「外」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 外の意味・解説 > 外に関連した中国語例文


「外」を含む例文一覧

該当件数 : 13073



<前へ 1 2 .... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 .... 261 262 次へ>

,也可以不在MFP300的硬盘 340中,而是经由网络线路 400存储在其他的装置 (计算机、部存储设备 )中。

なお、MFP300のハードディスク340ではなく、ネットワーク回線400を介して、他の装置(コンピュータ、部記憶デバイス)に記憶するものでも構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述光是在 780nm到 1mm范围内的红光,尤其是在 900nm到 1100nm范围内的红光。

4. 上記光が、780nmから1mm、特に900nmと1100nmとの間の範囲の赤線光である、ことを特徴とする請求項3に記載の航空機データ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在本实施例中,摄像装置虽然具有存储器 7,但是,本发明的摄像装置不仅限于具有内置的存储器,也可以具有连接于部而使用的存储器。

なお、本実施の形態では、撮像装置がメモリ7を有しているが、本発明は、メモリ内蔵の撮像装置に限られず、部のメモリに接続されて使用される撮像装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,运动检测部 82的运动检测方法或人物检测部 83的人物检测方法可以使用任意的方法来实现,也可以使用运动检测或人物检测之的检测方法来实现。

また、動き検出部82の動き検出方法や人物検出部83の人物検出方法はいかなる手法を用いて実現されても構わないし、動き検出や人物検出以の検出方法でも構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 14进一步包括 FRUC单元 22,其可使用运动补偿帧代换 (例如,运动补偿帧内插或插 )而产生至少一个额帧 (例如图 1的帧 Ft′ )。

デコーダ14はFRUCユニット22をさらに含み、FRUCユニット22は動き補償フレーム置換(例えば、動き補償フレーム内挿または挿)を使用して図1のフレームFt’などの少なくとも1つの追加のフレームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,两个以上的先前参考帧或一个或一个以上将来参考帧可用于插额帧 Ft′。

ただし、追加のフレームFt’を挿するために、2つ以上の以前の参照フレームまたは1つまたは複数の未来の参照フレームを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了提升空间时间质量,帧代换单元 52可经配置以 (例如 )经由内插或插产生一个或一个以上额视频帧。

時空間品質を促進するために、フレーム置換ユニット52は、例えば、内挿または挿によって、1つまたは複数の追加のビデオフレームを生成するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52可使用从解码单元 50接收的参考帧来产生用于(例如 )经由运动补偿内插或插的帧代换的额帧。

フレーム置換ユニット52は、復号ユニット50から受信した参照フレームを使用して、例えば動き補償内挿または挿によってフレーム置換のための追加のフレームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当具有共享线(line appearance)(具有部号码)的用户向另一企业用户发起请求时,该请求通过呼叫用户的权威服务器。

共有ライン・アピアランス(部番号の付いた)を有するユーザが、通信リクエストを他の企業内ユーザに発信した場合には、この通信リクエストは、発呼者の認証サーバを通る。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制解调器 13将 RAM12保持的图像数据等调制成传真信号并发送,另将从部接收的传真信号解调成线路数据。

モデム13は、RAM12に保持された画像データ等をファクシミリ信号に変調して送信し、また部から受信されたファクシミリ信号をラインデータに復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集


,服务器 3414可以供应来自部网络 (例如WAN 3450或全球定位系统 (GPS)网络 (未示出 ))的服务。

さらに、1つまたは複数のサーバ3414は、1つまたは複数の部ネットワーク、例えばWAN3450や1つまたは複数のGPS(全世界測位システム)ネットワーク(不図示)からのサービスをプロビジョンすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,毫微微网络平台 3480可以直接 (未示出 )功能上耦合至部网络 3440、3450、3460、3465或 3467中的一个或多个网络。

さらに、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム3480は、1つまたは複数の部ネットワーク3440、3450、3460、3465もしくは3467のうちの1つまたは複数に機能的に直接結合することができる(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在第1实施方式中,会话信息的字符串数取决于安装,所以,作为SIP和HTTP的参数,还考虑规格范围以的长度。

なお、第1の実施形態では、セッション情報の文字列数は実装依存となるため、SIPやHTTPのパラメータとして仕様範囲の長さになる場合も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,全局端口的值使用“80”以的值,因此能够应对多个 WEB客户端的应用程序,而不会拒绝来自全局空间内的 WEB客户端的访问。

また、グローバル・ポートの値が“80”以の値を用いることから、グローバル空間内のWEBクライアントからのアクセスを拒絶することなく、複数のWEBクライアントによるアプリケーションに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,使第二稿台盖 62的支承柱 70的形尺寸比第一稿台盖 61的形尺寸大的原因为,随着具备 ADF9、第二稿台盖 62的重量变大。

このように、第2プラテンカバー62の支持柱70の形寸法を、第1プラテンカバー61のそれよりも大きくしたのは、ADF9を具備したことに伴い、第2プラテンカバー62の重量が大きくなったことに拠る。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在内容制作的情况下,为了在试做或管理等最终阶段以进行使用,还需要转换到其他格式的情况也较多,并且转码的机会增大。

また、コンテンツ制作の場合、試作や管理等の、最終段階以での利用のために、さらにその他のフォーマットへの変換が必要になる場合も多く、さらにトランスコードの機会が増大している。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在小波变换部分 103中的各系数行的处理顺序 (即,从小波变换部分 103输出各系数行的顺序 )是任意的,并且可以是除上述顺序以的顺序。

なお、ウェーブレット変換部103の各係数ラインの処理順、すなわち、ウェーブレット変換部103からの各係数ラインの出力順は、任意であり、上述した以の順序であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,部光以随机偏振状态进入切换液晶 203,并且以随机偏振的状态进入偏光板 204。

また、光についても、光はランダム偏光の状態でスイッチ液晶203へ入射し、ランダム偏光の状態で偏光板204へ入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图中虚线所示,可以与光学低通滤波器 804一起提供红截止滤波器 805。

図中に点線で示しように、光学ローパスフィルタ804と合わせて、赤光成分を低減させる赤光カットフィルタ805を設けることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元 921从遥控器 (未示出 )接收红信号,将该红信号转换为电信号,并将该电信号输出给记录器控制单元 926。

受信部921は、リモートコントローラ(図示せず)からの赤線信号を受信し、電気信号に変換してレコーダ制御部926に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当部显示设备 135经由输入 /输出部分 132连接时,优先选择具有大显示尺寸的部显示设备 135用于显示。

この場合、入出力部132を介して表示装置135が接続されている場合は、表示サイズの大きい部表示装置を表示先として優先して表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

,如图 2所示,如果使用全部的子载波 S11,则在频带 BW1的频带,即在频带 BW2中产生的无用波也以全部的子载波 S11的频率间隔 (Δf)产生。

また、図2に示すように、全てのサブキャリアS11を使用すると、帯域BW1の帯域、つまり、帯域BW2において発生する不要波も、全てのサブキャリアS11の周波数間隔(Δf)で発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减慢的层 2媒体访问控制 (MAC)地址学习、减慢的对异常分组的慢路径转发、以及意的协议分组丢弃。

パケットの処理の静的帯域制限の結果は、レイヤ2メディアアクセス制御(MAC)アドレス学習を遅くし、例パケットのスローパス転送を遅くし、及び予期しないプロトコルパケットを破棄(drop)することを含むかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

,虽然描绘了 WLAN AP 160并讨论了 IEEE 802.xx,但是可以使用其它连接协议,例如 WiMax、DSL、蓝牙、红和 /或其它连接协议。

さらに、WLAN AP 160が表され、IEEE 802.xxが議論される一方、他の接続性(connectivity)プロトコルは、例えばWiMax、DSL、ブルーツース(Bluetooth)、赤線および/または他の接続性プロトコルのように使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

,对于与该用户 ID对应的纸张使用率以的信息 (例如,使用量 (使用张数 )、容许量等 ),打印服务器 2也可以从各表 24a至 24f取得后通知给数字复合机 1。

また、プリントサーバ2は、当該ユーザIDに対応する紙の使用率以の情報(例えば、使用量(使用枚数)、許容量など)についても、各テーブル24a〜24fから取得してデジタル複合機1へ通知しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

,将在认证服务器 200中进行的认证处理称为部认证,将复合机 100自身进行的认证处理称为代理认证。

尚、認証サーバ200で認証処理を行うことを部認証するといい、複合機100自身が認証処理を行うことを代替認証するという。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在步骤 S116的判断中,如果更新后的取入范围在摄像元件 103的摄像范围之,则 CPU 112对更新后的取入范围进行裁剪,以使其进入摄像元件 103的摄像范围 (步骤 S117)。

また、ステップS116の判定において、更新後の取込範囲が撮像素子103の撮像範囲である場合に、CPU112は、撮像素子103の撮像範囲に収まるように更新後の取込範囲をクリップする(ステップS117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,CPU 112例如通过显示部 111的显示,向用户发出被摄体像离开摄像元件103的摄像范围而位于显示部 111的画面之的警告 (步骤 S118)。

その後、CPU112は、被写体像が撮像素子103の撮像範囲かられて表示部111の画面に出た旨を例えば表示部111による表示によってユーザに警告する(ステップS118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,本发明除了上述的各实施例说明的液晶装置以,也可适用于反射型液晶装置 (LCOS)、数字微镜装置 (DMD)、电泳装置等。

また、本発明は上述の各実施形態で説明した液晶装置以にも反射型液晶装置(LCOS)、デジタルマイクロミラーデバイス(DMD)、電気泳動装置等にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

,本领域技术人员可以理解,简单平均之的其它数学公式也可以用于调整区域 109的光辐射参数。

さらに、当業者は、領域109の発光特性を調整するために、単純な平均以の数学的な関数を用いてもよいことを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一与第二 LO信号可异相 180度,第三与第四 LO信号可异相 180度,且第一与第三 LO信号可异相 90度。

第1と第2のLO信号は180度位相れであることができ、第3と第4のLO信号は180度位相れであることができ、そして第1と第3のLO信号は90度位相れであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTT客户机108是通过部接口来供应对PTT服务的访问途径的应用,在此该部接口在知晓 PTT的 UI 106处示出。

PTTクライアント108は、ここではPTT指向UI(PTT-aware UI)106で示される、部インターフェースを介してPTTサービスへのアクセスを提供するアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部在上述计数期间之的期间,停止上述 A/D转换部的动作。

また、本発明の撮像装置において、前記制御部は、前記カウント期間以においては、前記A/D変換部の動作を停止させることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

,广播系统 100可以响应于从系统之 (比如,从赞助公司 )接收的指令,来指示要显示广告。

これに加え、ブロードキャスト・システム100は、システム部から、例えばスポンサーしている会社から受信した命令に応じて、広告が表示されるべきであるということを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除监视器以,计算机还可以包括其他围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出围接口 190连接。

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在无线局域网 (WLAN环境 )中,可以从部实体接收指示该实体希望使用的 IID的邻居请求 (neighbor solicitation,NS)。

さらに、無線ローカルエリアネットワーク(WLAN環境)において、部エンティティから、そのエンティティが使用を望むIIDを示す近隣要請(neighbor solicitation)(NS)が受信される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动设备不能成功配置部地址,则该处理过程可以返回到步骤 412,其中,移动设备和围设备能够继续进行链路本地数据传输。

移動機器が部アドレスを成功裏に構成できない場合、処理はステップ412に戻ることができるが、そこでは移動機器と周辺機器はリンクローカルデータの転送を継続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,先前描述或设想的增益调整器 104A、104B、105A、105B、107A、107B、115、106A、106B和加法器 110、111可位于侧音反馈通知器 90中,在所绘制的信号组合器 102的说明性界线

また、以前に記載または想定された利得調整器104A、104B、105A、105B、107A、107B、115、106A、106B、および、加算器110、111は、図示された信号合成器102のための例示的境界の側である、側音フィードバック通知器90内に位置する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

,图像形成装置 1只要是至少具有把用扫描功能等获得的图像数据向部装置发送的功能的装置即可,例如可以是传真装置。

尚、画像形成装置1は、少なくともスキャナ機能等を用いて取得した画像データを部装置へ送信する機能を備えたものであればよく、例えばファクシミリ装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,扬声器元件 21发出的声音还从形成于前面板 16与后面板 17的结合部分等地方的细微间隙发射到相机 1

この他に、スピーカ素子21で放音された音は、前面パネル16と背面パネル17との結合部分等に形成される微小間隙からもカメラ1のに放音される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在有效声音范围 352之的位置中检测到碰撞声音的情况下,碰撞声音不被用于合成目标图像选择范围的确定,但可以用于下一合成图像的生成处理。

また、音有効範囲352以の位置でインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在有效声音范围382之的位置中检测到碰撞声音的情况下,碰撞声音不被用于合成目标图像选择范围的确定,但可以用于下一合成图像的生成处理。

また、音有効範囲382以の位置でインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在图 8所示的状态中,第 2壳体 130的前侧背面部 144被配置在第 1壳体110的中央部 118上,第 1壳体 110的操作面部 112露出到部。

また、図8に示す状態では、第1筐体110の中央部118上には、第2筐体130の前側背面部144が配置され、第1筐体110の操作面部112が部に露出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

卡控制器 90在中央控制电路 50的控制下,向诸如存储卡等的部存储介质 93发送数据或从该部存储介质 93接收数据。

カードコントローラ90は、中央制御回路50の制御の下、メモリカード等の部記憶媒体93とデータの送受信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

,对当设置α= H(u,v)时没有进行恢复的区域给出α= H(u,v)和α= 1之间的因子,也使得能够针对除恢复区域之的区域执行弱恢复处理。

さらに、上記でα=H(u,v)として回復を行わなかった領域に対して、α=H(u,v) とα=1の間のファクタを与えることで、回復領域に対して弱い回復処理を与えることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

适配器可以被配置为安装在过程控制变送器的部,例如通过螺纹连接到变送器壳中的 NPT装置。

アダプターは、例えば、送信器ハウジング内のNPT継ぎ手へのねじ込み接続を通して、プロセス制御送信器の部に取り付けるように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,除进行混列计算之,也可以利用合适的方法从属于 LAG的物理端口中选择下行的用户帧的输出地点。

なお、Hash計算以にも、適宜の手法により下りのユーザフレームの出力先を、LAGに属する物理ポートの中から選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,尽管识别信息将被导出到电动移动体 50之,但是将使用安全令牌 80,因此识别信息将被安全地管理。

また、識別情報を電動移動体50の部に持ち出すことになるが、セキュリティトークン80を利用しているため、安全に識別情報が管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,该硬件包括部总线 912、接口 914、输入单元 916、输出单元 918、存储单元 920、驱动器 922、连接端口 924和通信单元 926。

さらに、このハードウェアは、部バス912と、インターフェース914と、入力部916と、出力部918と、記憶部920と、ドライブ922と、接続ポート924と、通信部926と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在上述说明中,地图数据被记录在部的地图服务器中,但也可以将地图数据存储到 HDD104中,控制装置 103取得 HDD104中存储的地图数据。

なお、上記説明では、地図データは部の地図サーバに記録されているものとしたが、地図データをHDD104に格納しておき、制御装置103は、HDD104に格納されている地図データを取得するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 .... 261 262 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS