例文集
岁月流逝,那是六年前的春天,在京都市内巴士车站等候的时候发生的事。
月日は流れ、6年前の春、京都市内のバス停留所で待っていた時のことです。 - 中国語会話例文集
日语里面貌似也有很多在日本人之间也会被理解成多个意思的词语。
日本語は日本人同士でも複数の意味に取れる言葉が結構あるようだ。 - 中国語会話例文集
无台阶公车的普及,让老人和残障人士的利用者增多了。
ノンステップバスの普及で高齢者や身体障害者の利用が増加した。 - 中国語会話例文集
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。 - 中国語会話例文集
通知说Bradford的两名新会计师将会担任今年的审计工作。
Bradfordの新人会計士2 名が今年の監査を担当すると連絡がありました。 - 中国語会話例文集
在波士顿的时候受了您很多照顾,真的非常感谢。
ボストンに滞在中はいろいろお世話になり、まことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集
多亏了你,有意义地度过了在波士顿的日子。
あなたのおかげで、ボストンでの滞在中は、大変有意義に過ごすことができました。 - 中国語会話例文集
康蒂女士去年开始担任希望与学习的会长,是得过奖的音乐剧女演员。
Conteeさんは、昨年Hope and Learnの会長に就任された、受賞歴のあるミュージカル女優さんです。 - 中国語会話例文集
贵事务所的注册税务师业务的价格是怎么样的?
貴事務所の税理士業務の料金体系はどのようになっているのでしょうか? - 中国語会話例文集
能够参加律师铃木先生的欢迎会,非常有益。
弁護士の鈴木氏を囲んでのレセプションに参加できて、非常に有益でした。 - 中国語会話例文集
因为五月的第二个星期在波士顿出差,所以去不了那个会议了。
5月の第二週は、ボストンに出張しているため、そのミーティングは欠席せざるを得ません。 - 中国語会話例文集
为团体客人准备从车站到本馆的接送巴士。
団体のお客様向けに駅から当館までの送迎バスを手配いたします。 - 中国語会話例文集
我们必须尽早向专业人士提出追加照片的申请。
私達はなるべく早く業者に写真の追加を申請しなければならない。 - 中国語会話例文集
为了给她勇气,我们和几个朋友一起举办了聚会。
彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを開いた。 - 中国語会話例文集
为了带给她勇气,我们一群小伙伴举办了盛大的派对。
彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを盛大に開いた。 - 中国語会話例文集
打班长起到每一个战士,都练了一遍。
分隊長から一人一人の兵に至るまで,全員が一とおりの訓練をやった. - 白水社 中国語辞典
咱们哥儿俩今儿个没事,可以多谈一会儿。
我々仲良し同士は今日は何の用事もないので,いつもより長く話すことができる. - 白水社 中国語辞典
我们从小是邻居,他的根子我当然知道。
私たちは幼い時から隣同士だったので,彼の素姓は私は当然知っている. - 白水社 中国語辞典
官兵一致的原则
将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則. - 白水社 中国語辞典
当飞行员很不容易,还得一遍一遍过筛子呢。
飛行士になることはとても困難だ,なお何回もふるいにかけられなければならないから. - 白水社 中国語辞典
由几个著名人士具保,他才被释放出来。
数人の有名人が連名で保証人になったお陰で,彼は釈放された. - 白水社 中国語辞典
有一位烈士在遭受酷刑之前,还曾遭受轮奸。
1人の革命に殉じた女性は極刑を受ける前に,輪姦さえ被ったのである. - 白水社 中国語辞典
大娘情愿我们全班战士都住在她家里。
おばさんは我々分隊の全員が彼女の家に宿泊することを願っている. - 白水社 中国語辞典
务请各界仕女注意。
なにとぞ各界の紳士淑女におかれましてはご留意くださるよう願い上げます. - 白水社 中国語辞典
老红军向我们诉说了他在旧社会的悲惨遭遇。
年をとった紅軍の兵士は我々に旧社会における彼の悲惨な境遇を訴えた. - 白水社 中国語辞典
他妄图唐突于名流学者之中。
彼はあたかも名士・学者の仲間内のようなふりをするという大それたことをする. - 白水社 中国語辞典
县尉
古代に1県の軍事・治安をつかさどる官員,唐代に進士出身者が最初に就任する官位. - 白水社 中国語辞典
春节前夕,同学们写信慰劳解放军。
旧正月の前の晩,クラスメートたちは手紙を書いて解放軍兵士たちを慰問する. - 白水社 中国語辞典
这个部队战士换了一茬子又一茬子,但传统始终不变。
この部隊は1回また1回と人の入れ替えがあったが,伝統は終始変わらない. - 白水社 中国語辞典
有职有权
(多く党外人士などについて)一定の職務を与えると共に一定の権限も与える. - 白水社 中国語辞典
摇羽毛扇的
(芝居などで,諸葛孔明のような参謀格の人物がしばしば羽扇を手にしてあおいでいるところから)策士,黒幕. - 白水社 中国語辞典
不是冤家不聚会((ことわざ))
(前世からのかたきでなければひとところに集まらない→)かたき同士はきまってひとところに集まるものである. - 白水社 中国語辞典
小资产阶级…小员司、小事务员、小律师等都属于这一类。
中産階級…小役人や事務員・弁護士風情などはこの類に属する. - 白水社 中国語辞典
仪仗队之后是工、农、兵、学、商的队伍。
儀仗隊の後ろは労働者・農民・兵士・学生・商人の隊列である. - 白水社 中国語辞典
本律师认为,以下的两个问题是不能不令人质疑的。
本弁護士は,以下の2つの問題に対して質疑をせざるを得ないと考える. - 白水社 中国語辞典
经典爵士乐标记 305包括设备 10和设备 20的表示,所述设备 10和设备 20与所述设备 5的用户共享相同的经典爵士乐兴趣。
クラシックジャズの印305は、機器5のユーザとクラシックジャズへの同じ関心を共有している機器10及びデバイス20の符号表示を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述用户界面 300可以示出在经典爵士乐标记 305中具有红色的设备10,所述标记 305表明相关联的设备 10的用户是一位经典爵士乐的热心听众。
例えば、ユーザインタフェース300は、クラシックジャズの印305の中に、関連の機器10のユーザが熱心なクラシックジャズの鑑賞者であることを示すことができる赤色にした機器10を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
小学(中学)三级教师
小学校(中学・高校)三級教員.(専門技術職の初級職に属し,この他,脚本家・作曲家・映画監督・俳優・操縦士・機関士などにも‘级’が設けられている.) - 白水社 中国語辞典
例如,如果将记录扫描的数量设置为三道,则可以将点布置得彼此更分散。
例えば、記録走査数を3パスとした場合には、ドット同士を互いにより分散して配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 76是用于说明播放项目之间无缝地连接时的数据配置方法的条件的图。
【図76】プレイアイテム同士がシームレス接続する場合のデータ配置方法の条件を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过第二大尺寸的图标 62b显示关于具有第二大使用频率的“B女士”的联系人信息。
また二番目に使用頻度が高い「Bさん」の連絡先情報は、二番目に大きいサイズのアイコン62bで表示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |