「士」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 士の意味・解説 > 士に関連した中国語例文


「士」を含む例文一覧

該当件数 : 1251



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 次へ>

一旦选择了“岩手”,则控制单元 39显示与分类为所选“岩手”的“B女”和“C先生”相关的联系人信息。

制御部39は、「岩手県」が選択されると、選択された「岩手県」に分類された「Bさん」および「Cさん」の連絡先情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在第一帧 (1st帧 )和第二帧(2nd帧 )之间交换奇数行组,1st帧和 2nd帧形成帧对。

そして、フレームペア(Frame−pair)を構成する第1フレーム(1st Frame)と第2フレーム(2nd Frame)のフレーム間でOdd Line Group同を交換(swap)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,全景图像的质量被劣化。

このため、撮像画像同をそのまま重ねて並べると、被写体の位置にずれが生じて、同じ被写体が重ならなくなり、パノラマ画像の品質が劣化してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可确定具有与进深程度信息 d(xp,yp)接近的值的像素包括在相同的对象区域中。

例えば、深度情報d(xp,yp)の値が近い画素同を同じオブジェクト領域に属するものと判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,也能够跨越像素的边界线 X(信道间断区 303),连接不同像素间的两个电极。

図示されるように、画素の境界線X(チャンネルストップ領域303)をまたいで、異なる画素間の電極同を接続することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,面元边界是将像素与像素相连接的线之间的中心线。

一実施形態において、ビンの境界は、ピクセル同を接続する線の間の中心線である。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线转发器的天线应该优选地相互电隔离,以防止天线相互干扰。

無線リピータのアンテナは、好ましくは、アンテナ同が干渉し合うことを防止するために、互いから電気的に遮蔽されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果志同道合的朋友们之间竞争起来,产生更好的东西

その結果同じものを志すもの同競争が始まり、そこで生み出されるものが自然と研ぎすまされていく。 - 中国語会話例文集

果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。

やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。 - 中国語会話例文集

就像那样,看到幼师站在孩子们的角度与孩子们接触的样子,我感觉到他们也在和孩子一起成长。

そのように、子どもの目線に立って子どもと接する姿を見て、保育も子どもと一緒に成長しているという事を感じた。 - 中国語会話例文集


虽然多品牌策略有不少好处,但有时这些品牌会互相侵蚀彼此的营业额。

マルチブランド戦略にはいくつかメリットがあるが、それらのブランド同でそれぞれの売り上げを食い合うこともある。 - 中国語会話例文集

为了保护公司不受敌对TOB侵害,做了白骑、反投标等一切努力。

敵対的TOBから会社を守るため、ホワイトナイトやカウンターテンダーなどあらゆる努力をした。 - 中国語会話例文集

刑事被告在因经济原因无法雇用辩护律师的情况下,可以使用国选辩护律师。

刑事被告人が金銭的理由で弁護を雇うことができない場合、国選弁護を利用することができる。 - 中国語会話例文集

那位会计师发现对于丰田集团来说与个别折旧相比分组折旧更有利。

その会計はトヨダ・グループにとっては個別償却よりも総合償却の方が有利になることを発見した。 - 中国語会話例文集

伽利略的学说被当时的权威人所反对,为了让他撤回自己的学说向他施加了种种迫害。

ガリレオの説は当時の権威者の反感を買い、彼に自説を撤回させるために様々な迫害が加えられました。 - 中国語会話例文集

以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最近使用的业内人也很多。

以前は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている業者も多いです。 - 中国語会話例文集

为了解决过劳死问题或者是谈判比较麻烦的事情,还是应该向律师咨询吧。

やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護に相談すべきだろうか。 - 中国語会話例文集

制作方法不一样。烧酒是蒸馏酒,是威忌的同类。而日本酒是酿造酒。

製法が異なります。焼酎は蒸留酒で、ウイスキーの仲間です。日本酒は醸造酒です。 - 中国語会話例文集

为了进行年度审计,Bradford and Partners的会计师们将计划于10月10日上午10点来访。

年次監査を行うために、Bradford and Partnersの会計たちが10 月10 日の午前10 時に当社を訪ねてくる予定です。 - 中国語会話例文集

我把去波顿出差的成果在回来的飞机上做了简单的总结,能请您确认一下吗?

ボストンへの出張の成果を、帰りの飛行機で簡単にまとめましたのでご確認いただけますか? - 中国語会話例文集

虽然我不太记得第一次看到莎比亚的作品是什么时候,但是大概在小学高年级的时候。

私がシェイクスピアの作品に出合ったのははっきりとは覚えていないが小学校高学年の頃だ。 - 中国語会話例文集

市委书记今天去医院拜望了老红军王敬德。

中国共産党市委員会書記は本日病院に行って中国労農紅軍兵の王敬徳を見舞った. - 白水社 中国語辞典

因父亲的遗产问题,他与弟弟结仇,哥倆二十多年没有见面了。

父の遺産の問題で,彼は弟とかたき同になって,兄弟2人は20年間顔を合わさなかった. - 白水社 中国語辞典

擂鼓三通((成語))

(昔の戦闘で両軍の大将が陣を張って戦闘を交える際に)陣太鼓をドンドンドンと3度打ち鳴らし兵を勇気づける. - 白水社 中国語辞典

优抚烈军属及残废军人是我们的一贯政策。

の遺族・現役軍人の家族・傷痍軍人を優遇救済することは我々の一貫した政策である. - 白水社 中国語辞典

原籍安置

が除隊する時に,特別の場合を除いて入隊した土地と同じ土地に帰し,入隊前の職業と同じ職業に就かせる措置. - 白水社 中国語辞典

学员

正規の学校以外の学校や訓練コースで学ぶ学生,(文化大革命中は)労働者・農民・兵出身の大学生. - 白水社 中国語辞典

中级职称

(教員・医師・記者・通訳・アナウンサー・編集者・演奏家・指揮者・俳優・監督・デザイナー・弁護など)専門技術職における中級の職階. - 白水社 中国語辞典

看你说话老得罪人,这不又要种仇了!

お前さんはおしゃべりしてはしょっちゅう人を怒らせている,ほらまたかたき同になってしまいそうじゃないか! - 白水社 中国語辞典

子弟兵

本来は地元出身の若者からなる軍隊を指したが,現在は中国人民解放軍の兵に対する親しみをこめた呼称として用いる. - 白水社 中国語辞典

我们婚姻不成还可以做朋友嘛,何必一定要做冤家对头。

私たちは結婚ができなくても友達になれるじゃない,必ず敵同とならなくてはならないということはあるまい. - 白水社 中国語辞典

这样的家谱树是将包含在 FT信息中的各 CID(剪辑 )作为节点通过图形等进行表示、将 FT信息中的 CID之间的关系 (有关转码的剪辑之间的关系 )作为链接通过线和箭头等进行表示的图像。

このファミリーツリーは、FT情報に含まれる各CID(クリップ)をノードとして図形等で表し、FT情報におけるCID同の関係(トランスコードに関するクリップ同の関係)をリンクとして線や矢印等で表す画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当传输功率足够低且可以在足够远的位置处放置一对天线时,可以充分地减小一对天线之间的干扰。

送信電力が十分低く、アンテナ対同が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的范围过滤器 (所谓的 Range-Filter)的优点在于,标识符对可以彼此无关地被观察并且过滤范围的宽度可以被任意地限定。

本発明に係る範囲フィルタ(Range−Filter)の利点は、識別子ペア同が互いに別々に観察されうることであり、さらに、フィルタ範囲の幅が任意に定義されうることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的优点在于,标识符对可以彼此无关地被顺序地观察并且其过滤范围的宽度可以被任意地配置。

本方法の利点は、識別子ペア同が互いに別々に順次観察されうることであり、そのフィルタリング範囲の幅が任意に構成可能であるという点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的范围过滤器 (所谓的 Range-Filter)的优点在于,标识符对可以彼此无关地被观察并且过滤范围的宽度可以被任意地定义。

本発明に係る範囲フィルタ(Range−Filter)の利点は、識別子ペア同が互いに別々に観察されうることであり、さらに、フィルタ範囲の幅が任意に定義されうることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1图示出用于在至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性装置,其中至少三个发送 /接收单元中的每个耦合到传输线路网络;

【図1】各々が伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同の間で信号を伝送する例示的な装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2图示出用于在耦合到传输线路网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法;

【図2】伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同の間で信号を伝送する例示的な方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图示出用于配置图 1所示每个并行测试电路的发送 /接收单元以使得并行测试电路之间的信号延迟可得到调节的示例性方式; 和

【図6】図1に示す各並列試験回路の送信/受信ユニットを、並列試験回路同の間の信号遅延を調整し得るように構成する例示的な方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里公开的是用于在至少三个发送 /接收单元之间传输信号的方法和装置,这至少三个发送 /接收单元中的每一个耦合到传输线路网络。

本明細書では、各々が伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同の間で信号を伝送する方法及び装置を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述背景下,图 2图示出用于在被耦合到传输线路网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法 200。

上記の状況において、図2は伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同の間で信号を伝送する例示的な方法200を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果传输功率足够低并且一对天线可以安装在相互隔离足够远的位置,则该对天线之间的干扰可以抑制为足够低。

送信電力が十分低く、アンテナ対同が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了图 2A所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。

また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。

また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年来,开发了能够搜索网络上的其他设备的通信装置,以便在诸如图像形成装置等的设备相互协作的同时提供服务。

近年、画像形成装置等のデバイス同が互いに連携してサービスを提供するために、デバイスがネットワーク上の他のデバイスを探索する処理が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 34所示,也可以利用臂 74连接第一框体 61和第二框体 62的左右对应的旋转轴彼此的两端部。

なお、図34に示すように、第1筐体61と第2筐体62との左右対応する回転軸同の両端部をアーム74によって接続することとしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式中也与上述实施方式 5同样,如图 34所示,也可以利用臂 74连接第一框体 61和第二框体 62的左右对应的旋转轴彼此的两端部。

なお、本実施形態においても上記実施形態5同様、図34に示すように、第1筐体61と第2筐体62との左右対応する回転軸同の両端部をアーム74によって接続することとしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过第三大尺寸的图标 62c和 62d显示关于具有第三大使用频率的“C先生”和具有第四大使用频率的“D女”的联系人信息。

さらに三番目に使用頻度が高い「Cさん」、四番目に使用頻度が高い「Dさん」の連絡先情報については、三番目に大きいサイズのアイコン62cおよびアイコン62dで表示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,在树结构的显示方法中,转换前后剪辑的关系 (父子关系 )通过剪辑之间的联结来表示。

このように、ツリー型の表示方法においては、クリップ同が紐付けされることにより、変換前後のクリップの関係(親子関係)が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通常时如图 15的 A所示,各剪辑 (剪辑 601至剪辑 606)之间以没有通过线或箭头联结的方式被显示。

例えば、通常時において、図15Aに示されるように、各クリップ(クリップ601乃至クリップ606)同は、線や矢印で紐付けされていないように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS