「大」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大の意味・解説 > 大に関連した中国語例文


「大」を含む例文一覧

該当件数 : 17999



<前へ 1 2 .... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 .... 359 360 次へ>

如果这种情况发生,并且分组小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。

これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,由天线 44经由调制器链 46和功率放器 48发射数据 42。

図2において、データ42は、変調器チェーン46および電力増幅器48を経由してアンテナ44によって伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于给定信道 (例如,频带 ),编码率和码元星座的小确定系统的吞吐量。

所定のチャネル(例えば、周波数帯域)に対して、符号率およびシンボルコンステレーションのサイズはシステムのスループットを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择在快进时显示某个图像时,因此,可以选择有效时间跨度最的媒体帧。

早送り時に表示する画像を選択する場合、最長の有効時間を有するメディアフレームが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,累加器缓冲器 102可具有约 192kB的小,至少部分地使得累加器缓冲器 102可容纳长达 1秒的以 48KHz取样且具有 16位立体声格式的音频数据,而累加器缓冲器 104可具有约 1600个字节的小,至少部分地使得累加器缓冲器 104可容纳长达 100ms的 15位单声道格式化数据。

例えば、アキュムレータバッファ102が少なくとも部分的に約192kbのサイズを持ち、このアキュムレータバッファ102が48kHzでサンプリングされ16ビットステレオフォーマットを有する1秒までのオーディオデータに適応するようにする一方で、アキュムレータバッファ104が少なくとも部分的に約1600バイトのサイズを持ち、このアキュムレータバッファ104が15ビットモノラルフォーマッティングされた100ミリ秒までのデータに適応するようにできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,为实现阐释目的,陈述量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。

以下の説明では、説明のために、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能にするために多数の特定の詳細が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,增益调整器 105A、105B可为模拟放器或模拟乘法器。

このような実施形態では、利得調整器105A、105Bは、アナログ増幅器またはアナログ乗算器である場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着通知信号 129增加,通知装置 136可生成较强的反馈信号。

通知信号129が増するにつれて、通知デバイス136は、より強いフィードバック信号を発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2a展示显示在拨出给“卫亚当斯 (Dave Adams)”的话音呼叫期间迄今已流逝了 5分钟 12秒的里程表类型的计时器 50。

図2aは、5分12秒が“Dave Adams”への音声コールの間にここまで経過したということを表示するオドメーター型タイマ50を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,模板匹配预测的预测性能高度依赖于目标块与它的相应模板之间的关联性。

しかし、テンプレート・マッチング予測の予測性能は、目標ブロックと、その対応するテンプレートとの間の相関にきく依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集


截断字段 (“TC”)230指定由于消息长度于允许长度而截断消息。

切捨てフィールド(TC)230は、長さが許容範囲を超えるためにメッセージが切り捨てられたことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,装置值如何对应于虚拟 CMY坐标是影响最终色彩转换性能的重要因素。

したがって、仮想CMY座標に対するデバイス値の対応付け方は、最終的な色変換性能にきく影響する重要なポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是解释用以计算其中三个虚拟基色轴的所有坐标不于 DevMax的坐标的装置 K值的方法的图;

【図11】三つの仮想基本色軸の座標全てがDevMax以下である座標についてのデバイスK値の算出方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 2的情况中,运动的人显著地增加了比特率,这是因为他加入了较量的新纹理。

加えて図2の場合には、動く人物が量のより多い新しいテクスチャを露出させるために、ビットレートが著しく増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角度约为45度。

このシナリオをさらに一層難しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点間の平均角度を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,小型数码相机 100具有薄型且小型化的致呈矩形的相机本体 101。

図7に示すように、小型化されたディジタルスチルカメラ100は、薄型化及び小型化された略矩形のカメラ本体101を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,应用本发明一实施例的相机 1具有小型且薄型化的致呈矩形的相机本体 11。

図1に示すように、本発明が適用されたカメラ1は、薄型化及び小型化された略矩形のカメラ本体11を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,包围部 45形成在斜面 43的背面,形成例如致三角形的截面。

図5に示すように、エンクロージャ45は、傾斜面43の裏面において、例えば断面略三角形をなすように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,使通过摄像部 102取得的图像的像素数与对应于显示部 105的画面尺寸的像素数一致。

これにより、撮像部102で取得された画像の画素数が表示部105の画面きさに対応した画素数に合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S301的判断为变焦镜头 1021a的位置在望远端的情况下、在步骤S304的判断为照相机 100已结束向前方的移动的情况下、在步骤 S308的判断为变焦镜头1021a当前的驱动方向为广角侧的情况下、在步骤 S309的判断为通过脸检测部 104检测的脸部的小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的小相等的情况下、在步骤 S314的判断为变焦镜头 1021a当前的驱动方向为广角侧的情况下,控制部 101停止变焦驱动 (步骤S315)。

また、ステップS301の判定においてズームレンズ1021aの位置がテレ端である場合、ステップS304の判定においてカメラ100の前方への移動が終了した場合、ステップS308の判定において現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側である場合、ステップS309の判定において顔検出部104により検出された顔部のきさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部のきさとが等しくなった場合、ステップS314の判定において現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側である場合に、制御部101はズーム駆動を停止させる(ステップ315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,缩放让其处理内容根据合成目标图像的数量、合成图像的尺寸等来确定。

例えば、拡縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

面孔宽度 Wref对应于平常人类面孔的尺寸,不是人 571的实际面孔宽度。

なお、顔の幅Wrefは、人物571の実際の顔の幅ではなく、一般的な人間の顔のきさであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,有效声音范围设置部分 750基于高呼检测位置801设置有效声音范围 802。

この場合には、音有効範囲設定部750が、歓声検出位置801に基づいて音有効範囲802を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,缩放具有根据合成目标图像的数目、合成图像的尺寸等确定的其处理内容。

例えば、拡縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较的增强衰减。

ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出电路 12的另一输出 14经由电容器 C4连接到放器电路 19的输入 21。

出力回路12の他方の出力端子14は、コンデンサC4を介して増幅回路19の入力端子20に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟信号是从输出电路 12的通用输出 16被提供到放器电路 19的输入 26。

クロック信号は出力回路12の汎用出力端子16から増幅回路19の入力端子26に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该骚扰信号由分压器 R3和 R4进行检测,并分别地通过放器27和 28从音频输出信号适当地减去。

この外乱信号は、分圧器R3、R4により検出され、増幅器27及び28により音声出力信号からそれぞれ適切に減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10的底部示例说明了以微带总线配置实施的总线 1005的特写横截面图 1045。

図10の最下部には、マイクロストリップバスの構成において実施されるバス1005の拡断面図1045を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,使前侧背面部 144和后侧背面部 146分别与中央背面部 142在长度方向上的长度致相同。

また、前側背面部144及び後側背面部146はそれぞれ、中央背面部142と長手方向の長さを略同一としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该应用执行图像的剪裁、调整小、以及旋转,以便图像的剩余部分也被对齐。

アプリケーションは画像のクロッピング、サイズ変更および回転を、画像の残りの部分も整列されるために実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 2.5X变焦设定来说,捕获相对小 425的四个图像且将其合并成单个 2.5X图像布局 420。

2.5倍のズーム設定の場合、相対的な寸法425の4つの画像が取り込まれて、単一の2.5倍の画像レイアウト420にマージされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像小。

本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選択される異なる画像寸法を作製する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该影像声音系统中,3台的影像声音装置 (TV1000、放器 1010及 DVD记录机 1020)经由 HDMI线缆连接。

この映像音響システムでは、3台の映像音響装置1000、1010および1020がHDMIケーブルを介して接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,PC30设定比接收到的能够接收的数据量小的包小而发送数据。

その際、PC30は、受信した受信可能データ量より小さいパケットサイズを設定してデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,与该空余容量对应的小作为能够接收的数据量向发送了对话建立请求信号的 PC30发送。

そして、その空き容量に応じたサイズが受信可能データ量としてセッション確立要求信号を送信したPC30に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为响应曲线的平坦化加宽了 3-bB衰减点之间的频率间隔,从而增加了带宽。

応答曲線の平坦化が3dB減衰点の間の周波数分離を拡げるので、それによって帯域幅が増する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机很有可能在可应用的有效性时间窗之后的某个时间关闭并重开。

受信機の電源がオフにされ、後になって適用可能な有効枠外の時間に電源がオンに戻るような可能性は非常にきい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,静默期 504的历时可在发射功率较高时增并在发射功率较低时减小。

別の実例として、サイレント期間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种配置中,可以通过增加恰当条件下的环路压降,来使得附加功率可用于无线。

そのような機器構成においては、適切な条件下でループ電圧降下を増させることにより、無線への追加電力が利用可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,至少限制了信号的混合,使得所传送信号的 PAPR增受到限制。

このようにして、複数の信号の混合は少なくとも制限され、送信信号のPAPRにおける増加が限定的であるようにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 13B的 a.所示,在发送侧,有可能连续发送相当于上次结束时刻的拥塞窗口小的分组。

例えば図8(b)a.に示すように、送信側では、前回終了時点のWS分のパケットを連続送出することが有り得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在以下无线通信标准下操作的装置可在无有效额外硬件的情况下执行所述方法:

したがって、以下の無線通信規格の下で動作する装置は、きなさらなるハードウェア無しで方法を実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,乘法因子引起乘法器放或衰减分量 64及 65。

別の実施形態では、倍数係数は、乗算器に対して成分64および65を増幅させるかまたは減じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,低分辨率图像在每个图像中具有更高的信噪比、更低的分辨率、相同或更的运动模糊。

したがって、低解像度画像は、各画像内のより高いS/N比、より低い解像度、及び同じ又はより多い動きのぶれを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重置晶体管 54的源极和放晶体管 55的源极连接到预定电源电压 VDD。

リセットトランジスタ54のソース、および、増幅トランジスタ55のソースは、所定の電源電圧VDDに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,在图 7的示例中出现的缺陷是白缺陷,其使得特别是白点看起来在图像中迅速地扩张。

なお、図7の例で発生して欠陥は、白欠陥であり、特に、画像においては白い点が急激に拡するように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载晶体管 503供给用于使得运算放器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。

負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,显示屏 30的平面形状是致的矩形形状,这是显示器的典型形状。

本実施形態において、表示画面30の平面形状は、ディスプレイの一般的な形状である略矩形であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

致矩形的显示屏 30上的相关信息图像 300中,在两个对角线的方向上排列各条相关信息。

関連情報画像300では、略矩形の表示画面30において、関連情報が2本の対角線の方向にそれぞれ配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 .... 359 360 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS